Глава 213 213. Один миллион таэлей
Она обманывала людей, поэтому Чу Цинчжи сказал что-то небрежно: «Сюэлянь».
У Яцин внезапно повысила голос и взволнованно сказала: «По совпадению, я действительно знаю, где есть снежные лотосы».
Чу Цинчжи, «...»
У Яцин была влюблена в Чу Цинчжи, и прежде чем спросить, она сказала это прямо.
«Вы знаете гору Тяньсюэ? Она находится посреди Северного Синьцзяна и страны Аньхуай, эта высокая горная вершина. Некоторые люди говорят, что на вершине вершины растет снежный лотос. Он цветет каждые три года, а недавно зацветет снова. ."
Чу Цинчжи, «...»
Хорошо собирать снежный лотос, чтобы пополнить тело Цзин Хун. Хотя его тело сейчас во многом восстановилось, в конце концов он многое потерял. Очень сложно вернуться в состояние своих сверстников.
«Новости точны?» Чу Цинчжи взглянул на У Яцина: от кого эта девушка?
У Яцин похлопала ее по груди и заверила: «Конечно, это правда, и кто-то сорвал из него снежный лотос, и многие люди это видели».
Чу Цинчжи сказал: «Тогда я как-нибудь на это посмотрю». Есть хорошие вещи, поэтому, естественно, она их не пропустит.
…
Тан Цзинхун ударил толстого кролика, вычистил его у ручья и пошел с ним обратно.
Чу Цинчжи поставил кролика на огонь, чтобы он зажарился. После некоторого жарения она вдруг что-то вспомнила и передала кролика Тан Цзинхуну: «Я выйду ненадолго».
Тан Цзинхун взял Чу Цинчжи за руку: «Что, я сделаю это?»
Чу Цинчжи игриво моргнул, глядя на Тан Цзинхуна, и загадочно сказал: «Скоро ты узнаешь».
Видя, что Чу Цинчжи не желает говорить, Тан Цзинхун больше не задавал вопросов: «Тогда будь осторожен».
"Да." Чу Цинчжи встал и вышел из пещеры.
У Яцин подперла подбородок обеими руками, пристально глядя на Тан Цзинхун, когда внезапно ее глаза изогнулись, как два маленьких полумесяца.
Она по секрету сказала, что хотя старший брат выглядит обычным, но он героический, и Сяо Цин его очень избаловал.
Это редкость, это редкость, эти двое мужчин так гармоничны вместе.
Тан Цзинхун чувствовал себя неловко, когда она смотрела на него, но он всегда был тверд, и его лицо все еще было таким холодным и серьезным.
Пока крольчатина готовится на гриле, розовая и нежная крольчатина начинает сжиматься, медленно становясь золотистой и источая приятный мясной аромат.
У Яцин сглотнула и, наконец, переключила свое внимание.
Чу Цинчжи скоро вернется.
В руке она держала большой сот, а также несколько пар палочек для еды, деревянных ложек и деревянных тарелок.
Тан Цзинхун быстро взял то, что было в руке Чу Цинчжи: «Ты собираешься найти улей?»
«Да, в этих сотах много меда, я влюбился в них сразу». Сказал Чу Цинчжи, взял меч Тан Цзинхуна и разделил соты пополам.
Соты были размером с маленькое ведро, и больше половины их было золотым медом. После разделения распространился сильный медовый аромат, и все трое одновременно сглотнули.
У Яцин поклонился: «Герой Сяоцин, ты такой потрясающий».
Она взяла ложку и налила мед в тарелку, подала его Чу Цинчжи, затем Тан Цзинхуну и, наконец, взяла ложку, чтобы попробовать.
«Ух ты, этот мед так вкусно пахнет!»
Чу Цинчжи сел на камень и осторожно попробовал его: «Это мед сотен цветов. Он действительно ароматный из сотен цветов».
Тан Цзинхун сел рядом с Чу Цинчжи и обеспокоенно спросил: «Ты пострадал, когда взял улей?»
Чу Цинчжи сказал игривым тоном: «Нет, эти пчелы не могут бегать так быстро, как я».
Тан Цзинхун засмеялся: «Я пойду в следующий раз».
"ХОРОШО."
Глаза У Яцин блестели, она думала, что будет голодна, но не ожидала, что в этой бесплодной горе и диком хребте она сможет снова и снова есть высший деликатес.
После того, как мясо кролика было поджарено, Чу Цинчжи дал ей кроличью ножку: «Съешь ее».
«Спасибо, Сяоцин». У Яцин отказалась от своей сдержанности, взяла ногу кролика обеими руками и смело грызла ее, неопределенно говоря: «Запах, он так хорошо пахнет…»
Под ее влиянием Чу Цинчжи и Тан Цзинхун тоже хорошо пообедали.
Старший сын Ли Юаньань проснулся.
Он тупо огляделся вокруг, затем вдохнул: что там такого ароматного?
Очнувшись, он сразу же притворился без сознания.
Они не могли позволить им узнать, что он проснулся, он коснулся кинжала в ботинке и убил бы одного, пока тот не был готов.
Поэтому он расслабился, внимательно прислушался к движениям и стал ждать возможности пошевелиться.
Чу Цинчжи и Тан Цзинхун повернули головы, чтобы посмотреть на Ли Юаньань, одновременно скривили губы и подчинились установке Ли Юаня, чтобы потерять сознание.
Чу Цинчжи спросил: «Брат, почему ты арестовал принца Северного Синьцзяна?»
Тан Цзинхун намеренно сказал: «Я слышал, что король Северного Синьцзяна очень богат, поэтому вполне естественно арестовать принца с целью выкупа».
Чу Цинчжи спросил: «Тогда какой выкуп вы собираетесь потребовать от принца и короля Северного Синьцзяна?»
Тан Цзинхун на мгновение замолчал и сказал: «Один миллион таэлов серебра».
Чу Цинчжи молча улыбнулся: «Это слишком мало?»
Ли Юаньань медленно сжал пять пальцев, ругаясь в сердце: миллион таэлей серебра все еще слишком мало, так сколько же ты хочешь?
Нет, я убью тебя, чтобы ты не получил денег!
Тан Цзинхун сказал: «Я боюсь, что их будет слишком много, и король Бэйцзяна просто попросит меня убить его напрямую».
Сердце Ли Юаньаня дрогнуло. В последние несколько лет отец, который всегда любил его, постепенно игнорировал его. Возможно, он действительно позволил бы другой стороне убить себя. Более того, его отец очень полюбил деньги, поэтому, вероятно, не согласится.
Чу Цинчжи сказал: «Король Северного Синьцзяна так богат, разве он не возражает?»
Тан Цзинхун сказал: «На всякий случай, можем ли мы отрезать сыну одну руку и отправить ее?»
Чу Цинчжи согласился: «Хорошо, мы можем говорить о делах только после того, как увидим кровь».
У Яцин прислушалась к разговору между ними, моргнула и подумала: «Если я просто отпущу голову, это дерьмо будет пустой тратой воздуха».
Если они готовы убить Ли Юаньань, она готова заплатить пять миллионов таэлей.
Сказав это, Чу Цинчжи и Тан Цзинхун встали и подошли к Ли Юананю.
Ли Юаньань подумал, что эти двое действительно собирались отрубить ему руки, поэтому он немедленно сел, вытащил кинжал и указал на них двоих, угрожая: «Стой! Если вы посмеете пойти дальше, я это сделаю, я убью». себя, и я позволю тебе заплатить мне пенни». Не могу получить!"
Он приставил кинжал к шее.
У Яцин пристально посмотрел на Ли Юаньань, у тебя есть такая смелость, но прекрати ее, ублюдок!
Чу Цинчжи откинулся на спинку стула и подмигнул Тан Цзинхуну.
Тан Цзинхун сел лицом к Ли Юананю: «Не нервничай так, мы не убьем тебя, как мы сможем получить деньги, если убьем тебя?»
Ли Юаньань никогда раньше не похищался, даже если Тан Цзинхун сказал это, он все равно очень нервничает и бдителен: «Сколько ты хочешь, я тебе это дам?»
Отец много искал, и его сын, вероятно, много сделал, Тан Цзинхун сказал: «Один миллион».
Ли Юаньань предложил заманчивое условие: «Я дам тебе два миллиона, и ты немедленно отпустишь меня».
Тан Цзинхун пообещал: «Хорошо, пока я получу деньги, я отпущу тебя».
Этот сын должен умереть. Он похищал женщин на улице и убил бесчисленное количество девочек. Не жалко умереть десять тысяч раз, но этот человек умрет на казни, и его преступление станет известно миру.
Значит, он не убьет его здесь!
Рукопись не сохранена, поэтому публикация нестабильна и будет стабилизирована как можно скорее.
(конец этой главы)