Глава 220: 220. Верный слуга

Глава 220 220. Верный слуга

В карете Тан Цзинхун крепко обнял Чу Цинчжи, думая о контрмерах, и в то же время настороженно посмотрел на молодого человека в Цин И: «Кто ты?»

Молодой человек в Цин И засмеялся: «Не нервничай, мой хозяин специально послал меня за тобой, и я отправлю тебя в безопасное место».

Тан Цзинхун спросил: «Почему вы помогаете друг другу?»

Вместо этого молодой человек из Цин И спросил: «Ты старший брат?»

Брат?

Глаза Тонг Юджи расширились, и он не смог скрыть своего шока. Может быть, Тан Цзинхун и Чу Цинчжи — братья?

Тан Цзинхун понял, что люди перед ним считали их двумя старшими братьями, которые недавно перевернулись с ног на голову в северном Синьцзяне: «Вы заблуждаетесь, а мы нет».

«Неважно, отрицаешь ты это или нет. Мой хозяин глубоко ненавидит короля Бэйцзяна, но ему нравится делать все, что может усложнить жизнь королю Бэйцзяна».

Молодой человек в Цин И изо всех сил старался выразить свою добрую волю: «Если бы я хотел убить тебя, я бы привел сюда преследователей, а не карету».

У другой стороны не было никаких злых намерений, но Тан Цзинхун не ослаблял бдительности. Кто знает, были ли бы у него другие цели, если бы он не убивал их: «Кто твой хозяин?»

На лице молодого человека из Цин И появилась легкая улыбка: «Он ждет нас в пункте назначения».

Тан Цзинхун ничего не сказал, но тайно сжал меч в руке.

Карета въехала в отдаленный дом. Здесь тысячи домов, а переулки разбросаны повсюду. Можно сказать, что найти человека очень сложно. На данный момент это лучшее укрытие.

Молодой человек в Цин И первым упал, а затем помог находящемуся без сознания мужчине выйти из кареты. Тан Цзинхун упал последним с Чу Цинчжи на руках.

Из частного дома вышел молодой человек с красивым лицом и блестящим будущим, но этот человек был болен и слаб, как нежный цветок, который опустошили.

Тан Цзинхун узнал этого человека: «Седьмой принц!» (Я не знаю, как назвать сына принца, лишь бы всем было понятно значение.)

Ли Юаньшао приветствовал Тан Цзинхуна равноправным приветствием: «Я видел героя».

Тан Цзинхун держал Чу Цинчжи на руках, не в силах ответить на любезность, он вежливо сказал: «Я не герой, Седьмой принц узнал не того человека».

«Это не важно, мы поговорим об этом позже». Ли Юаньшао улыбнулся и сказал: «Комната готова, герой сначала отправит в нее людей».

"Спасибо." Тан Цзинхун последовал за молодым человеком в Цин И в комнату и отнес Чу Цинчжи к кровати: «Доктор есть?»

Молодой человек из Цин И сказал: «Я немного понимаю, позвольте мне поискать вашего младшего брата».

Тан Цзинхун отошел, он очень нервничал, боясь, что Цин Чжи потеряет сознание, как и в прошлый раз.

Подумав об этом, он не мог не винить себя снова, это он плохо защищал Цин Чжи и всегда причинял Цин Чжи боль.

Почему он не может быть сильнее?

Ли Юаньшао последовал за ним в комнату: «Герой, не волнуйся слишком сильно, у Чу Шэна хорошие медицинские навыки, если это не смертельно, он может это вылечить».

Тан Цзинхун посмотрел на молодого человека в Цин И. Рядом с Ли Юаньшао был верный слуга по имени Цун Чушен.

«Спасибо, Седьмой принц».

Ли Юаньшао был слегка подозрительным: «Почему ты узнал меня с первого взгляда?»

Тан Цзинхун пролепетал чепуху: «Мне посчастливилось увидеть это однажды на церемонии жертвоприношения в северном Синьцзяне».

Во время церемонии жертвоприношения в Северном Синьцзяне придут люди со всего дворца Северного Синьцзяна, поэтому неудивительно, что их можно узнать.

Тан Цзинхун увидел, что Чу Цинчжи проснулся, сразу же подошел и с беспокойством спросил: «Ты чувствуешь себя некомфортно?»

Чу Цинчжи сказал правду: «Я не чувствую никакого дискомфорта, но мое тело немного повреждено, и мне нужно отдохнуть несколько дней».

Когда Тан Цзинхун узнал о потере, он винил себя еще больше. Именно отсутствие у него способностей привело к травме Цинчжи. «Есть ли что-нибудь, что я могу компенсировать?»

Чу Цинчжи покачала головой: «Нет, просто отдохни».

Тан Цзинхун посмотрел на Чу Цинчжи глазами, мягче лунного света: «Тогда тебе следует быстро пойти спать, а я приготовлю для тебя еду позже».

— Хорошо, я пойду спать. Ее духовные силы были исчерпаны, и она очень устала. Она также беспокоилась о том, что может потерять сознание, поэтому заставила себя проснуться. Теперь, когда она в безопасности, она больше не беспокоится.

Тан Цзинхун погладил Чу Цинчжи по волосам: «Да».

Он подоткнул одеяло Чу Цинчжи, затем попросил всех выйти из комнаты, и они вышли на улицу поговорить.

И у Ли Юаньшао, и у Цун Чушена в глазах была необъяснимая неловкость. Этот брат совсем не похож на брата, а на любящего возлюбленного.

Они отреагировали и посмотрели друг на друга, их зрачки слегка расширились. Может быть, они?

...сломанный рукав!

Как бы они ни были удивлены, в этот момент все они пришли в соседнюю комнату.

Здесь лежал молодой человек в черной мантии, под светом, Тан Цзинхун узнал его.

Семь лет назад, во время марша, он встретил молодого человека, который был голоден и потерял сознание на обочине дороги из-за войны. Он не мог его забрать, поэтому отдал ему паровые булочки, которые принес.

Мальчик стал молодым человеком, но шесть пальцев на его руке не изменились, что очень узнаваемо.

Цун Чушен пошел проверить пульс: «На его теле бесчисленное количество внутренних ран и ран от плетей. После длительного пребывания в воде нижняя часть тела считается бесполезной. Тело разъедается токсинами. Если вы спасете его и береги его, может, и дольше проживешь, а то всего три-пять лет».

Ли Юаньшао беспомощно посмотрел на Цун Чушэна. Чу Шэна все устраивало, но он был слишком прямолинеен: «Сначала спаси его, а потом поговори об этом».

Цун Чушен кивнул, открыл аптечку, достал таблетку и скормил ее молодому человеку.

Вскоре молодой человек закашлялся и сплюнул грязную кровь. Он тоже проснулся и тупо огляделся. Когда он увидел, что сбежал из водной тюрьмы, все его эмоции переросли в экстаз.

Наконец-то избавился от темного подземелья и ужасающих ядовитых змей.

Он взволнованно встал с кровати, опустился на колени перед несколькими людьми: «Спасибо, что спасли меня…»

Говоря об этом, он внезапно остановился, посмотрел на людей в комнате: «Вы, почему вы меня спасли?»

Тан Цзинхун помог ему подняться: «Давай поговорим медленно».

Молодой человек подозрительно посмотрел на Тан Цзинхуна. Он не знал человека перед ним, но почему другой человек, казалось, заботился о нем: «Можете ли вы сказать мне, кто вы?»

Тан Цзинхун мягко сказал: «Ты все еще помнишь эти приготовленные на пару булочки?»

Паровая булочка, которая спасла ему жизнь, он всегда будет помнить ее в своем сердце и искал человека, который дал ему паровую булочку.

Выслушав слова Тан Цзинхуна, он пришел в еще больший восторг, его глаза покраснели от волнения, он опустился на колени перед Тан Цзинхуном и с тревогой спросил: «Ты благодетель?»

Он был немного озадачен тем, что внешность Энгонга изменилась, но о паровой булочке никто, кроме них двоих, не знал.

Тан Цзинхун быстро поднял его: «Встань, сядь и поговори».

Молодой человек осторожно спросил: «Дедушка, ты еще помнишь мое имя?»

Тан Цзинхун подумал про себя: этот парень должен проверить его, потому что он увидел, как изменилась его внешность: «Помни, Ван Симин, иногда то, что ты видишь своими глазами, может быть неправдой».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии