Глава 235: 235. Незваный гость

Глава 235 235. Незваный гость

Глядя на сцену чистки, Тан Цзинхун улыбнулся: его семья Цинчжи властна.

"Что вы смеетесь?" Чу Цинчжи посмотрел на Тан Цзинхуна и пошел к месту, где рос снежный лотос.

Тан Цзинхун последовал за ним, сделал искреннее выражение лица и искренне сказал: «Я думаю, что ты слишком силен, ты решителен и быстр, и у тебя манера мастера».

Чу Цинчжи повернула голову, ее глаза сузились, в них появился опасный свет: «Ты пытаешься назвать меня тигрицей?»

Тан Цзинхун твердо отрицал: «Такого намерения абсолютно нет!»

Чу Цинчжи продолжал идти: «Даже если это тигрица, я ничего не могу сделать. Ты понравился этой девушке, и ты можешь быть только моим». Очень властный!

Тан Цзинхун поспешно выразил свою лояльность: «Конечно, оно ваше. В этом факте нет никаких сомнений».

Чу Цинчжи повернула голову и помахала Тан Цзинхун: «Цзинхун, иди сюда!»

Тан Цзинхун быстро шагнул вперед: «Что случилось?»

Чу Цинчжи схватила Тан Цзинхуна за шею и поцеловала его: «Твоя награда». Поцеловав, она продолжила идти вперед.

Тан Цзинхун со счастливым лицом посмотрел на высокую спину Чу Цинчжи. Через некоторое время он коснулся своих губ. Почему эта девушка такая милая?

Снежный лотос растет на стороне, обращенной к стране Аньхуай, которая представляет собой скалу. Он растет на краю, а всего цветков два.

Снежный лотос размером с тарелку. Зеленые листья поддерживают белые цветы вместе. Лепестки еще собраны и еще не раскрылись. Судя по всему, его можно будет открыть во второй половине дня.

Чу Цинчжи сидела на камне, ожидая, пока распустятся цветы, золотой солнечный свет сиял на ее белом лице, как нефрит, и она могла видеть небольшой пушок.

Она закрыла солнце рукой: «Цзин Хун, мы соберем цветы днем ​​перед отъездом».

Тан Цзинхун кивнул: «Хорошо».

Тан Цзинхун подошел к этим палаткам, они еще не ели, чтобы посмотреть, есть ли что-нибудь поесть.

Покопавшись в нем, я нашел много еды.

Этим людям очень понравилось, они принесли много сухого корма и теперь в спешке ушли, ничего не забрав.

Тан Цзинхун зажег дрова, намереваясь сварить грибной суп, а затем взял лепешки с кунжутом и испекла рядом с ними. Через некоторое время суп был готов, а лепешки стали горячими.

Тан Цзинхун все делал очень быстро и через некоторое время почувствовал аромат.

Аромат привлек Чу Цинчжи: «Цзин Хун, ты такой хороший человек, которому нужно путешествовать дома». Честно говоря, ей не хотелось готовить, ей просто хотелось пережить это и съесть, когда вернется в город.

Хороший человек, Тан Цзинхун понимает, но другие не понимают: «Что такое путешествие домой?»

Чу Цинчжи села в сторону, закрыла лицо руками и с любовью посмотрела на Тан Цзинхун: «Дом — значит оставаться дома, а путешествовать — значит выходить поиграть».

Тан Цзинхун тихо сказал: «Ты моя невеста сейчас и моя жена в будущем. Ты самый близкий человек в моей жизни. Где бы ты ни был, я буду хорошо о тебе заботиться».

Чу Цинчжи закатила глаза, подошла и обняла Тан Цзинхуна за талию, прислонившись к его груди: «Я тоже буду к тебе хорошо относиться».

Тан Цзинхун обнял Чу Цинчжи одной рукой, а другой нежно погладил волосы Чу Цинчжи, чувствуя мягкость в сердце: «Хорошо».

В это время подлетел мужчина в черном костюме для верховой езды, красивый на вид, высокий и стройный, очень красивый мужчина.

Он явно не ожидал увидеть двух мужчин, обнимающих друг друга на вершине горы, его лицо сразу же стало странным: «Ты…»

Услышав голос, Чу Цинчжи вырвалась из рук Тан Цзинхун, повернула голову и, увидев удивленное лицо мужчины, поняла, что ее, должно быть, снова неправильно поняли: «Пожалуйста, убери удивленное выражение».

Тан Цзинхун вздохнул: если вы неправильно поняли, вы можете неправильно понять, и вы все равно не знаете друг друга.

Он продолжил готовить, оставив Цинчжи разбираться с этим человеком.

Гун Вэньтан медленно закрыл рот, но выражение его лица все еще оставалось немного неестественным: «Это, это…»

Увидев его таким, Чу Цинчжи просто проигнорировал его, сел и смотрел, как готовит Цзин Хун, это более привлекательно.

Он взглянул по сторонам, а затем увидел цель на краю обрыва и быстро пошел.

"Останавливаться!"

Гун Вэньтан почувствовал порыв ветра, а затем этот обычный мальчик остановился перед ним: «…»

Гун Вэньтан на мгновение остановился: «Ты умеешь телепортироваться?»

Чу Цинчжи сказал не очень скромно: «Я ошеломлен, но это всего лишь кунг-фу высокой легкости».

Этот навык легкости действительно высок, и он пролетел в мгновение ока. Подумав об этом, Гун Вэньтан вдруг что-то понял, посмотрел на молодого человека перед собой, его лицо слегка изменилось: «Что ты имеешь в виду?»

Чу Цинчжи указала на снежный лотос, который протянул руку: «Снежный лотос мой, приходи в следующий раз».

Гун Вэньтан не был убежден: «Почему?»

Чу Цинчжи сказал: «Я получил право собственности на снежный лотос только потому, что победил более дюжины людей. Если ты этого хочешь, ты можешь победить меня!»

Гун Вэньтан: «…»

Сначала попробуйте глубину, что, если противник блефует?

Поэтому его глаза отвернулись в сторону, он превратил ладонь в нож и атаковал Чу Цинчжи, как молния.

Чу Цинчжи повернулся и увернулся, а затем увидел подвох...

За короткое время они вдвоем сделали десятки ходов.

Внезапно Гун Вэньтан отступил, обескураженный: «Больше никаких драк, никаких больше драк, я не могу победить тебя, я не могу понять, почему, как бы я ни сражался, я все равно на шаг медленнее тебя?»

Чу Цинчжи развела руки и в шутку сказала: «Поскольку я быстрее тебя, я могу предсказать твои движения!»

Гун Вэньтан, «...»

Раздался голос Тан Цзинхуна: «Сяо Цин, пора есть».

"Ну давай же!" Чу Цинчжи ответил, а затем вспомнил Тан Цзинхуна.

Здесь стоит небольшой столик, и Тан Цзинхун уже поставил на стол суп, пирожные и тарелку сушеного мяса.

Тан Цзинхун передал палочки и ложку Чу Цинчжи: «Цинчжи, ешь».

«Эм».

Гун Вэньтан подошел и увидел, что это палатки, кастрюли и сковородки, столы и табуретки, а также сухой корм вместо еды. Он почувствовал, что они извращенцы, и пришли на вершину горы, чтобы охранять два растения снежного лотоса!

«Снежный лотос принадлежит всем, его нельзя есть в одиночку!»

Чу Цинчжи сделал глоток супа, он был таким вкусным, и сказал: «Я только что проглотил все это сам, что ты можешь мне сделать?»

Гун Вэньтан, «...»

«Вы даете мне растение, я хочу…»

Чу Цинчжи отложил миску и палочки для еды: «Прекрати, у меня нет недостатка в слугах, деньгах, власти и славе. Что ты можешь мне дать?»

Гун Вэньтан, «...»

Тан Цзинхун посмотрел на Гун Вэньтана, думая о том, что только что сказал Чу Цинчжи…

Ли Чжанцзе проехал тысячи миль, чтобы присоединиться к ней, и недостатка в слугах не было.

Во время поездки в северный Синьцзян ей необходимо передать один миллион золота, а в серебре недостатка нет.

Цин Чжи — единственный, кто назначался императором на протяжении десятилетий. Как только это будет сказано, ни к кому не будут относиться неуважительно, особенно к ученым, у которых есть хорошая репутация.

Будучи женой будущего генерала Чжэнь Го, с ее способностями легко контролировать три армии, а также легко влиять на имперскую власть без недостатка силы.

Ну, действительно, ничего не пропало.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии