Глава 28 028. Воссоединение
Чу Цинчжи подперла подбородок, подняла глаза и посмотрела в окно на луну в небе: «Вторая сестра, как ты думаешь, имя Чу Цинь Юэ звучит красиво?»
Чу Эр дважды прожевал его во рту, его глаза становились все ярче и ярче: «Пятой сестре, Второй сестре нравится это имя».
Чу Цинчжи кивнул с улыбкой: «Вторая сестра, поговори со своими родителями, если они согласятся, отныне это имя будет принадлежать тебе».
Чу Эр взволнованно сказала: «Хорошо, я пойду прямо сейчас». Пока он говорил, все унеслось, словно порыв ветра, и это показало, насколько он счастлив.
Их разговор подслушал Чу Си, находившийся по соседству. Она на мгновение заколебалась и побежала к Чу Цинчжи: «Пятая сестра, ты также можешь жениться на четвертой сестре по имени, хорошо?»
Чу Цинчжи потянула Чу Си сесть рядом с ней: «Четвертая сестра уже сказала, как может младшая сестра отказаться».
Чу Си не мог сдержать улыбку. Каждый раз, когда она улыбалась, на ее левой щеке появлялась маленькая ямочка, что было очень мило. «Спасибо, Пятая сестра».
Чу Цинчжи на мгновение задумался: «Четвертая сестра, а как насчет имени Чу Циннин?» Она объяснила: «Лимон в названии — это лимон лимона».
Чу Си не смогла удержаться от смеха и тихо сказала: «Цин Чжи, это звучит очень красиво, Четвертой сестре это очень нравится».
Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Тогда это имя будет дано Четвертой сестре».
Чу Си эмоционально обнял Чу Цинчжи: «Спасибо, пятая сестра».
Чу Эр побежала назад, счастливая и взволнованная: «Пятая сестра, родители согласились, и бабушка с дедушкой тоже согласились».
Чу Цинчжи поздравил: «Тогда поздравляем Вторую сестру с новым именем».
Чу Цинь Юэ улыбнулась: «Пятая сестра, спасибо».
Чу Цинчжи махнула рукой: «Это пустяковый вопрос».
Чу Си поспешно сказала: «Вторая сестра, пятая сестра также назвала меня Чу Циннин, Нин Лимона, это приятно?»
Чу Цин Юэ дважды тихо крикнула: «Цин Нин, Чу Цин Нин, это тоже звучит неплохо».
Чу Си встал и радостно сказал: «Тогда я объявляю, что с этого момента меня будут звать Чу Циннин, а вы, ребята, перестанете называть меня Чу Си и будете называть меня Циннин».
Чу Цинь Юэ улыбнулась и сказала: «Хорошо, вторая сестра обещала тебе».
Отныне Чу Эр и Чу Си носят имена, а именно Чу Цин Юэ и Чу Циннин.
Чу Циннин счастливая вернулась в комнату, а Чу Цинь Юэ продолжила учиться читать вместе с Чу Цинчжи.
…
Чу Циннин, Чу Лю и Чу Ба жили в одной комнате. Чу Лю и Чу Ба с завистью посмотрели на Чу Циннин. Чу Лю прошептал: «Четвертая сестра, я тоже хочу, чтобы Пятая сестра дала мне имя».
Чу Циннин посмотрел на колеблющегося Чу Лю и внезапно сказал: «Чу Лю, ты боишься своей пятой сестры?»
Глаза Чу Лю сверкнули: «Это ничего, четвертая сестра, не говори чепухи».
Чу Лю прошептал: «Я боюсь, что Пятая сестра отвергнет меня».
Чу Циннин поддержала: «Твоя пятая сестра очень хорошая и не отвергнет тебя. Если тебе нужно имя, ты можешь пойти и сказать ей».
Чу Лю слегка кивнула и побежала спать, она еще не готова, поговорим об этом позже.
Чу Ба тоже побежала, притворяясь спящей, но ей тоже нужно было имя. У каждого в деревне было имя, но у их детей — нет. Она очень завидовала. Теперь она могла попросить Пятую сестру выбрать имя, но немного боялась.
Чу Циннин посмотрела на двух младших сестер со сломанной улыбкой, и когда они поняли это, они пошли сказать Пятой младшей сестре, что она перестанет говорить.
…
Ли Цинъюй сказала Чу Жун тихим голосом: «Цинчжи и ее братья и сестры неплохо ладят. Когда я впервые взял их в руки, я очень волновался, что Цинчжи не адаптируется».
Чу Жун лежал на спине с легкой улыбкой на лице честного человека: «Цин Чжи — хороший мальчик».
Ли Цинъюй с гордостью сказал: «Это точно, семья в округе невежественна».
Чу Жун несчастно сказал: «Не упоминай эту семью в будущем, это бессердечно».
Ли Цинъюй кивнул: «Я понимаю, но возвращение Цинчжи можно рассматривать как решение моих проблем с сердцем на многие годы. Теперь семья воссоединилась, и это лучше, чем что-либо еще».
Чу Ронг тоже пожалел об этом: «Ты прав, как бы трудно ни было в будущем, не отсылай ребенка».
Ли Цинъюй грустно произнес «хм».
…
Яркая луна стоит на небе, а серебряный свет разливается по всей земле.
На вершине горы Чу Цинчжи сидела, скрестив ноги, и выглядела так, будто медитировала.
В лунном свете, с развевающимися волосами, она похожа на фею.
Перед ней лежал огромный белый тигр, щурясь и дремал. Позади нее спали два чертовых медведя. На спине ****-медведя сидело несколько обезьян, смотрящих влево и вправо, а позади них стояли четыре обезьяны. Головной волк с прямым телом особенно силен.
Внезапно в лесу послышался шум.
Чу Цинчжи повернула голову, чтобы посмотреть, и увидела в лесу двух людей, летающих по ветвям и беззаботно преследующих их. Впереди был мужчина в черной маске, которого она не узнала, а сзади был... Тан Цзинхун.
Тан Цзинхун действительно притворился. Человек в маске и черном впереди не хотел быть обычным вором. Чу Цинчжи не решился помочь?
Когда она колебалась, она не могла не заметить, что к ней летел человек в черной маске.
Она огляделась, подняла камень и небрежно швырнула его, а затем человек в черной маске упал на землю.
Тан Цзинхун поднял глаза и увидел, что Чу Цинчжи машет ему рукой.
Тан Цзинхун, «...»
(конец этой главы)