Глава 285 285. Расширение мастерской
Выпив Даханню, он залпом выпил тарелку пива: «Оно освежает! Если это пиво сочетается с жареным мясом, пить его определенно будет более освежающе».
Если бы Чу Цинчжи была здесь, она бы обязательно сказала: этот человек прав в своих словах, у него блестящее будущее!
Слова большого человека дали Чу Ехуэй подсказку. Если пиво хорошо продается, в магазине, кстати, можно будет продавать блюда на гриле и жареные, и бизнес обязательно будет хорошим.
Чу Сюхуа почувствовал облегчение, услышав это: «Спасибо, брат».
Здоровяк причмокнул губами, не наслаждаясь напитком: «Сколько стоит твое пиво, дай мне банку?»
Чу Сюхуа был вне себя от радости и извинился: «Брат, это пиво еще не продано, просто чтобы попробовать всем на вкус, спасибо, что оно вам понравилось».
Большой человек тоже рассудителен: «Ну, когда твой дом продадут?»
Чу Сюхуа сказал: «Официально он будет продан через месяц».
«Забудь, я подожду еще месяц, но налей мне сегодня еще одну миску».
"Хорошо." Чу Сюхуа с готовностью налил здоровяку еще одну миску.
После этого пиво один за другим пробовали многие. Двое из десяти человек не привыкли к вкусу пива, но остальным оно очень понравилось.
Две банки вина, штук пятьдесят котиков, скоро пропадут.
Чу Сюхуа был благодарен: «Е Хуэй, спасибо, что позволили мне попробовать вино».
Чу Ехуэй махнул рукой и сказал с размахом: «Между нами нет необходимости быть вежливыми. Кроме того, это беспроигрышный вопрос».
Чу Сюхуа улыбнулся: «Когда пиво сварится, я буду первым, кто попробую его в вашем ресторане».
Чу Ехуэй сердечно сказал: «Хорошо».
…
Главный дом нового дома.
Чу Цинчжи сидел за столом и планировал расширить мастерскую Цзунцзы. Расширение не так просто.
Первое, на что приходится основной удар, — это сырье. Нин Юйтин постоянно возила им из столицы клейкий рис. Сейчас кризис клейкого риса миновал, но цзонге представляет собой проблему.
Чу Лайпи и Чу Папи позвали Чжан Лайцзы и Сюй Роуга, открыли пустошь вокруг леса Цзунъе и заново посадили дерево Цзунъе вдвое больше, но оно еще не выросло.
Пошла посмотреть, а на подбор уйдет еще месяц.
Если бы все три округа были проданы, им пришлось бы сажать в два раза больше листьев цзунцзы. Чу Цинчжи попросил их продолжать осваивать пустоши одну за другой.
Все четверо полны энергии и работают там каждый день.
Теперь этот лес Цзунъе — их дойная корова, и немногие люди заботятся о нем очень тщательно, как о своем сыне.
Чжань Хунцзюнь и Бао Линьцзян пришли к Чу Цинчжи с банкой вина в руках: «Учитель, посмотрите, какое пиво мы варим».
Чу Цинчжи взглянула на две банки с вином, затем подняла голову и неожиданно посмотрела на них двоих: «Вы сделали это?»
Чжан Хунцзюнь объяснил: «Учитель, разве вы не хотели нас проверить? Если вы уйдете или нет, мы будем соревноваться сами. У нас не хватило смелости показать это раньше, поэтому позвольте Мастеру взглянуть сейчас».
Чу Цинчжи засмеялся: «Хорошо, позволь мне попробовать это для тебя».
Чжан Хунцзюнь и Бао Линьцзян немедленно взяли миски и налили вино: «Учитель, пожалуйста».
Чу Цинчжи сначала выпил Чжан Хунцзюнь, сделал глоток, а затем сделал глоток Бао Линьцзяна: «Мальтозный сок Хунцзюня был немного более горячим, немного старым, с тяжелым вкусом, и снова Линь Цзяна. Он немного нежный и вкус слишком легкий, но его все равно можно считать высшим сортом».
«Сначала попробуйте свой собственный, затем чужой, а затем выпейте из миски в соотношении один к одному».
Они оба последовали его примеру один за другим.
Чжан Хунцзюнь сказал: «Учитель, наше вино вкуснее всего, если его смешать».
Бао Линьцзян повторил: «Учитель, я тоже так думаю».
"Да Мастер."
Двое молодых учеников взяли кувшин с вином и ушли.
Чу Цинчжи посмотрел на спины этих двоих и улыбнулся, продолжая планировать расширение мастерской Цзунцзы.
…
Вход во двор нового дома.
Приготовили десять кувшинов вина, каждый весом по двадцать пять котов, поставили стол и поставили на него часть вина.
Чжан Хунцзюнь перенес свою внутреннюю энергию в горло и крикнул: «Отцы и старейшины, пейте пиво…»
Бао Линьцзян опешил и заткнул уши: «Ты не можешь сказать мне заранее, я оглохну от твоих криков».
Чжан Хунцзюнь неискренне извинился: «Мне очень жаль, я не считал тебя миниатюрным молодым человеком».
Бао Линьцзян взглянул на Чжан Хунцзюня и внезапно закричал: «Отцы и старейшины, пейте пиво».
Чжан Хунцзюнь был настолько напуган, что его тело задрожало, а в голове загудело, как будто кто-то ударил его по голове соковой палочкой.
Бао Линьцзян покосился на Чжан Хунцзюня, чувствуя себя счастливым.
Когда жители деревни услышали пиво, эти праздные люди бросились...
«Какое пиво?»
— Есть что-нибудь хорошее?
«Я не слышал об этом, что это такое?»
Чжан Хунцзюнь пошел поддерживать порядок: «Всем, не толпитесь, выстраивайтесь в очередь, каждый может пить».
Бао Линьцзян подошел, чтобы наполнить пиво, сделал глоток из миски, а затем подал ее первому жителю деревни в очереди: «Пей осторожно и расскажи о своих чувствах после выпивки».
Чу Циннин принес ведро с водой, чтобы вымыть посуду для всех.
Первым, кто выпил, был Чу Сюэдэ. Чем бы он ни занимался, он был самым активным. Сделав глоток, ему захотелось почесать зуд: «Мало, Линь Цзян, пей еще».
Бао Линьцзян взял миску: «Сначала скажи мне, хороша она или нет, и я подам ее тебе».
Чу Сюэдэ некоторое время задумался: «Оно восхитительное, со слабым привкусом вина и особым ароматом, немного горьким, немного раздражающим, и оно достаточно хорошо для таких людей, как мы, которые мало пьют».
Бао Линьцзян взял бумагу со словом «Нравится», написал первую черту слова «Чжэн», а затем наполнил чашу для Чу Сюэдэ: «Выпей».
Чу Сюэдэ закончил пить большим глотком и вздохнул с облегчением: «Это удобно».
Второй — Фан Цуйюнь, большой рот в деревне: «Линь Цзян, дай мне попробовать». Она самая активная в сплетнях в деревне, поэтому занимает второе место.
Бао Линьцзян сделал ей полный рот: «Тетя, вот оно».
Фан Цуюнь понюхал его, а затем попробовал на вкус.
Все смотрели на нее, ожидая ее реакции.
«Это пиво не похоже на вино, а фруктовый сок не похож на фруктовый сок. Оно немного щекочет язык, освежает…» Фан Цуюнь сделал паузу: «Как бы это сказать? Я думаю, что это довольно вкусно».
Бао Линьцзян написал вторую черту слова «正», а следующую наполнил пивом.
Третья — Чу Сялан, девушка из деревни. После того, как она выпила, ей стало не по себе: «Я к этому не привыкла».
Бао Линьцзян утешал: «Все в порядке, все дело в дегустации, и ты должен рассказать о своих истинных чувствах».
Потом четвертый, пятый...
Попробуйте это в деревне, и соотношение симпатий и антипатий будет четыре к одному.
После того, как Бао Линьцзян собрал данные, он немедленно показал их Чу Цинчжи: «Учитель, большинству людей они нравятся».
Пришедший У Яцин только что услышал эту фразу: «Большинству людей это нравится, а это значит, что эта вещь имеет успех».
(конец этой главы)