Глава 312 312. Коробка с серебряными билетами
Чу Цинчжи обернула Синюэ Бодхи вокруг ее запястья. Ее запястье было относительно тонким, и она обернула его четыре раза. Это было правильно. Надев браслет, ее и без того стройные руки стали еще красивее.
Она немедленно отправила сообщение Тан Цзинхун: «Цзинхун, браслет очень красивый, он мне очень нравится, спасибо».
Тан Цзинхун быстро ответил: «В следующий раз, когда я увижу что-то хорошее, я принесу это вам снова».
Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Хорошо».
Они немного поговорили, а когда дело дошло до дела...
Голос Тан Цзинхуна стал немного более серьезным: «Цин Чжи, вы просили меня расследовать дело семьи Шэнь. Я уже все тщательно расследовал. Я зачитаю это вам позже…»
Зная себя и зная своего врага, вы выиграете каждую битву. Когда Чу Цинчжи решила разобраться с госпожой Шэнь, она отправила письмо Тан Цзинхуну с просьбой помочь ей расследовать дела семьи Шэнь.
Тан Цзинхун имел в своих руках четверть разведывательных ресурсов Далина, и он исследовал все восемнадцать поколений предков семьи Шэнь за один день.
Население семьи Шэнь очень сложное. У г-на Шэня и г-жи Шен трое сыновей и три дочери. У г-на Шена также много наложниц, которые родили множество сыновей и дочерей...
Госпожа Шен — жена старшего сына, у которой также много наложниц, более десятка детей и десятки слуг в семье…
Это только род старшего сына, не считая других, таких людей уже очень много.
У госпожи Шен два сына и дочь. Старший сын сдал экзамен Цзиньши и был принят на работу военным министром в качестве своего зятя.
Второй сын занимается домашним бизнесом, и это вполне удовлетворительно. Сейчас он фактически взял на себя семейный бизнес, женился, взял несколько наложниц и имеет пятерых детей.
Дочь вышла замуж за семью Чжан из округа, двоюродного брата Чжан Цзыяна.
Все большие семьи в округе — родственники, поэтому обычные люди не могут позволить себе провоцировать этих людей.
Госпожа Шен больше всего заботится о своем старшем сыне и часто посылает ему банкноты. Второй сын очень недоволен пристрастием матери и иногда ссорится с госпожой Шен. Мать и сын не в гармонии...
Чу Цинчжи сидела на стуле, внимательно слушая глубокий и нежный голос Тан Цзинхун, слегка постукивая указательным пальцем по столу, выглядя как начальник.
Выслушав слова Тан Цзинхуна, в ее голове сложился план.
Она не собирается убивать госпожу Шен, хороший человек умирает внезапно и без причины, если она привлечет внимание правительства, она все равно доставит неприятности третьему брату, поэтому... она хочет оставить госпожу Шен. жива, и наблюдайте, как вещи, которые ей дороги, мало-помалу теряются.
Г-жа Шен тщеславна, у нее хорошее лицо и сильное желание контролировать, а семья Шэнь имеет нынешнее процветание благодаря помощи родной семьи г-жи Шен.
С такими кредитами госпожа Шен очень сильна дома, говорит то, что говорит, и до смерти контролирует дядю Шэня, но дядя Шен немного слаб по натуре, вообще не смеет говорить, чувствуя себя подавленным и униженным.
У дяди Шена есть наложница, которая ему очень нравится снаружи. Наложница уже беременна и пытается добиться своего статуса. Дядя Шен тоже хочет забрать ее обратно в особняк, но из-за тигрицы дома он так и не осмелился. Теперь тревожимся, как муравьи на раскаленной сковороде...
Чу Цинчжи поджала губы, показав холодную и саркастическую улыбку: «Хорошо, это ты!»
В это время в дверь постучали, а затем послышался голос У Яцина: «Цинчжи, ты спишь? У меня есть к тебе какое-то дело!»
Чу Цинчжи отшвырнул золотого пернатого феникса, а затем пошел открывать дверь: «Яцин, входи быстрее».
Глаза у нее яркие, как две сияющие звездочки.
Чу Цинчжи с любопытством взглянул: «Что?»
«Dangdangdangdang…» У Яцин взволнованно открыл коробку: «Цинчжи, давай посмотрим».
Чу Цинчжи с подозрением заглянул в коробку. Это... коробка была полна банкнот. Она была удивлена: «Ваша семья прислала вам банкноты?»
У Яцин взволнованно кивнул: «Правильно, я попросил их прислать мне банкноту, когда был в Северном Синьцзяне, и, наконец, она была доставлена, Цин Чжи, вот тебе миллион таэлей».
Эта маленькая девочка на самом деле не шутит о том, чтобы давать деньги, Чу Цинчжи имеет чувство реальности к богатой подруге: «Яцин, мне не нужны деньги».
Улыбка У Яцин мгновенно исчезла, и она быстро спросила: «Это пропало, Цинчжи, не расстраивайся, я позволю им доставить это!»
Чу Цинчжи взял У Яцина за руку и объяснил: «Дело не в том, что я думаю, что это слишком мало, и я не несчастен. Мне не нужны твои деньги, потому что я действительно отношусь к тебе как к другу. Только те, кто не относится к тебе как друг хочет от тебя денег».
У Яцин с тревогой сказал: «Но я действительно отношусь к тебе как к другу, когда даю тебе деньги. Если ты этого не хочешь, разве ты не отказываешься быть моим другом?»
Кажется, с этой логикой нет проблем, подумала про себя Чу Цинчжи, маленькая девочка действительно умеет делать выводы.
«Независимо от того, какие эмоции измеряются деньгами, Яцин, если я не считаю тебя другом, я определенно захочу, чтобы ты отдал мне все свои деньги. Люди, которые действительно считают тебя другом, не будут жаждать чего-либо от ты." вещи, понимаешь?"
У Яцин немного подумал и немного понял: «Но я действительно хочу дать тебе денег, чтобы ты мог купить все, что захочешь, как это приятно!»
Это действительно хорошо, но я действительно не могу просить денег, Чу Цинчжи закрыл коробку: «Яцин, эти деньги не могут быть переданы третьему лицу, человеческая природа иногда не выдерживает испытаний, один миллион таэлей - это ничего, фермеры едят уже несколько жизней, и если кто-то со злыми намерениями узнает, я не знаю, что произойдет».
У Яцин кивнула, затем вынула из сумочки замок Цицяо и заперла коробку: «Никто, кроме меня, не сможет открыть эту коробку».
Она огляделась и положила коробку в шкаф Чу Цинчжи: «Тебе она не нужна, но я все равно хочу отдать ее тебе. Я положила деньги сюда. Если в будущем они тебе понадобятся срочно, ты можешь разделить коробку». ."
«Цин Чжи, ты единственный, кому я даю деньги, но не хочу». У Яцин сказал это внезапно, выглядя немного грустным.
Чу Цин Чжишунь спросил: «Кому еще ты отдал деньги?»
У Яцин слегка нахмурился: «Я раздал всех своих хороших друзей, от десяти тысяч до ста тысяч. Я видел, что, когда я давал им деньги, они все улыбались, как цветы. Я думал, что ты тоже будешь счастлив».
Чу Цинчжи потерла У Яцина по голове, как старшая сестра с близким сердцем: «Твоя доброта делает меня очень счастливым».
У Яцин шагнул вперед и обнял Чу Цинчжи: «Раньше я думал, что у меня много друзей, но теперь я знаю, что у меня только один друг, ты, и все они за мои деньги».
Чу Цинчжи похлопал У Яцина по спине, правда была немного жестокой: «Все в порядке, впредь не общайся с ними».
"Я понимаю." У Яцин надулась и вернулась к маленькой принцессе, которую все любили, и цветы расцвели: «Цин Чжи, я снова заснула, мне так хочется спать».
"Спокойной ночи." Чу Цинчжи отправил У Яцина.
У Яцин помахал Чу Цинчжи: «Цинчжи, спокойной ночи».
Подождав некоторое время, Чу Цинчжи отошла от сознания и увидела, что вся семья спит. Она превратилась в красивого молодого человека в Цин И и покинула семейную деревню Чу.
(конец этой главы)