Глава 316: 316. Расширение бизнеса

Глава 316 316. Расширение бизнеса

Хунъэр опустилась на колени перед Чу Цинчжи и сказала с красными глазами: «Молодой господин, вы меня выкупаете, я ваш, я все еще хочу служить вам».

Почему ты преклоняешь колени на каждом шагу?

Чу Цинчжи помог ему подняться: «Я знаю, что ты имеешь в виду, но это действительно неудобно для меня, и у меня есть срочные дела, ты не заставишь меня чувствовать себя неловко из-за ухода, не так ли?»

Хун`эр посмотрела на Чу Цинчжи, ее красивые глаза сияли: «Молодой мастер беспокоится обо мне?»

Чу Цинчжи искренне сказал: «Конечно, я волнуюсь. Я спас тебя, а затем поставил тебя в еще большее затруднительное положение. Лучше тебя не спасать».

Услышав это, Хунъэр почувствовала себя цветком, распустившимся в ее сердце.

Она застенчиво сказала: «Молодой господин, у меня нет никого, кто бы мне нравился. Если он мне действительно нравится, то мне нравится только… Молодой господин». Последние три слова звучат как комары.

Если у нее есть кто-то, кто ей нравится, почему ее тронут действия Чу Цинчжи?

Чу Цинчжи крепко сжала веер: это плохая ситуация.

Теперь скажи Хунъэр, что она женщина, ей это причинит боль?

У этой девушки сильный характер, и она может остаться верной своему сердцу даже под жестокими пытками старой дрофы. Если она скажет ей правду, расстроится ли она?

Эта девушка слишком несчастна, она действительно не может причинить ей боль.

Чу Цинчжи слегка опустила глаза, ее разум работал быстро, как она может рассеять мысли Хун`эр, не причинив ей вреда?

Внезапно она сфокусировала взгляд и увидела.

«Хунъэр, я хочу тебе кое-что сказать». Чу Цинчжи было трудно говорить.

Хунъэр сказала с большим интересом: «Сэр, пожалуйста, скажите мне».

Неловко рассмеявшись, Чу Цинчжи неловко сказал: «На самом деле, мне нравятся мужчины, и у меня уже есть собственное сердце…»

«А?!» Хунъэр смотрела широко раскрытыми глазами и была ошеломлена. Она была явно шокирована этими словами. Дело не в том, что она была шокирована тем, что мужчинам нравятся мужчины, а в том, что такому красивому молодому человеку перед ней действительно нравились мужчины!

Чу Цинчжи открыла веер и закрыла половину лица, притворяясь смущенной: «Хунъэр, я боюсь тебя задержать, поэтому говорю тебе правду, ты должен держать это в секрете для меня».

Эти слова очень ясны. Услышав это, Хунъэр почувствовала, что ты считаешь меня своим. Она немедленно встала рядом с Чу Цинчжи, и очаровательные мысли в ее сердце постепенно рассеялись.

«Молодой господин, будьте уверены, я сохраню это для вас в секрете».

Чу Цинчжи тайно вздохнул с облегчением: «Оставайся пока здесь и зайди к тебе, когда я закончу с работой, хорошо?»

Спасая людей до конца, она думала, как успокоить эту девушку.

Хунъэр послушно сказала: «Молодой господин, тогда я буду ждать тебя».

Чу Цинчжи передал веер Хунъэр: «Этот веер для тебя».

Хунъэр с радостью взяла это: «Я сохраню это».

Чу Цинчжи не мог не сказать кое-что еще: «Хунъэр, не одевайся так красиво в обычное время. Я не знаю, кто здесь живет. Было бы плохо, если бы ты привлекал людей со злыми намерениями».

Хунъэр серьезно ответила: «Через какое-то время я переоденусь в обычную одежду, а затем нарисую себе несколько оспин на лице и оденусь уродливой девушкой».

Чу Цинчжи считает Хун`эр довольно милой: «Защищайся хорошенько, я пойду первым».

«Молодой господин, идите медленно». Хунъэр внимательно посмотрела на Чу Цинчжи, чувствуя себя очень неохотно.

Чу Цинчжи легко подпрыгнул на крышу, и взлеты и падения исчезли вдалеке во тьме.

Хун`эр долго стояла и смотрела на это, затем слабо вздохнула, она наконец влюбилась в кого-то, но молодому мастеру действительно нравился мужчина, ее личная жизнь была действительно ухабистой.

Вернувшись домой, Чу Цинчжи отправил Тан Цзинхуну письмо, желая поговорить с ним.

Сама того не зная, у нее уже есть желание поделиться.

Тан Цзинхун беспокоился о Чу Цинчжи. Перед этим Чу Цинчжи внезапно замолчал. Он подумал, что что-то случилось. Теперь, когда он услышал голос Чу Цинчжи, он сразу же ответил: «Цинчжи, где ты был?»

Чу Цинчжи рассказала Тан Цзинхун о том, что она только что сделала.

Услышав это, Тан Цзинхун молчал три секунды, а Цин Чжи действительно пошел в бордель: «Цин Чжи…»

Видя, что Тан Цзинхун не решается говорить, Чу Цинчжи не мог не задаться вопросом, злится ли Тан Цзинхун. Ведь Цзинхун родился и вырос в древние времена, и его идеологическое сознание было не таким уж высоким.

«Цзин Хун, ты злишься?» — осторожно спросил Чу Цинчжи.

В будущем нам следует учитывать настроение Цзин Хун, когда он что-то делает. Эти двое выросли в разных социальных условиях. Должно быть много отклонений в мышлении и познании, поэтому не вызывайте никаких недоразумений.

Тан Цзинхун не мог злиться на Цинчжи: «Я не злюсь, я беспокоюсь за тебя, место слишком грязное, и я боюсь, что ты пострадаешь».

Чу Цинчжи быстро сказал: «С того момента, как я вошел в дверь, и до того момента, как я ушел, никто не прикасался ко мне, так что можете быть уверены».

"Да." Тан Цзинхун спросил: «Что ты собираешься делать с Хунъэр?»

Чу Цинчжи подумал, что судьба женщины в эту эпоху — либо выйти замуж и родить детей, либо стать монахиней. Хунгер такая красивая, что было бы жаль стать монахиней.

«Цзин Хун, вокруг тебя много неженатых людей, ты хочешь беспокоиться о их пожизненных делах?»

Тан Цзинхун засмеялся: «Если вы хотите сказать, что они не женаты, то Фан Цзэрун, Тонг Юйцзе, Вэнь Шаоюань… никто из них». Он сказал дюжину из них небрежно.

Чу Цинчжи оказался перед дилеммой: «Слишком много монахов и слишком мало каши».

Тан Цзинхун, «...»

Чу Цинчжи на некоторое время задумался: «Цзин Хун, кто твой самый преданный подчиненный?»

Тан Цзинхун сказал: «Вэнь Шаоюань».

Чу Цинчжи прямо сказал: «Это он. Когда он будет свободен, я устрою им свидание вслепую».

Тан Цзинхун сказал: «Он сейчас работает со мной, я сначала спрошу его, хочет ли он жениться, и если он захочет, тогда договоримся».

Чу Цинчжи сказал: «Хорошо, скажи мне после того, как спросишь, эта девушка тоже бедный человек, одинокий и беспомощный, я могу чувствовать себя совершенно спокойно, когда нахожу, что на нее можно положиться».

Они немного поговорили, Тан Цзинхун велел Чу Цинчжи быстрее ложиться спать, была почти полночь.

Чу Цинчжи подложила руку под голову и начала думать о делах.

Госпожа Шен напомнила ей, что семейный бизнес слишком прост, и ей следует развивать его быстро, иначе его легко перехватят другие.

В октябре шербеты будут почти распроданы, но не беспокойтесь о рисовых клецках, они относительно стабильны.

Пиво можно продавать круглый год, не волнуйтесь.

Единственное, что общего между древностью и современностью – это еда. Пока вкус хороший, он никогда не будет беспокоиться о продаже. Слишком много вкусных вещей в наше время, среди которых есть вкусные и подходящие для древних времен...

Запеченная колбаса, рисовая лапша, вермишель, печенье, хлеб...

Кстати, на продажу вы также можете выращивать всевозможные грибы. Вокруг столько гор и лесов, что мне очень жаль себя, если я ими не воспользуюсь.

А сейчас попробуйте жареные колбаски, печенье и хлеб. Это продукты, которые нравятся большинству людей.

Утром, еще до рассвета, семья Чу встала рано.

Ли Цинъюй, Чу Цинъюэ, Чу Циннин и Чу Циншуан приготовили завтрак, а остальные пошли работать в поле. Они воспользовались прохладной погодой и первыми приступили к работе.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии