Глава 317 317. Выхожу сделать предложение руки и сердца
В то же время проснулась и семья Ли Цинъинь в деревне Сюйцзя.
Травма Сюй Вэньлинь больше не является серьезной проблемой, но ее сердце все еще болит, но это уже не проблема.
Как только братья и сестры встали, они пошли к подножию горы, чтобы собрать листья Цзун. Они решили, что свежие листья цзун полезнее, поэтому пошли собирать их рано утром.
Вдоль подножия горы растет лес Цзунъе. Это очень большая территория, около одного му земли. Они собирают одну десятую часть урожая каждый день и удобряют сразу после сбора, чтобы они спускались по очереди и могли продолжать сбор.
Братья и сестры взяли по корзине и вернулись домой, как раз в тот момент, когда Ли Цинъинь готовила завтрак.
Сюй Вэньлинь сладко позвала, как только она вошла в дом: «Мама…»
Из кухни послышался голос Ли Цинъинь: «Вымой руки и ешь».
Сюй Вэньлинь ответила: «Хорошо, мама».
Ешьте на завтрак белую кашу, булочки, яйца и небольшие соленые огурцы. Их завтрак самый роскошный во всей деревне.
Ли Цинъинь любит детей так же, как и Ли Цинъюй. Теперь, когда у нее есть деньги, она хорошо кормит детей, и они подрастают.
Мать и сын сели за стол и начали есть. После того, как они поели, Ли Цинъинь пошла кормить этого человека.
Ли Цинъинь сказала: «Через некоторое время вы все пойдете доставлять листья Цзун в дом моего двоюродного брата. Я поеду в округ, чтобы купить утят. Не волнуйтесь, если я не увижу вас, когда вернусь».
Пруд приведен в порядок и построен небольшой навес для защиты уток от ветра и дождя.
Двое детей кивнули.
Сюй Суннянь проглотил булочку и сказал: «Мама, до моего тринадцатого дня рождения осталось три дня, можем ли мы пригласить семью моего кузена на ужин?»
Ли Цинъинь немедленно согласился. Семья третьей сестры им очень помогла, и они должны действительно поблагодарить их: «Мама купит тебе несколько столов в это время».
Сюй Суннянь засмеялся: «Спасибо, мама».
Ли Цинъинь коснулась головы сына, ее глаза наполнились любовью.
После ужина Сюй Суннянь и Сюй Вэньлинь отправились в деревню Чуцзя с листьями Цзун на спине.
…
Когда Сюй Суннянь и Сюй Вэньлинь прибыли, семья Чу Цинчжи ела.
Ли Цинъюй огорченно поприветствовал двоих детей: «Сун Нянь, Вэнь Линь, приходите и ешьте быстрее».
Сюй Суннянь покачал головой: «Третья тетя, мы пришли сюда после еды».
Ли Цинъюй знала, что Сюй Суннянь упряма и обладает сильной самооценкой, поэтому она перестала кричать, повернулась и дала им обжаренную во фритюре палочку теста: «Съешьте это, и третья тетя позже назовет вас Цзунъе».
Сюй Суннянь улыбнулся и взял в руку обжаренные во фритюре палочки из теста. Пахло так приятно, что он сглотнул: «Спасибо, Третья тетя».
Ли Цинъюй любил двоих детей: «Ведите хорошо».
Сюй Суннянь съел обжаренные во фритюре палочки из теста и пошел в дом тети в деревне доить коз, а затем скормил их трем маленьким волчатам.
Он приходил кормить его каждый день, и пятый кузен сказал ему, что волки узнают его после того, как он накормит старших, поэтому он отвечал за трехразовое питание для трех волчат.
Речь идет о палочке благовоний от деревни Сюйцзя до деревни Чуцзя. Если он использует бег, то потребуется всего лишь чашка чая, что очень быстро.
После кормления волчат Ли Цинъюй также взвесил для них листья цзун: как обычно, у Сюй Сунняня было 10 кошек листьев цзун за пятьдесят Вэнь, а у Сюй Вэньлиня было пять кошек за двадцать пять Вэнь.
Имея так много денег каждый день, Сюй Суннянь может экономить 125 юаней в месяц, а Сюй Вэньлинь может экономить 750 Вэнь, что делает его немного богатым человеком в деревне.
Сюй Суннянь отложил деньги и сказал с улыбкой: «Третья тетя, до моего дня рождения осталось три дня, и моя мама сказала, что я хотела бы пригласить вашу семью на ужин».
Когда Ли Цинъюй услышал это, он вспомнил, что приближается день рождения Сюй Сунняня: «Я виню Третью тетю, я почти забыл, ты вернешься и скажешь своей матери, что мы обязательно придем, когда придет время».
Сюй Суннянь счастливо кивнул: «Да».
Вход в деревню.
Семья Чу Цинчжи отправила Нин Юйтинг и дедушку Нина ко входу в деревню.
Нин Юйтин помог дедушке Нину сесть в карету, затем обернулся и сказал всем: «Дедушка, бабушка, дядя Чу, тетя, брат, сестра, брат, мы вернемся первыми».
Дедушка Чу сказал с некоторой неохотой: «Будь осторожен в дороге, ешь приготовленный для тебя сухой корм, не умри с голоду».
Дедушка Нин поднял занавеску и сказал с улыбкой: «Брат, мы знаем».
Нин Юйтин посмотрел на Чу Цинь Юэ с любовью в глазах: «Я заеду за тобой десятого сентября и все подготовлю. Тебе не о чем беспокоиться».
Чу Цин Юэ слегка застенчиво опустила голову.
Дедушка Чу улыбнулся и сказал: «Ю Тин, мы знаем, что ты и твой дедушка осторожны на дороге, и напиши нам, если у тебя есть чем заняться».
Нин Юйтин отвечала один за другим, а затем сказала Чу Цин Юэ: «Поезжай с нами в округ, мне просто нужно кое-что тебе сказать».
Чу Цин Юэ кивнула.
Карета медленно двинулась вперед...
В карете Нин Ютин больше не беспокоился о том, что его дедушка находится здесь, и взял Чу Цинь Юэ за руку: «После того, как я вернусь, попроси кого-нибудь прийти и защитить тебя».
Чу Цинь Юэ почувствовала, что она не так уж и ценна и не нуждается в защите, поэтому она сразу же отказалась: «Нет, никто не придет, чтобы причинить мне вред».
Нин Юйтин сказала с некоторым беспокойством: «Боюсь, что это сделает Ло Иньхуань».
Чу Цинь Юэ покачала головой и сказала: «Я помирилась с ней, странно говорить, что она пришла извиниться передо мной».
Нин Юйтин не сказала Чу Цинъюэ, что отправилась на поиски Ло Иньхуаня. Это правильно - заботиться о своей невесте. Нет нужды говорить все: «Она должна была извиниться, и ее совесть должна была это заметить».
«Наверное, не будем о ней». Чу Цинь Юэ не любила Ло Иньхуань и вообще не хотела о ней упоминать.
«Ладно, давай не будем о ней говорить, но Цинь Юэ, ты действительно не хочешь ее?»
Чу Цин Юэ кивнула, надеясь немедленно развеять мысли Нин Юйтин: «Ю Тин, это слишком другое, я буду чувствовать себя очень некомфортно».
Настроение Цин Юэ важнее, Нин Юйтин пошла на компромисс: «Тогда защити себя и подожди, пока я выйду за тебя замуж».
Чу Цинь Юэ протянула руку, слегка ущипнула Нин Юйтин и тихо сказала: «Дедушка все еще здесь».
Дедушка Нин закрыл глаза и медитировал, пытаясь сузить свое ощущение существования. Он был рад, что у его внука и внука хорошие отношения.
«Дедушка не мешает». Нин Юйтин неохотно переплел пальцы с Чу Цинь Юэ, желая, чтобы время пролетело быстрее и женился на Цинь Юэ, вернувшись домой раньше.
Чу Цинь Юэ тоже очень сопротивлялась, она слегка склонила голову на плечо Нин Юйтин, оставив после себя хорошие воспоминания, и в следующий период времени она будет полагаться на эти воспоминания, чтобы выжить.
…
Восемь крепких мальчиков семнадцати-восемнадцати лет из деревни в спешке пришли в дом Ли Цинъюй.
Чу Тяньфэн повысил голос: «Тетя, мы все готовы».
Ли Цинъюй и другие дома пересчитывали подарки в качестве приданого. Услышав это, Ли Цинъюй поспешил раздать восемь красных тряпок восьми людям: «Обвяжите красные тряпки вокруг своей талии и хорошо их завяжите».
Эти восемь сильных молодых людей были специально наняты Ли Цинъюем для перевозки приданого.
"Хорошо." Чу Тяньфэн взял полоски красной ткани и связал их одну за другой. Ли Циню увидела, что они не завязаны должным образом, поэтому ей пришлось внести некоторые коррективы. Она придавала большое значение женитьбе старшего сына.
Ли Цинъюй помахал нескольким людям: «Проходите со мной, и вы двое поднимете его».
Восемь человек последовали за Ли Цинъюй в дом, и как только они вошли, они были ослеплены четырьмя красными обручальными коробками и тайно сказали, что семья тети слишком богата.
На обручальную шкатулку привязывают красные шелковые цветы, и это очень празднично, когда вы ее видите.
Подняв коробку с приданым, семья отправилась в путь.
Как только они погасли, они сразу превратились в самый красивый пейзаж деревни.
(конец этой главы)