Глава 335: 335. Жемчужина

Глава 335 335. Жемчужина

Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Пивной цех закончен, я пойду в комнату за кое-какими вещами, через некоторое время все закончится, хочешь пойти?»

У Яцин без колебаний сказал: «Иди».

Чу Цинчжи сказал: «Тогда подожди минутку, я вернусь в комнату».

У Яцин кивнул: «Да».

Вернувшись в комнату за вещами, Чу Цинчжи и У Яцин направились в пивную мастерскую. От их дома до пивной мастерской, которая находилась ни близко, ни далеко, ушло пять минут.

У подножия горы стоит новенькая мастерская.

Ань Шаньу повел своих подчиненных и более 20 жителей деревни и на третий день бросился в бой.

Хоть и выгнали, но качество мастерской очень хорошее. Даже отделка внутри мастерской сделана хорошо, каждая деталь выполнена идеально.

Чу Цинчжи обошел мастерскую, вышел и сказал: «Брат Ань, я принял мастерскую, ты можешь пойти в Руюэ, чтобы выплатить оставшуюся зарплату, а когда ты придешь, скажи Руюэ, чтобы она позволила ей оплатить счета. " Пивовары договорились приехать».

Ань Шаньу согласился один за другим: «Я обязательно принесу слова».

«Брат Ан, мне очень жаль». — вежливо сказал Чу Цинчжи.

Ань Шаньу улыбнулся и сказал: «Сестра Цинчжи, вам не нужно быть такой вежливой».

Пивной цех разделен на шесть помещений.

Первая зона – это складская зона для хранения пшеницы.

Вторая зона — это зона, где зерна пшеницы замачиваются и очищаются.

Дом подключен к горному родниковому водопроводу, идущему с горы, и варить пиво из горной родниковой воды будет вкуснее.

Третье направление – это участок сырого солода, помола солода, затирания и фильтрации солода. Эта территория очень велика.

В крайнем левом углу расположены ряды деревянных полок, сделанных на заказ. Замоченные зерна пшеницы раскладывают по деревянным лоткам, а затем размещают на деревянных полках для выращивания солода, что является очень обычным явлением.

Рядом с деревянной полкой стоят пять мельниц, тоже изготовленных на заказ, специально предназначенных для помола солода.

Молотый солод переливается в большую деревянную бочку для осахаривания и фильтруется.

Профильтрованное сусло подается в четвертую зону для варки, а четвертая зона предназначена для варки сусла и добавления хмеля.

Пятая зона — зона ферментации и розлива.

Шестая — зона вторичного брожения и складская зона для хранения пива.

Каждая область имеет разные функции. Через весь цех проходит пшеничное зерно, а конечным продуктом становится пиво.

Вскоре пришли десять жителей деревни, которые варили пиво, в том числе две женщины и восемь мужчин. Первая партия пива была рассчитана на... три тысячи кошек.

Чу Цинчжи вообще не терял времени и сразу организовал работу: «Теперь иди на склад, взвесь двести кошачьих пшеницы и замачивай их. Не взвешивай больше и не веси меньше. После замачивания иди». и почисти мастерскую, то место, которое надо разместить, я проверю через час».

Пшеницу собрала семья, и Ли Цинюй не продал ни одной пшеницы, весившей более 600 кошачьих.

Жители деревни знали, что Чу Цинчжи хотел варить пиво, но не продавали пшеницу. В то время они думали, что продадут его Чу Цинчжи. Если бы Чу Цинчжи этого не хотел, они бы продали его в округе.

Недостатка в ингредиентах нет.

«Кстати, когда будет сварена первая партия пива, тот, кто из десяти из вас хорошо справится со своей работой, будет повышен до главного».

Глаза десяти жителей деревни загорелись: «Цин Чжи, мы сделаем это серьезно».

Чу Цинчжи кивнул: «Все идите на работу».

"хороший."

Чу Цинчжи наблюдал за происходящим со стороны. Она сделала это впервые. Хотя все было просто, ошибки могли случиться. Ей требовался тщательный надзор.

Чу Цинчжи сказал: «Это еще не подтверждено, давайте сначала посмотрим ситуацию».

У Яцин очень оптимистичен в отношении пива: «Цинчжи, я думаю, что пиво определенно будет хорошо продаваться. В то время оно будет продаваться в столице, северном Синьцзяне, Дунлине, южном Синьцзяне, Сичжао, а затем распространиться на дочерние страны. Как насчет это? Образец?"

Чу Цинчжи также хочет продать его по всей стране, но это нереально. «Представление хорошее, но необходимо учитывать транспортные расходы. Если пиво будет отправлено на продажу, оно определенно потеряет деньги».

У Яцин сказал: «Это не имеет значения, разве здесь нет торговца? Они специализируются на этом, и вам не нужно беспокоиться о транспортировке».

Чу Цинчжи внезапно почувствовал, что у Яцина есть талант к ведению бизнеса. Действительно, быть торговцем — значит перепродавать вещи из одного места в другое, а затем перепродавать вещи из другого места в это место и продавать их напрямую. проблема с доставкой.

Чу Цинчжи похлопал У Яцина по плечу: «Юная девушка, ты умная».

У Яцин смущенно посмотрела: «Так и есть».

Чу Цинчжи сказал: «Если после распределения бизнеса все еще останется излишек, обратитесь к торговцам».

У Яцин улыбнулся и сказал: «Да».

Чу Цинъянь пришла в пивную мастерскую, тяжело дыша: «Пятая сестра, мастер Тан здесь».

Чу Цинчжи взглянул на жителей деревни, которые все еще взвешивали пшеницу, и сказал У Яцину: «Яцин, я сначала вернусь и посмотрю, ты можешь позаботиться обо мне здесь и прийти ко мне, если у тебя есть что-нибудь сделать». ."

У Яцин похлопала ее по груди и весело сказала: «Иди Цин Чжи, я уверена».

"Большое спасибо." Чу Цинчжи поспешил домой.

У Яцин посмотрел на фигуру Чу Цинчжи и сказал: «Почему ты так вежлив со мной, мы хорошие сестры».

В главной комнате нового дома Чу Циннин подала Тан Мэнъяну чашку чая: «Мастер Тан, пожалуйста, выпейте чаю».

Этот мужчина действительно красив. Элегантный белоснежный халат похож на чистый бело-зеленый лотос. Хотя лотос лучше описывает женщин, Тан Мэнъян действительно подходит.

Тан Мэнъян взглянул на Чу Циннин: «Спасибо».

Чу Циннин поспешно сказала: «Не нужно быть таким вежливым, вы и Пятая сестра — деловые партнеры, мы все друзья».

Тан Мэнъян кивнул с улыбкой: «Се Циннин, мисс».

Глядя на улыбку Тань Мэнъян, Чу Циннин тайно воскликнула, что не сможет этого вынести. Улыбка этого мужчины выглядит еще лучше, и не будет преувеличением назвать ее красивой.

Как он выглядит таким красивым? !

Чу Циннин любит смотреть на красивых людей, будь то мужчина или девушка, ей нравится смотреть на всех, кто красив.

Тан Мэнъян перед ней был красив, поэтому она не могла не взглянуть на него еще немного, но она не была нимфоманкой, она просто молча восхищалась этим в своем сердце.

Как только Чу Цинчжи вернулась, она ушла очень размеренная.

Тан Мэнъян увидел Чу Цинчжи, встал и отдал честь: «Мисс Цинчжи».

Он подумал про себя: девушка перед ним подобна сияющей жемчужине, красивой и ослепительной, было бы здорово, если бы она не вышла замуж, может быть, он смог бы ее завоевать.

Чу Цинчжи вежливо сказал: «Мастер Тан, пожалуйста, сядьте».

Тан Мэнъян передал Чу Цинчжи коробку с едой, стоявшую на чайном столике: «Госпожа Цинчжи, это лунный пирог, приготовленный в моей мастерской, взгляните».

Чу Цинчжи открыла коробку с едой, там было два слоя, и достала лунный пирог из первого слоя, чтобы попробовать.

Внешний вид лунных кексов похож на лунные лепешки, которые она испекла, в основном зависит от начинки внутри.

Это лунный пирог с мясной нитью. Мясная нить мягкая, золотистого цвета, хорошего качества. Видно, что сделано аккуратно.

«Лунные кексы с мясной нитью хорошо прожарены».

Услышав это, Тан Мэнъян почувствовал облегчение в сердце: «Мисс Цин Чжи, попробуйте еще раз лунный пирог с пятью орехами».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии