Глава 349: 349. Многому научился.

Глава 349 349. Многому научился

Старый дом.

Ли Цинъюй и их испеченный хлеб и печенье были помещены вместе с лунными лепешками в комнату Чу Сююань и Чу Сюяо.

Чу Цинчжи и У Яцин упаковывают коробки, а Тан Мэнъян позже пошлет кого-нибудь забрать их.

Пачка из десяти ломтиков хлеба весит полкатти, а двести катти хлеба — это четыреста пачек. Он был завернут в промасленную бумагу и упакован в четыре коробки.

В упаковке пять котиков печенья, а всего сорок упаковок по двести котиков, упакованных в две коробки.

Как только он был установлен, пришли подчиненные Тан Мэнъяна с людьми: «Госпожа Чу, молодой мастер попросил меня доставить товар, вы готовы?»

Чу Цинчжи указал на шесть коробок у двери комнаты: «Все упаковано, хочешь проверить?»

Подчиненный быстро сказал: «Нет необходимости, мы можем доверять мисс Чу».

Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Тогда вы, ребята, идите, перенесите его, кстати, коробка не должна намокнуть».

Подчиненный кивнул в ответ: «Спасибо, мисс Чу, что напомнили мне, мы знаем».

Загрузил товар в повозку, и его подчиненные передали Чу Цинчжи сто таэлей серебра: «Мисс Чу, это деньги за товар».

Хлеб и печенье продаются по пятьдесят таэлей за катти, четыреста таэлов и двести таэлей серебра. Вчера при подписании контракта Тан Мэнъян внес залог в размере ста таэлей, так что на этот раз он отдаст сто таэлей.

Тан Мэнъян взял небольшую часть товара на пробную продажу. Когда контракт был подписан вчера, деньги уже были переданы Шэнь Руюэ.

Деньги и товар были оплачены, и мужчины увезли товар с людьми.

Чу Цинчжи подошел к кассе и отдал деньги Шэнь Руюэ: «Руюэ, веди счет».

Шэнь Руюэ кивнула: «ОК».

В комнате пятьдесят котят хлеба и пятьдесят котят печенья, которые продаются при продаже мороженого жителям деревни.

Вчера Чу Сюэде не получил товар и надолго разочаровался. Вечером он пришел сюда специально, чтобы сказать Ли Цинюй испечь еще хлеба и печенья. Он был очень позитивным.

«Цинчжи». Ду Сюэ стоял возле двора, улыбаясь и подзывая Чу Цинчжи.

Ду Сюэ была одной из женщин, которые помогали Чу Цинчжи варить пиво. Ей было двадцать пять или шесть лет.

Чу Цинчжи она очень понравилась, и он сказал в ответ: «Сестра Сюэ, вот и мы».

Рядом с Ду Сюэ стояли девять других пивоваров. Проходя мимо, они случайно увидели Чу Цинчжи и остановились, чтобы поздороваться с ней.

В пивной цех пришла группа людей.

Чу Цинчжи вынул ключ, чтобы открыть дверь, вошел и сказал: «Сегодня нам нужно промыть зерна пшеницы, а затем положить их в деревянный поднос, чтобы вырастить солод…»

Это первый раз, когда каждый варит пиво, Чу Цинчжи учил вручную, обучая и объясняя одновременно...

У Яцин была рядом, помогая Чу Цинчжи, и она прекрасно провела время, делая это.

Этот шаг очень прост. Двенадцать из них выполнили работу за полчаса.

Чу Цинчжи сказал: «Чтобы вырастить солод, требуется три дня, а следующие три дня назначаете вы, и вам не нужно использовать его для мастерской».

Все кивнули: «Цинчжи, мы знаем».

Чу Цинчжи сказал: «Все приберитесь в мастерской и вернитесь обратно».

"хороший."

У Яцин вымыла руки и подошла к Чу Цинчжи: «Цинчжи, что мы собираемся делать дальше?»

Чу Цинчжи протянул руку и вытер воду с лица У Яцина: «Иди и закажи молока».

Чу Цинчжи вытянула палец и указала в направлении на север: «Там есть фермер, который выращивает скот, иди туда и поселись».

У Яцин сделала небольшую палатку своими руками и накрыла ею глаза, ее движения были милыми: «Разве это не слишком далеко?»

Чу Цинчжи сказал: «Если ты поедешь на лошади, ты скоро будешь там».

У Яцин взволнованно сказал: «Тогда давай вернемся и покатаемся на лошадях…»

Они собрались и поехали на семейной лошади в Нючжуан.

Фарфоровая печь Ли.

Чу Циншуан начала щипать бутылку пива, как только подошла к печи для обжига фарфора, и вскоре в ее руках родилась милая глиняная бутылочка с большим животом.

Она посмотрела на бутылку пива, подумала, что она милая, и не смогла сдержать улыбку.

Девочка восьми-девяти лет... Ли Вэньюй подошла в милом маленьком синем платье: «Сестра Циншуан, что ты делаешь сегодня?»

Чу Циншуан посмотрел на милую маленькую девочку и сказал: «Бутылка пива».

Ли Вэньюй посмотрел на бутылку пива и похвалил: «Это так мило».

Чу Циншуан улыбнулся Ли Вэньюю: «Если оно тебе понравится, я подарю тебе его после того, как ущипну его».

Ли Вэньюй весело сказал: «Спасибо, сестра Циншуан».

В это время вошла еще одна девушка четырнадцати или пятнадцати лет... Янь Яньжун с очень гордым выражением лица взглянул на бутылку пива в руке Чу Циншуан и сказал что-то безобразное: «Какую бутылку пива? Чу Циншуан, ты Неужели это место — твой собственный дом, так что ты можешь делать всё, что захочешь?»

Янь Яньжун - двоюродная сестра Ли Шаоляна, ей всегда нравился Ли Шаолян, но как только Чу Циншуан пришел, Ли Шаолян уделил Чу Циншуан свое внимание, и она увидела, что Циншуан не нравился ее глазам.

Для нее это нормально, она также объединяется с другими, чтобы изолировать Циншуан, а это уже слишком.

Но Чу Циншуан не хотела доставлять неприятности своей семье и окружающим ее людям, поэтому она все это выдержала.

Улыбка Чу Циншуан исчезла, и она нахмурилась: «Я украду бутылку, и кто-нибудь ее купит».

"Купить?" Янь Янжун покосился и презрительно сказал: «Кто это купит? Вы покупаете это? У вас есть деньги, чтобы купить это?»

Чу Циншуан подняла глаза, посмотрела прямо в глаза Янь Яньжуна и решительно сказала: «Я могу купить столько, сколько заработаю, не беспокой тебя, и эта фарфоровая печь не носит фамилию Ли, так что тебе придется слишком сильно беспокоиться. "

Опираясь на свои связи, Янь Яньжун также научилась обжигать фарфор под руководством мастера Чу Циншуана.

Янь Янжун агрессивно сказал: «Эта печь для обжига фарфора носит не фамилию Ян, но и не фамилию Чу. Не полагайтесь на любовь Учителя к вам, просто делайте все, что хотите!»

Чу Циншуан чувствовал, что разговор с Янь Яньжун — пустая трата времени: «Вместо того, чтобы связываться со мной здесь, ты можешь хорошо выполнить задание, порученное Учителем, это лучше, чем что-либо еще».

Янь Янжун почувствовала, что эти слова высмеивают ее за то, что она плохо делает фарфор, и внезапно разозлилась и разозлилась: «Ваш фарфор так хорош? Можете ли вы смотреть свысока на других?»

Чу Циншуан чувствовал себя очень невинным: «Я никогда не чувствовал себя великим и не смотрел на других свысока».

Ян Янжун настаивал: «Тогда что ты имел в виду сейчас?»

Чу Циншуан потерял дар речи: «Это ничего не значит, это потому, что ты слишком много думаешь».

«Циншуан, ты позавтракал?» Голос Ли Шаоляна раздался снаружи печи для обжига фарфора.

Янь Яньжун огляделась вокруг, затем быстро шагнула вперед, взяла Чу Циншуан за руку, прижалась к ее лицу, упала на землю и закричала: «Циншуан, я просто хочу сказать тебе несколько слов, почему ты меня ударил?»

Когда Ли Шаолян вошел, он увидел Янь Яньжун, сидящую полуна земле, закрыв лицо фарфоровой грязью и плачущую…

Неожиданно Ли Шаолян играл в карты не в соответствии со здравым смыслом. Он положил коробку с едой в руку на стол у двери и подошел к ним троим: «Что случилось?»

Задавая вопросы, он отошел в сторону, чтобы взять таз с водой и поставил его перед Янь Янжун: «Кузина, быстро умойся, мой отец придет позже и увидит твое грязное лицо, пришло время отругать тебя».

Услышав это, Янь Янжун не знала, плакать ей или нет, она в оцепенении уставилась на таз с водой: «…»

Чу Циншуан тоже был ошеломлен, но не из-за действий Ли Шаоляна, а из-за операции Янь Яньжун. Оказалось, что ее еще можно так подставить, и обрела прозрение.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии