Глава 350 Глава 350. Богатый и своенравный
Ли Шаолян дал Янь Яньжун таз с водой и оставил ее одну. Он помахал Чу Циншуану: «Циншуан, быстро вымой руки, я принес тебе что-нибудь вкусненькое».
Увидев его загадочное поведение, Чу Циншуан несколько возбудился: «Хорошо».
Чу Циншуан вымыла руки и подошла к Ли Шаоляну, а затем удивилась: «Маленький брат, ты пошел купить хлеба и печенья?»
Ли Шаолян просто говорил и кивнул, когда он внезапно понял, что снова посмотрел на Чу Циншуана, слегка удивленный: «Ты его знаешь?»
«Моя пятая сестра сделала это». Чу Циншуан не смог удержаться от смеха: «Изначально я планировал вернуться сегодня вечером и сделать что-нибудь сам, чтобы принести вам и Учителю завтра, но я не ожидал, что вы выкупите это обратно».
Ли Шаолян, «...»
Похоже, пока рано говорить, насколько хорошо Чи Циншуан сделал это своими руками.
«Циншуан, ты принесешь это мне и папе завтра?» У Ли Шаоляна было жалкое выражение лица и тоскливые глаза.
Чу Циншуан улыбнулся и кивнул: «Завтра я сделаю для тебя кое-что еще».
Ли Шаолян был счастлив: «Да».
Видя, что Ли Шаолян вообще ее проигнорировал, Янь Яньжун так разозлилась, что умылась и бросилась к ней, обвиняя ее: «Чу Циншуан, ты меня победила, с каким лицом ты съел мою кузину?»
Ли Вэнью подошел и сел рядом с Чу Циншуан: «Ты, очевидно, сам наносил фарфоровую глину, а сестра Циншуан даже не прикоснулась к тебе ни одним пальцем».
Ложь Янь Яньжун была раскрыта, она почувствовала себя виноватой и резко сказала: «Ли Вэньюй, ты тоже ешь от и до!»
Ли Вэньюй взглянул на Янь Яньжун и спокойно сказал: «Я только что сказал что-то справедливое».
Янь Яньжун пристально посмотрела на Ли Вэнью: какой экстази-суп Чу Циншуан налила в Ли Вэнью, почему она так часто обращалась к Чу Циншуан?
Ли Вэньюй — прапраправнучка госпожи Ли, и она очень любима.
Я никогда не видел, чтобы она так сильно к кому-то привязывалась, но Чу Циншуан — исключение. Всякий раз, когда Чу Циншуан подходит к печи для обжига фарфора, она окружает ее маленьким последователем.
Ли Шаолян посмотрел на Янь Яньжун: «Если с тобой все в порядке, иди на работу быстрее, не мешай нам есть».
Ян Янжун, «...»
Она посмотрела на хлеб и печенье, лизнула лицо и сказала: «Кузина, я тоже хочу есть».
Ли Шаолян сказал очень прямо: «Если ты хочешь есть, ты можешь купить это. Я купил это для Циншуана, а не для тебя».
Янь Янжун получила критический удар в сердце в 10 000 очков и, покраснев, отвернулась. В то же время обида на Чу Циншуан в ее сердце усилилась.
Кузен никогда не заботился о такой девушке, Чу Циншуан — деревенская девушка, как она может привлечь внимание кузена!
Нет, ей придется выгнать ее из фарфоровой печи Ли, иначе она обязательно похитит ее кузину.
Чу Циншуан посмотрела на спину Янь Яньжун и обвинила себя, но не слишком ли близок к себе младший брат? Разве он не боится, что она действительно ударила Янь Янжун?
Ли Шаолян, в свою очередь, утешал Чу Циншуан: «Циншуан, не волнуйся о Янь Жун, она просто избалована, я поговорю с ней позже, если она не изменится, я отпущу ее обратно, не приходи». ."
Чу Циншуан, «...»
Ли Вэньюй слегка похлопал Чу Циншуан по руке с детским лицом: «Сестра Циншуан, я тоже тебя защищу».
Чу Циншуан коснулся головы Ли Вэньюя и сказал с улыбкой: «Спасибо, Вэньюй».
…
Нючжуан.
Управитель бродил туда-сюда у ворот Чжуанцзы...
Он настолько активен, потому что большая часть денег от продажи молока уходит ему в карман.
Пока он лихорадочно думал, раздались две подковы.
Управляющий поднял глаза и увидел девушку в светло-зеленом платье и девушку в светло-фиолетовом платье, скачущих вперед верхом на лошади.
Эта картина красивее картины!
Чу Цинчжи и У Яцин быстро слезли с лошадей, их одежда развевалась, и они выглядели очень элегантно и красиво.
Стюард поспешил поприветствовать ее: «Мисс Чу, вы здесь».
Чу Цинчжи вежливо улыбнулся: «Я заставил менеджера долго ждать».
"Нет нет." Менеджер тоже был очень вежлив, за исключением Чу Цинчжи, никто больше не просил молока, оскорбляя девушку перед ней, но она потеряла целое состояние: «Девочка, молоко доили».
Чу Цинчжи кивнул и сказал: «Мне лучше побеспокоить менеджера, чтобы он прислал кого-нибудь, чтобы помочь мне перевезти его».
Стюард намекнул: «Нет проблем, я все приготовил, но на этот раз молока нужно больше, так что…»
Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, я понимаю».
Сказав это, группа людей подошла к молочному сараю.
Молоко разливается в ведра с крышками, поэтому вам не придется беспокоиться о пыли или чем-либо еще. Очень чисто. Всего ведер 20, каждое ведро весит около 25 котов.
Чу Цинчжи открыл крышку, чтобы посмотреть на нее, а затем сказал: «Стюард, почему бы нам не относиться к молочному бизнесу как к бизнесу».
Менеджер не смог получить то, что хотел, и на его лице сразу появилось взволнованное выражение: «Скажите, пожалуйста, девочка».
Чу Цинчжи взглянул на Нючжуана. Скот хорошо питается, качество молока очень высокое, а вареное масло очень ароматное.
«Вы каждый день посылаете ко мне в дом десять бочек молока и за раз присылаете три таэля серебра. Условие только одно: свежее молоко».
Стюард немного удивился: «Три таэля?»
Он главный, ежемесячное серебро составляет всего один таэль, а молоко продается за три таэля в день, и один таэль раздается помощникам. Он сам получает два таэла, что является настоящей находкой.
Чу Цинчжи посмотрел на стюарда: «Да, три или два, что вы думаете о стюарде?»
Домработница была очень взволнована и нетерпеливо спросила: «Все в порядке, интересно, когда же девушка хочет, чтобы я начал ее разносить?»
Чу Цинчжи сказал: «Это начнется завтра». Она сделала паузу: «Подпишем контракт?»
"Хорошо." Дворецкий заслужил быть очень прямолинейным и подписал контракт, чтобы защитить интересы обеих сторон и избежать будущих споров. Как он мог не согласиться.
В этот момент У Яцин потянул Чу Цинчжи за рукав, указал в правильном направлении и сказал: «Цинчжи, посмотри на тех коров, которые стоят на коленях и плачут».
Чу Цинчжи выглядел...
Двое мужчин взяли по две коровы и пошли к воротам Нючжуана. Пока они шли, четыре коровы вместе опустились на колени со слезами на глазах.
Управляющий объяснил: «Коровы не знают, что происходит, они умеют только есть, и их тела становятся все тоньше и тоньше. Скотовод сказал, что они старые, и старых коров в деревне вытащат в назначенное место для убоя..."
При разрешении правительства не возникает проблем с забоем скота, выведенного из строя или умершего естественной смертью. Просто запрещено — частное убийство!
У Яцин посмотрела на коров, стоящих на коленях на земле, и отказалась вставать, чувствуя жалость, она не могла сдержать слез: «Стюард, ты можешь продать мне этих коров?»
Стюард - добросовестный человек. Он торжественно напомнил: «Девочка, эти коровы старые и не умеют пахать поля. Выкупать их бесполезно».
У Яцин вытерла слезы, ей было так жалко: «Я выкупила ее и вырастила, чтобы она умерла от старости».
стюард, "..."
Ну богатый и своенравный!
(конец этой главы)