Глава 358: 358. Кошка и мышь

Глава 358 358. Кошки и мыши

«Цзинхун!» Чу Цинчжи посмотрела на Тан Цзинхун, ее глаза сияли, как звезды, ослепительные и красивые.

Уголки губ Тан Цзинхуна непроизвольно приподнялись, он быстро шагнул вперед и нежно обнял Чу Цинчжи, словно держа сокровище, его глаза ярко сияли, а его голос был мягким, как вода: «Цинчжи!»

Чу Цинчжи обняла Тан Цзинхун за талию и прижала лицо к груди Тан Цзинхун: «Цзинхун, я скучаю по тебе».

Голос полон кокетства. До этого она никогда бы не смогла сказать таких нежных слов, но перед человеком, который ей нравится, она неосознанно сказала это.

Сердце Тан Цзинхуна пропустило удар, его сердце было неописуемо мягким, и он тихо сказал: «Цинчжи, я тоже скучаю по тебе».

Чу Цинчжи слабо улыбнулся: «Как проходит время?»

Тан Цзинхун улыбнулся и спросил: «Хочешь услышать правду?»

Чу Цинчжи покосился на Тан Цзинхуна: «Конечно, я скажу тебе правду».

Тан Цзинхун тихо кашлянул и нашел прилагательное, описывающее жизнь в столице: «Честно говоря, жизнь в ужасном положении».

Чу Цинчжи поддразнил: «Ты великий генерал, у тебя должна быть хорошая жизнь, верно?»

Тан Цзинхун ответил на ее вопрос очень серьезно: «Разумно так сказать, но когда я вернулся, я наткнулся на дело министра военного министерства. Это дело выглядит простым, но на самом деле оно чрезвычайно сложно. Подумайте об этом. , Я генерал, но тоже сталкиваюсь с давлением со всех сторон, особенно со стороны ветеранов, все внимательно следят..."

В любом случае, трудностей много, а дела идут хорошо.

Чу Цинчжи улыбнулся: «Моя семья, Цзинхун, очень хорошая, поэтому на тебя возложено больше задач».

«Моя семья Цзинхун» заставила Тан Цзинхуна почувствовать неописуемую радость в сердце. Он не мог не поцеловать Чу Цинчжи в лоб: «Сделай все возможное».

«Эн». Чу Цинчжи сменил тему: «Кстати, ты добился какого-нибудь прогресса в помощи Си Инцзуну?»

Тан Цзинхун слегка нахмурился: «Босс казнил его, но об этом племяннике нет никаких сведений. Я даже попросил старого полицейского, который уже вышел на пенсию, помочь мне найти его, но прогресса все еще нет».

Чу Цинчжи похлопал Тан Цзинхуна по спине и сказал с облегчением: «Не волнуйся слишком, у всего есть своя судьба, и ты можешь найти ее, когда».

Тан Цзинхун крепко обнял Чу Цинчжи: «Послушай тебя».

Чу Цинчжи внезапно забеспокоился: «Цзин Хун, что случилось?»

Он все еще готовил, Тан Цзинхун быстро отпустил Чу Цинчжи и подошел к кухонной плите: «Тушеный кролик, который я приготовил для тебя, настолько опасен, его можно спасти».

Чу Цинчжи стоял и смотрел на Тан Цзинхуна, красивого и красивого генерала, который носил фартук и готовил для нее. Эта сцена была простой, но крайне редкой.

Она шагнула вперед и нежно обняла Тан Цзинхун сзади: «Цзинхун, спасибо за все, что ты для меня сделал».

Приготовление пищи — очень обычное дело, но, учитывая статус Цзин Хун, по мнению древних джентльменов, находящихся вдали от кухни, Цзин Хун — единственный, кто готов готовить.

«Я ничего для тебя не сделал». Тан Цзинхун мягко сказал: «Это ты, девушка, которая проехала тысячи миль и путешествовала здесь и там ради меня. Спасибо за твой тяжелый труд».

"Это не сложно." Чу Цинчжи положила лицо на спину Тан Цзинхун: «Кстати, Цзинхун, позвольте мне рассказать вам о карте».

Тан Цзинхун кивнул: «Хорошо, скажи мне, я выслушаю».

Чу Цинчжи очень подробно рассказал Тан Цзинхуну о госпоже Синь и наложнице Синь.

Услышав это, Тан Цзинхун остановился и сказал: «Этот Лу Цзымин — персонаж…»

После учебы у него появились амбиции. Он хочет выбраться из рабства, но глава семьи Синь считает, что Лу Цзымин - талант, и не желает менять рабство ради него, думая, что таким образом он сможет его контролировать.

Но я не знаю, как далеко Лу Цзымин сможет зайти, чтобы избавиться от рабства.

Тогда Лу Цзымин перешел на сторону Короля Дунлин, но в столице начались волнения.

Король Дунглина влюбился в тощую лошадь Янчжоу и очень полюбил ее, но тощая лошадь Янчжоу попросила ее жить во дворце.

Дворец – это место, где может жить только наложница. Этот вопрос какое-то время беспокоил короля Дунлина. Так продолжалось до тех пор, пока Лу Цзымин не подошел к двери и не порекомендовал ему построить дворец, не нарушая клановую систему, и вопрос был решен.

Король Дунлина дал Лу Цзымину три месяца на строительство дворца.

Он родился с семью отверстиями и изысканным сердцем и даже построил дворец, что сильно возмутило вражескую страну. Во дворце вражеской страны жили наложницы, и все, от первого императора до простого народа, соглашались.

Он был первым человеком, построившим среди народа дворец, не только не был осужден, но и был прославлен.

Король Дунлина очень восхищался им и взмахом руки изменил свой статус раба. С тех пор он стал подчинённым, доверенным лицом, управлял всеми делами дворца Дунлин и стал главным управляющим.

Чу Цинчжи задал вопрос: «Поскольку Лу Цзымин является подчиненным короля Дунлина, зачем ему карта? Может ли быть так, что у короля Дунлиня тоже другое сердце?»

Тан Цзинхун медленно покачал головой, нет оснований делать выводы: «Я не знаю, есть ли разница, но спустя более чем 20 лет люди, скорее всего, изменятся».

Чу Цинчжи кивнул: «Действительно».

Тан Цзинхун сказал: «Цинчжи, давай сначала поедим, а после ужина поищем карту. Пока мы найдем карту, мы разрушим план Лу Цзымина».

"Ага." Чу Цинчжи больше ничего не сказал и помог приготовить посуду к ужину.

Тан Цзинхун приготовил для Чу Цинчжи много вкусной еды. Пока она ела, Чу Цинчжи отодвинула свои проблемы на задний план. Лей не стала бить посетителей, и все ждало, пока она поест.

Тан Цзинхун увидела, что Чу Цинчжи вытянула брови, улыбнулась и продолжала собирать для нее овощи, заботясь о ее еде.

Они вдвоем ужинали, и уже темнело.

Чу Цинчжи и Тан Цзинхун переоделись в ночную одежду, затем один за другим вылетели из монастыря и начали искать карту.

Они начали действовать, и другие люди тоже начали действовать. Сегодня вечером в храме Тяньнань довольно оживленно.

Храм Тяньнань занимает огромную территорию с сотнями храмов. Трудно найти карту на такой большой территории.

Как только эти двое вышли, они увидели черную тень, исчезающую в мгновение ока, и оба быстро погнались за ней.

Другая сторона также заметила Чу Цинчжи и Тан Цзинхуна. Увидев, что они гонятся за ними, они тут же спрятались. В темноте началась сцена в кошки-мышки.

Но как мышь может обогнать кошку?

В конце концов, Тан Цзинхун и Чу Цинчжи один за другим заблокировали мужчину в черном в коридоре.

Человек в черном не смирился со своей судьбой, он посмотрел на Чу Цинчжи, а затем на Тан Цзинхуна и праведно выбрал Чу Цинчжи для нападения.

Он вытащил свой длинный меч, прыгнул вперед и напал на Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи слегка повернулась в сторону, слегка щелкнула кончиком меча пальцами, и человек в черном онемел весь и опустился на колени на землю, не в силах больше сопротивляться.

Тан Цзинхун спросил глубоким голосом: «Кто послал тебя сюда?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии