Глава 36 036. Лошадиное общественное мнение
Чжао Сюхуа подошел, взглянул на спину Чу Цинчжи, а затем обратился к Ли Цзямэю: «Что ты только что сказал, такой злой?»
Ли Цзямэй несчастно сказала: «Разве Чу Цинчжи не ведет лошадь? Я спросил ее, сколько денег она купила, но она на самом деле сказала мне, что ей не нужны деньги, и если бы она этого не сказала, она бы не стала». скажи это, разве это не унизительно?»
Чжао Сюхуа кисло сказал: «Чу Цинчжи такая. Я надеюсь, что у других будет плохая жизнь. Не будьте такими знающими, как она».
Она сказала это, но зависть в ее глазах была не меньше, чем у всех остальных.
Ли Цзямэй настаивала: «Я стара, как я могу иметь такие же знания, как она, я просто думаю, что она меня раздражает».
Чжао Сюхуа напомнил: «Я тоже был зол, когда она раньше разлучила моего сына и невестку, но она чуть не выгнала ее из деревни. Будьте осторожны».
Ли Цзямэй прикрыла рот рукой: «Понятно, давай не будем о ней говорить, давай косить траву».
Чжао Сюхуа кивнул: «Хорошо».
Чу Цинчжи пришел домой от входа в деревню и «встречал» одного за другим жителей деревни по пути, и все приветствовали Чу Цинчжи нетерпеливо, их глаза были полны зависти.
Первоначально думал, что возвращение Чу Цинчжи затянет семью Чу в еще более бедную пропасть, но я не ожидал, что они теперь даже лошадей купят, чему слишком завидно.
Десятилетний мальчик по имени Чу Цзюньбао выбежал на поле и крикнул: «Дядя Чу Ронг, твоя семья купила лошадь!»
Как только его голос прозвучал в эфире, все в деревне знали, что семья Чу купила лошадь.
Чу Ронг и остальные почувствовали головокружение от шока и немедленно побежали домой. По дороге домой все чувствовали себя немного плывущими под ногами, словно наступали на облака.
Лошадь может стоить сотни таэлей серебра, откуда у Цинчжи и остальных столько денег? Получить деньги?
Они побежали домой, а Чу Цинчжи просто подошел к двери дома.
Ли Цинъюй быстро спросил: «Цинчжи, ты действительно покупаешь лошадь?»
Чу Цин Чжифэн спокойно сказал: «Мама, пойдем в комнату и поговорим».
Все взгляды были прикованы к лошади, и вдруг они обнаружили, что лошадь покрыта шрамами, и сразу почувствовали себя огорченными и растерянными.
Дома все собрались вокруг Цинчжи, жадно глядя на нее.
Чу Цинчжи подробно объяснил процесс получения лошади. Когда все услышали, что лошадь заболела и лавочнику она не нужна, они отдали ее Чу Цинчжи. Они сразу почувствовали себя счастливыми и сожалеющими.
Но Чу Цинчжи — врач, поэтому она сможет вернуть лошадь. Другими словами, они получат лошадь просто так.
Эта идея заставляет всех думать, что покупка лошади приносит больше счастья... Наверное, на свете нет человека, который не любил бы есть бесплатную еду!
Чу Ронг взволнованно сказал: «Я пойду в заднюю часть дома и построю конюшню для лошадей».
Дедушка Чу повторил: «Я помогу».
Бабушка Чу взволнованно сказала: «Я собираюсь постричь траву для лошадей и, кстати, заготовить для лошадей немного сена».
Все трое с энтузиазмом принялись за работу.
Ли Цинъюй похлопал Маэра по голове и огорченно сказал: «Цин Чжи, быстро обработай раны Маэра, ты видишь много крови».
Чу Цинчжи кивнул: «Я пойду собирать травы через некоторое время».
Чу Циннин положительно сказала: «Пятая сестра, я пойду с тобой, и ты сможешь научить меня медицинским навыкам, это нормально?»
Чу Цинчжи улыбнулся и кивнул: «Конечно».
Чу Цинчжи вывел лошадь на задний двор и привязал ее к столбу, затем взял кастрюлю, взял серп и вышел.
Неожиданно, как только ее фигура исчезла, лошадь залаяла, но энергично двинулась в том направлении, куда ушел Чу Цинчжи.
Кол не был закреплен, и лошадь быстро вытащила его из земли.
Лошадь была свободна и сразу же побежала к Чу Цинчжи.
Чу Цинчжи услышала крик лошади и пошла назад, но как только она обернулась, она увидела длинное лицо лошади: «Ты хочешь следовать за мной?»
Лошадь залаяла.
Чу Цинчжи отвязал кол от поводьев: «Следуй, если хочешь, но не бегай».
Лошадь снова залаяла.
Дедушка Чу, Чу Жун и Чу Циннин были поражены, увидев, что больная лошадь, которую принес Цинчжи, была настолько духовной, что это было удивительно.
Чу Цинчжи и Чу Циннин вышли, а лошадь последовала за ними.
Идя по деревенской дороге, Чу Циннин с любопытством спросила Чу Цинчжи: «Пятая сестра, у кого ты научилась своим медицинским навыкам?»
Чу Цин Чжишен загадочно сказал: «Я узнал это сам, Четвертая сестра верит в это?»
Чу Циннин кивнула: «Я думаю, что Умэй такая умная, что она нередко учится сама».
Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Не нужно делать мне комплименты, если четвертая сестра заинтересована, я научу тебя, я обещаю научить тебя стать поколением богинь-врачей, а завтра я куплю для тебя медицинские книги, нет, сначала научи тебя читать, подожди. Как насчет того, чтобы купить тебе медицинские книги после того, как ты научишься читать, Четвертая сестра?»
Глаза Чу Циннин прояснились: «Спасибо, пятая сестра».
В дальнейшем каждый раз, когда Чу Цинчжи находила траву, она осторожно представляла ее Чу Циннину.
Они нашли в деревне более дюжины распространенных лекарственных трав. После того, как Чу Цинчжи познакомил их с Чу Циннином, они скормили половину из них лошадям, а другую половину положили в корзину, чтобы обработать травмы лошадей.
Они прошли полдеревни, а затем за задницей лошади последовала группа детей.
…
Вечером Чу Сюхуа и остальные вернулись с апельсинами.
Теперь семья Чу Цинчжи в сознании каждого ощущается как большая семья, и любое движение в семье может привлечь всеобщее внимание.
Нет, услышав стук колес, все снова вытянули шеи.
…
Чжанцзякунь.
Дядя Ци подошел к Чжан Линю: «Я тебе кое-что скажу».
Недавно у Чжан Линя появился рынок для продажи его апельсинов, и он был очень рад: «Седьмой дядя, в чем дело?»
Дядя Ци прошептал: «Сегодня я столкнулся с кое-чем в округе и думаю, что должен рассказать тебе об этом».
Чжан Линь великодушно сказал: «Если дяде Седьмому есть что сказать, просто скажи это».
Дядя Ци прошептал: «Я видел, как четыре брата и сестры семьи Чу продавали мороженое на улице в округе. Бизнес очень хороший. Ваши апельсины дешевеют. Вам следует поднять цену».
Чжан Линь был тронут, но у него были опасения: «Если я подниму цену, что, если они ее не купят?»
Дядя Ци махнул рукой: «Как ты мог их не купить? Им нужно так много апельсинов каждый день. Кроме твоих запасов здесь, где еще ты можешь найти фруктовый сад?»
Чем больше Чжан Линь слушал это, тем больше он чувствовал, что это имело смысл: «Дядя Ци, позволь мне подумать об этом».
Дядя Ци кивнул: «Подумай об этом внимательно, не позволяй посторонним воспользоваться тобой».
Чжан Линь ответил: «Дядя Ци, большое спасибо, я понимаю».
…
Семья Чу Цинчжи.
Из-за лошади порог семьи едва не был сломан.
Лошадей могут покупать только богатые семьи, и теперь, когда Чу Цинчжи получила одну, это было все равно, что зарезать гнездо Ма Фэна, и все начали поднимать шум.
Кто-то любопытен, кто-то завидует, кто-то завидует...
Один человек в толпе отреагировал совсем по-другому. Этим человеком был глава села. Он все весело смотрел на лошадь, не зная, о чем думает, и даже выказывал гордый вид.
Среди десяти миль и восьми поселков только в деревне Чуцзя кто-то купил лошадь, что стало первой долей среди всех деревень.
Гордясь, он отозвал Чу Тай в сторону и сказал тихим голосом: «Чу Тай, дело не в том, что я хочу воспользоваться твоей семьей как деревенским старостой, но я должен сказать тебе об этом кое-что важное».
Чу Тай всегда уважал старосту деревни. Услышав, что сказал собеседник, выражение его лица сразу стало серьезным: «Глава деревни, если вам есть что сказать, вы можете это сказать».
Глава деревни кивнул: «Теперь твоя семья становится все лучше и лучше, а некоторые люди становятся все более и более ревнивыми. Когда ревность сильна, они будут действовать агрессивно и причинять всем боль…»
После паузы он продолжил: «На самом деле я имею в виду очень просто. Ваша Цинчжи способна, поэтому я просто хочу, чтобы она помогла всем подумать о том, что они могут сделать, чтобы вместе разбогатеть».
Чу Тай втайне думал, что их семья будет жить в деревне еще долгое время в будущем, если они будут очень богаты и жители деревни сохранят этот уровень, то все обязательно исключат свою семью: «Я скажу Цинчжи, глава деревни».
Глава деревни похлопал Чу Тая по плечу: «Хорошо, тогда я больше ничего не скажу, Цинчжи такая умная, я думаю, она понимает, что я имею в виду».
Чу Тай кивнул: «Да».
Сельский староста побрел домой, а завтра будет в гостях в соседнем селе, так что ему есть чем похвастаться.
Тан Цзинхун пришел в дом Чу Цинчжи, увидел так много людей и подумал, что дома был банкет, но, услышав это, он узнал, что Чу Цинчжи купил лошадь.
Маленькая девочка зарабатывает столько денег, продавая мороженое?
Невероятный.
Чу Сюхуа перенес апельсины в заднюю часть дома, и когда он вышел, он увидел Тан Цзинхуна, стоящего у ворот: «Брат Цзинхун, ты здесь».
Тан Цзинхун сказал: «Я здесь, чтобы найти Цинчжи».
Чу Сюхуа с энтузиазмом сказала: «Пятая сестра на заднем дворе, я отвезу тебя туда».
Тан Цзинхун кивнул: «У меня проблемы».
Лошадь послушно стояла, позволяя Чу Цинчжи нанести на нее лекарство. Я не знаю, как Чу Цинчжи приготовил лекарственный сок. Аромат лекарства настолько сильный, что его можно почувствовать издалека.
Чу Сюхуа подошел к Чу Цинчжи: «Пятая сестра, брат Цзин Хун здесь, чтобы искать тебя».
Чу Цинчжи повернула голову и увидела красивого молодого человека со сдержанным величием, смотрящего на нее.
Она поджала губы: «Подойди сюда и скажи мне, я не могу пока уйти отсюда».
Тан Цзинхун слегка приподнял брови и подошел к Чу Цинчжи: «Почему ты купил лошадь?»
Чу Цинчжи применил лекарство к лошади, отвечая на вопрос Тан Цзинхуна: «Я подобрал эту лошадь, и она не стоила никаких денег».
Тан Цзинхун явно не поверил: «Ты даже лошадей можешь брать?»
(конец этой главы)