Глава 366 366. Что бы ты ни увидел
Уезд Фэнсинь.
Позавчера, после того как четверо Чу Циннин отправились в женский монастырь за лекарственными материалами, Чу Циннин и Чжан Хунцзюнь отправили лекарственные материалы обратно в деревню Чу, а Бао Линьцзян отправился собирать лекарственные материалы для ног Линь Инминя.
Сегодня рано утром Чжан Хунцзюнь снова помчался в округ Фэнсинь.
Теперь, когда лекарственные материалы готовы, а также медицинские инструменты для взятия серебряных игл, почти пришло время вынуть серебряные иглы из акупунктурных точек Линь Инминя, но в это время Линь Инминь отказывается, эта операция заставляет Чжана Хунцзюнь и Бао Линьцзян очень растеряны.
Чжан Хунцзюнь немного подумал, думая, что Линь Инминь беспокоился о своих плохих медицинских навыках, поэтому утешил его: «Мастер Линь, мы сможем успешно удалить для вас серебряную иглу, не волнуйтесь».
«Я…» Линь Инминь посмотрел в окно на двух щебечущих сорок, стоящих на стене, не решался говорить и, наконец, замолчал.
Бао Линьцзян помахал рукой перед глазами: «Мастер Линь, вы хотите вылечить свою ногу? Если нет, мы уйдем».
Ради Мастера он лечит твою ногу, а ты все еще любишь это игнорировать.
Если вы хотите переключиться на других людей, пригласить одного из них непросто. Пожалуйста, пригласите их обоих вместе, если только это не тот, кто сидит на троне.
Линь Инмин наконец отреагировал. Он повернулся, чтобы посмотреть на Бао Линьцзяна, и сказал: «Где твой хозяин?»
Два человека, "…"
Оказалось, что они хотели, чтобы вышел их хозяин, и оба поняли.
Полин Цзяндао: «Наш мастер обычно очень занят. Она не может специально съездить в округ Фэнсинь, чтобы вылечить ваши ноги».
Линь Инминь был очень разочарован в своем сердце и медленно опустил голову, он действительно хотел снова увидеть эту девушку: «Тогда ты можешь взять меня, чтобы найти ее?»
Бао Линьцзян поколебался, взглянул на Чжан Хунцзюня и, видя, что Чжан Хунцзюнь не возражает, согласился: «Если ты хочешь пойти, мы можем отвезти тебя туда».
Линь Инминь помог им, поэтому Учителю не следует злиться.
Чжан Хунцзюнь и Бао Линьцзян помогли Линь Инминю привести себя в порядок, затем сели в карету семьи Линь и покинули резиденцию Линь.
…
Семья Линь отвечает за двор.
Во дворе элегантно одетая госпожа Линь разговаривала со своей дочерью, которая гостила у родственников в своем родном доме. В середине разговора вошла горничная в зеленом.
«Старшая госпожа, Вторая Мисс, Старший Молодой Мастер покинули резиденцию».
Госпожа Лин тут же нахмурилась: «Почему в последнее время он так часто выходил из дома?»
Служанка в зеленом сказала: «Речь идет о ногах».
Упомянув эту ногу, госпожа Линь немного деликатно спросила: «Кстати, что случилось с теми двумя неопознанными подростками?»
Служанка в зеленом уже ясно спросила: «Это люди, которых молодой хозяин встретил в аптеке. Они здесь, чтобы найти лекарственные материалы, поэтому им следует знать медицинские навыки».
«Они знают медицинские навыки?» На лице госпожи Линь промелькнуло выражение шока и гнева: «Кто позволил молодому господину покинуть дом по своему желанию? Пошлите кого-нибудь преследовать молодого господина обратно, они все обманывают деньги!»
Служанка в зеленом благословила свое тело: «Да, мадам». Сказав это, она поспешно ушла.
Вторая молодая женщина из семьи Линь… Линь Сюэйи с некоторым озадачением спросила: «Мама, что происходит?»
Выражение лица госпожи Линь стало уродливым: «Вчера Линь Инминь привел мужчину, который, по его словам, был его другом, а сегодня другой молодой человек, который также сказал, что он друг, не упомянул о каких-либо медицинских навыках, по-видимому, он планировал вылечить своего друга. ноги тайно».
Линь Сюэйи нахмурилась: «Линь Инминь что-нибудь заподозрила?»
На лице госпожи Лин отразилось отвращение: «Я не знаю, но видя, как он и двое подростков поспешили выйти из дома, вполне вероятно, что он нашел способ вылечить свои ноги».
«Нет, я не могу позволить ему вылечить ногу». Линь Сюэй яростно сказала: «Мама, Линь Инминь не только убил старшего брата, но и занял положение старшего брата. Ему нельзя позволить исцелиться, и его нужно заставить страдать всю оставшуюся жизнь».
Смерть старшего сына была самой глубокой болью в сердце госпожи Линь. Ей хотелось снять кожу с Линь Инминя и у нее начались судороги, но господин Линь крепко защищал ее и снова и снова предупреждал ее не трогать Линь Инминя. Это заставляло госпожу Линь чувствовать обиду все глубже и глубже.
…
Группа слуг на лошадях окружила впереди идущую карету.
Служанка в зеленом подошла к карете, почтительная на первый взгляд, но презрительная в сердце, и сказала: «Молодой господин, Да Фурен попросила меня прислать кого-нибудь, чтобы пригласить вас обратно».
Сердце Линь Инминя сжалось. Когда он ушел, он не сказал об этом старшей женщине, потому что боялся, что она не согласится. Он не ожидал, что тот уже ушел, и даже послал кого-то перехватить его обратно.
Чжань Хунцзюнь не понимал, это было просто лекарство, почему он не позволил этого: «Мастер Линь, какова ситуация?»
Линь Инминь мягко сказала: «Хотя старшая женщина не моя мать, она относится ко мне лучше, чем моя мать. Она будет обо всем спрашивать и очень заботиться обо мне. Ей следует отпустить меня обратно, потому что она боится, что с ней что-то случится. мне."
Чжан Хунцзюнь чувствовал себя немного странно, но не мог понять, в чем дело: «Значит, ты все еще идешь с нами?»
Линь Инминь в своем сердце боролся между сыновней почтительностью и желанием увидеть Чу Цинчжи, и в конце концов выбрал сыновнюю почтительность. Он планировал все объяснить старшей женщине, прежде чем пойти к Чу Цинчжи.
«Я не хочу, чтобы старшая леди волновалась, поэтому извини, я пока не пойду с тобой».
Чжан Хунцзюнь и Бао Линьцзян посмотрели друг на друга и вышли из кареты, ничего не сказав.
Линь Инминь вернулся с группой слуг.
Бао Линьцзян посмотрел в сторону кареты и нерешительно сказал: «Хунцзюнь, я чувствую… неописуемое чувство непослушания».
Чжан Хунцзюнь кивнул: «Я тоже так думаю». Он повернулся и пошел в направлении деревни Чу: «Маленький Баоюй, пойдем, мы встретились случайно, мы сделали все, что могли».
Бао Линьцзян последовал за Чжан Хунцзюнем: «Учитель должен вернуться, верно?»
Выражение лица Чжан Хунцзюня прояснилось: «Он, должно быть, вернулся».
Они посмотрели друг на друга, тут же выполнили легкое гун-фу и полетели обратно.
…
Семья Тан Цзинхуна.
После некоторых обустройства комната Тан Цзинхуна выглядит прилично.
Он выбрал комнату слева на первом этаже. Помещение квадратной планировки, около 30 квадратных метров, очень просторное.
Поставьте большую кровать, большой шкаф и круглый стол с четырьмя табуретками. У окна также стоит чайный столик с двумя стульями. Это выглядит просто.
Тан Цзинхун посмотрел на простую комнату и почувствовал, что дом следует украсить.
«Цинчжи, подожди минутку». Тан Цзинхун достал из кармана рукава носовой платок и вытер пот Чу Цинчжи.
Раньше он не носил носового платка при себе, но с тех пор, как он встретился с Чу Цинчжи, он почувствовал, что девушка может быть полезна, поэтому всегда носил его с собой.
Чу Цинчжи помог Тан Цзинхуну заправить постель и убрать в комнате. Убирая комнату, деревенские дети играли взад и вперед.
Тан Цзинхун сказала вытереть ей пот, и она просто стояла и послушно ждала, пока Тан Цзинхун вытрет ее.
По ее мнению, женщины обычно вытирают мужской пот, а здесь наоборот. Она посмотрела на Тан Цзинхуна и не ожидала, что мужчины в древние времена были такими нежными.
Тан Цзинхун увидел, что Чу Цинчжи смотрит на него, и спросил: «Мое лицо грязное?»
Чу Цинчжи улыбнулась и покачала головой: «Нет, здесь довольно чисто».
— Тогда на что ты смотришь?
"посмотри на себя!"
Тан Цзинхун внезапно почувствовал себя немного смущенным: «Я сделаю все, что ты захочешь».
Чу Цинчжи громко рассмеялся, Цзин Хун иногда бывает очень милым.
(конец этой главы)