Глава 374 374. Пять монет
Ронг Даюань сказал себе, что с Тан Цзинхуном было трудно иметь дело: «Генерал Тан, вам бессмысленно говорить это. Вы также служите императору. Что бы вы ни делали, пока вы можете раскрыть дело».
Тан Цзинхун медленно открыл рот, и угнетение медленно распространилось: «Глядя на тон г-на Тинвэя, кажется, что, пока его заберут, дело будет раскрыто. Я действительно хочу знать, что знает г-н Тинвэй ?"
Ронг Даюань отругал Тан Цзинхуна за то, что он зловещий в своем сердце, и продолжал уводить его в канаву, его тон на поверхности оставался прежним: «Я ничего не знаю, и забрать его — это просто беспокоиться о своих плохих вещах. "
«Что с нами не так?!» Тан Цзинхун заметил: «Мастер Тинвэй, кажется, немного нетерпелив».
Сердце Ронг Даюаня содрогнулось, как будто ему на голову вылили таз с холодной водой. Кто сказал, что безрассудство Тан Цзинхуна было просто генералом, но теперь ему очень хотелось поймать его и послушать самому.
Он смягчил свое отношение, слегка смутившись: «Генерал Тан серьезен».
В глазах Тан Цзинхуна вспыхнул холод. Он не знал, что планировал лорд Тинвэй, но это определенно было нехорошо. «Мастер Тинвэй, если вам кто-то нужен, возвращайтесь через двадцать дней».
Не имея возможности воспользоваться преимуществом, Ронг Даюань не имел другого выбора, кроме как отступить, момент скуки мелькнул в его сердце, но выражение его лица стало мягким: «Генерал Тан, я надеюсь, что у вас все хорошо».
Тан Цзинхун улыбнулся и сказал: «Пока мистеру Тин Вэю удобно, моя сторона, естественно, будет идти гладко».
Он имел в виду, что, пока г-н Тин Вэй не вмешивается тайно, он сможет беспрепятственно узнать об этом.
Ронг Даюань больше не хотел иметь дело с Тан Цзинхуном: «Прощай».
После того, как господин Тинвэй ушел, Жэнь Букин сказал: «Генерал Тан, где пел господин Тинвэй?»
Тан Цзинхун оглянулся на Жэнь Букина и сказал: «Он, должно быть, откуда-то знал, что мы нашли улику, поэтому специально пришел проверить ее».
Рен Букин нахмурился: «Наши люди в храме Дали знают эту новость, откуда он ее узнал?»
«Ты еще слишком молод». Тан Цзинхун многозначительно похлопал Жэнь Букина по плечу и ушел.
Где подводка для глаз какого-то влиятельного человека? Более того, у людей есть слабости, от которых невозможно избавиться!
Жэнь Букин повернулся к спине Тан Цзинхуна и спросил: «Генерал Тан, куда вы идете?»
Тан Цзинхун сказал: «Ищите кого-нибудь!»
…
Семейная деревня Чу.
У входа в пивную мастерскую Чжан Хунцзюнь протянул Чу Цинчжи коробку и сказал с ясным выражением лица: «Мастер, Даньшэнь, Магнолия и Фритиллярия, которые вам нужны, найдены».
Чу Цинчжи вытерла руки, взяла коробку в руки и открыла ее. Все лекарственные материалы в коробке были хорошего качества. Напитав его духовной энергией, она могла использовать его для изготовления лекарств.
Чу Цинчжи закрыл коробку и похвалил: «Лекарственные материалы очень хорошие, спасибо за вашу тяжелую работу».
Чжан Хунцзюню и Бао Линьцзяну все равно, пока они могут помочь Учителю, не имеет значения, тяжелая это работа или нет.
Чжан Хунцзюнь указал на пивной цех и обеспокоенно спросил: «Мастер, пиво готово?»
«Он вступил в следующий процесс». Чу Цинчжи отвел их двоих в деревню, и здесь не было ничего плохого.
На обратном пути я встретил Чу Циннин: «Пятая сестра, тебе достаточно листьев тутового дерева?»
Чу Цинчжи поднес корзину в руках Чу Циннин, чтобы посмотреть: «Она почти готова, пойдем».
Чу Циннин повернула голову и взглянула на Цзян Чжаоюна, который побежал помогать своей семье с работой в поле, и неохотно последовала за ним домой.
Проходя мимо старого дома, я встретил мать Сюй, которая вышла дождаться Чу Циннин: «Мисс Циннин, сколько вы хотите за консультацию?»
После того, что случилось с Сюй Свахой, мать Сюй просто делала вид, что никогда не целовала Ли Цинъюй, но когда она увидела Чу Циннин, она все равно не могла не пожалеть ее, какая чудесная девушка, но жаль, что она не целовала ее. Я принадлежу их семье.
Чу Циннин посмотрел на Чу Цинчжи.
«Люди в деревне Сюйцзя небогаты и не могут позволить себе большего», — сказал Чу Цинчжи: «Пять монет».
Чу Циннин сказала: «Тетя Сюй, вернитесь и позаботьтесь о Сюй Цзичжоу».
Мать Сюй неоднократно отвечала: «Хорошо, хорошо, извините, что беспокою вас».
"Пожалуйста." Чу Цинчжи и остальные продолжили идти домой.
…
Дедушка Чу и остальные в это время собирают в поле арахис...
Когда арахис высох, многие из него представляли собой пустую скорлупу. На каждом дереве было всего один-два плода, и выглядели они чахлыми. Дедушка Чу и бабушка Чу снова и снова вздыхали.
Семья выращивает арахис на акре земли. В предыдущие годы с одного акра земли можно было собрать 400 кошек, но в этом году неплохо собрать 40 кошек.
Цзян Чжаоюн действительно отказался от своей личности, засучил рукава и помог собрать арахис. С его помощью коллекция сегодня почти закончена.
Старшие любят трудолюбивых младших. Видя, что Цзян Чжаоюн настолько прилежен, что он очень нравится нескольким старейшинам.
Бабушка Чу сидела на табурете и собирала арахис. Когда она увидела Цзян Чжаоюн, идущего с рассадой арахиса на руках, она улыбнулась и спросила его: «Чжаоюн, где твой дом?»
Цзян Чжаоюн подумал про себя, что семье Чу было бы лучше познакомиться с ним раньше, чтобы он мог войти. «Бабушка, моя семья находится в деревне Цзянцзя, уезд Югань».
Уезд Югань также является уездом под юрисдикцией столицы, как и уезд Шуйюнь.
Однако уезд Югань находится к востоку от столицы, а уезд Шуйюнь — к югу. Дорога из уезда Шуйюнь в уезд Юган занимает три часа.
Бабушка Чу бросила в корзину два арахиса и снова спросила: «Тогда кто в твоей семье?»
«У меня есть старший брат, невестка, племянник и племянница, а моих родителей, бабушки и дедушки больше нет».
Когда Цзян Чжаоюн произнес эти слова, на его лице мелькнула беспомощная печаль.
«Мои родители умерли, когда мне было три года, и меня воспитал старший брат». Всякую печаль не передать словами, но, к счастью, сейчас я вышел на первый план.
Упс, этот жизненный опыт слишком жалок, бабушка Чу не могла не расстроиться: «Отныне бабушка может приходить сюда, когда тебе заблагорассудится, и бабушка будет готовить для тебя вкусную еду».
Бабушка Чу, он замышляет заговор против твоей внучки!
Цзян Чжаоюн искренне улыбнулся. Семья Чу — действительно его идеальный дом. Семья живая, гармоничная, трудолюбивая и счастливая. «Спасибо, бабушка».
Его признали старшие в семье, верно?
тайно рад.
«Пожалуйста, пожалуйста…»
…
Время пролетело быстро, и небо в мгновение ока потемнело. Все один за другим пошли домой, и вскоре на улице никого не было.
Сегодняшнее ночное небо очень темное и тихое, на черном экране разбросаны несколько звезд, что свидетельствует о чувстве депрессии, и даже жуки почти не щебечут.
Чу Цинчжи и шесть человек пришли в уездный центр в темноте, а затем солдаты разделились на два шага...
Чу Цинчжи, Чу Циннин, Чжан Хунцзюнь и Бао Линьцзян пошли в дом, чтобы имитировать маки.
Чу Сюйцзинь и Гэ Лихуа отвезли группу арестантов в особняк Тао, чтобы забрать сеть. После стольких дней планирования успех или неудача зависят от сегодняшнего дня.
Небо потемнело, и воздух стал унылым. Даже несколько разбросанных звезд скрылись во тьме, делая окрестности еще темнее, вызывая беспокойство у людей.
Чжан Хунцзюнь толкнул дверь небольшого дома и вошел в комнату: «Учитель, все лекарственные материалы были обработаны в соответствии с вашими инструкциями».
Чу Цинчжи очень удовлетворенно взглянул: «Потом все будут вознаграждены».
«Мастер, какая награда?» — спросил Бао Линьцзян с некоторой юношеской веселостью.
«Ты узнаешь, когда будет слишком поздно». Чу Цинчжи восстал.
(конец этой главы)