Глава 383 383. Вся деревня в шоке
Жители деревни, стоявшие снаружи, увидели карету и быстро позвали дедушку Чу.
Дедушка Чу был поражен, поспешно подошел к воротам двора и посмотрел на людей. Человек, который пришел, был необыкновенный, не обычный человек: «Извините…»
Прежде чем он закончил говорить, личные солдаты Тан Цзинхуна сложили руки и сказали: «Старик, мы приказываем твоей семье сделать тебе боксерский подарок».
Слова генерала распространились...
Дедушка Чу был ошеломлен, и слово «Генерал» безумно крутилось в его голове. Неужели он только что ослышался?
Все жители деревни были ошеломлены, неужели это была всего лишь слуховая галлюцинация?
Вокруг все тихо, и нет ни звука.
Увидев ошарашенные взгляды всех, солдаты подумали: разве жители деревни не знают личности его генерала?
Тогда он попал в беду?
Но генерал не велел мне скрывать свою личность!
Чу Цинчжи подошел и осторожно потянул дедушку Чу за рукав: «Дедушка, ты все еще ждешь, чтобы ты заговорил?»
Дедушка Чу быстро пришел в сознание и осторожно спросил: «Это генерал, о котором вы говорите, Тан Цзинхун?»
Лицо солдата было полно гордости, и он сказал решительно: «Именно!»
Все в шоке открыли рты, они правильно расслышали, это был генерал, а Тан Цзинхун оказался генералом! Насколько велика эта официальная должность? Невероятный!
Все в деревне знали, что Тан Цзинхун занимал военную должность, но они не ожидали, что эта военная позиция была настолько велика, что он был самым крупным офицером среди солдат. Как это мощно — быть самым большим офицером! Что, черт возьми, сделал Тан Цзинхун в казармах, чтобы подняться на такую высокую должность?
Все были потрясены этой новостью и долго не приходили в себя.
Новость была настолько шокирующей, что дедушка Чу не мог в нее поверить. Он осторожно спросил: «Вы не ошиблись, не так ли?»
Солдаты поняли, насколько это шокирует иметь генерала в деревне, и терпеливо сказали: «Нет, наш генерал — Тан Цзинхун, из вашей семейной деревни Чу».
«В нашей деревне есть генерал!!» Старик вышел из толпы, и теперь он ясно слышал, и сразу терял сознание, когда возбудился.
«Дедушка, дедушка...» Все бросились на помощь людям.
Дедушка Чу был так взволнован, что потерял сознание, как и старик.
Чу Цинчжи поспешно поддержал дедушку Чу, затем слегка похлопал дедушку Чу по груди, снова разбудив его.
Чтобы потерять сознание, нужно столько волнения!
Чу Ронг подбежал, чтобы забрать дедушку Чу, и его сердце бешено колотилось от волнения. Генералу будет зять, а он не смел об этом даже мечтать. «Отец, успокойся». Он тоже успокоился.
«Я в порядке, я в порядке». Дедушка Чу в чрезвычайном волнении погладил себя по груди. Эти слова были лучшими словами, которые он когда-либо слышал в своей жизни.
Дворецкий семьи Нин подвел мальчика, чтобы он нес коробку, и отдал честь: «Учитель, молодой мастер Нин Юйтин послал младшего, чтобы сделать вашей семье подарок».
Дедушка Чу быстро помог ему подняться: «Вы все слишком вежливы, слишком вежливы, пожалуйста, входите, пожалуйста, входите».
Солдат развернулся и вместе с другим солдатом пошел снимать коробку с повозки, а затем он и семья Нин последовали за дедушкой Чу в дом.
Поставьте две большие коробки в главную комнату, и солдаты и стюард Нин передали список подарков дедушке Чу: «Это список подарков, пожалуйста, просмотри его, старик».
Дедушка Чу был неграмотен, поэтому он поспешно передал списки подарков Чу Цинчжи и Чу Циньюэ соответственно и попросил их пересчитать их.
Солдаты и слуги соответственно открыли свои ящики.
Эта сцена привлекла всеобщее внимание. Увидев подарки в коробке, все не могли не перешептаться.
«Хэдун за 30 лет, Хэси за 30 лет, это самый мощный поворот, который я когда-либо видел».
«Правильно, те люди, которые раньше смотрели на семью Чу свысока, теперь их лица опухли от побоев».
"..."
Есть два экземпляра списка подарков. После подсчета подарков, если не возникло проблем, впишите свое имя в список подарков. Один экземпляр списка подарков хранится дома, а другой возвращается дарителю. Человек, пришедший вручить подарок, забирает его обратно хозяину.
Чуцин Чжи трепетно написала свое имя в списке подарков, а затем передала его солдатам: «Спасибо за вашу тяжелую работу, пожалуйста, оставайтесь на обед».
Солдат был голоден, поэтому не отказался: «Извините».
Чу Цинчжи вежливо сказал: «Пожалуйста, сядьте, я принесу вам прохладительные напитки».
Солдаты сложили руки: «Спасибо».
Здесь Чу Цин Юэ также пересчитала список подарков и написала на нем свое имя. Она отнесла экономке один из списков подарков: «Дядя Нин, пожалуйста, садитесь, пожалуйста, садитесь, я подам вам чай».
Обычно домработницы в больших семьях носят ту же фамилию, что и основная семья, что считается здравым смыслом.
Экономку звали дядя Нин, он чувствовал глубокое уважение и в своем сердце оставил очень хорошее впечатление о Чу Цин Юэ, который сказал, что девушки в деревне вульгарны и грубы. Посмотрите, девушка, которая нравится моему молодому господину, такая вежливая.
«Мисс Цин Юэ ведет себя вежливо».
Чу Цин Юэ мягко улыбнулась: «Так и должно быть».
Новость о том, что Тан Цзинхун был генералом, пронеслась по всей семейной деревне Чу, как порыв ветра, и нескончаемый поток людей приходил его поздравить. Ли Цинъюй был настолько занят, что у него не было времени шокироваться тем, что у него появился дополнительный общий зять.
Реакция бабушки Чу была похожа на реакцию дедушки Чу, она потеряла сознание от волнения, над родовой могилой семьи Чу поднимался дым, и девушка нашла себе жениха получше, чем другая, такая хорошая, такая хорошая!
В этой чрезвычайно радостной атмосфере в семью Чу пришел нежданный гость.
Слуга подошел к двери дома Чу, чтобы осмотреться: «Округ Шуйюнь, деревня Чу, дом гениального доктора, это здесь?»
Увидев это, Чу Сюяо поспешил: «Кого ты ищешь?»
Молодой слуга, белый и чистый, сказал немного застенчиво: «Извините, это дом гениального доктора?»
Чу Сюяо немного подумал и осторожно спросил: «Моя пятая сестра обладает отличными медицинскими навыками, ты говоришь о ней?»
Слуга вежливо сказал: «Можете ли вы позволить ей выйти ненадолго? Я посмотрю».
"Подождите минуту." Чу Сюяо боялся, что мальчик перед ним будет иметь какое-то отношение к ее пятой сестре, поэтому он поспешил найти кого-нибудь.
Чу Цинчжи был озадачен, посмотрел на слугу: «Кого ты ищешь?»
«Младший — сын Линь Инминя, он здесь, чтобы найти девушку-гениального врача». Мальчик положил коробку в руке на каменную скамейку у ворот, затем достал из рукава картину, развернул ее и поместил человека на картину с Чу Цин Чжи, сравнив его.
Посмотрев на картину, он показал ее Чу Цинчжи: «Девушка, это нарисован мой молодой мастер, взгляните».
Чу Цинчжи присмотрелся: на картине была изображена женщина верхом на лошади. Кто это был?
Она нахмурилась: зачем Линь Инминь привлек ее?
— Что твой молодой господин просил тебя сделать?
Слуга поспешно поднял коробку и передал ее Чу Цинчжи: «Девушка, моему молодому хозяину неудобно ходить, поэтому я специально попросил принести это вам».
Чу Цинчжи очень неожиданно открыл коробку и посмотрел на нее. Это был Праздник середины осени. «С вашим молодым хозяином все в порядке?»
У молодого человека не было никаких намерений, поэтому он сказал это честно: «Молодой мастер не очень хорош. Когда случилась болезнь ног, жизнь была бы хуже смерти. После того, как молодой мастер вчера перенес боль, его ладони были все Это очень жаль».
«Вы останетесь и поедите, а затем вернетесь после еды. У вашего молодого господина заболела нога. Я уделю немного времени, чтобы вылечить его». Другая сторона специально подарила ей что-то, и Чу Цинчжи не могла остаться равнодушной.
(конец этой главы)