Глава 4 004. Одна курица и один кролик
Небо было совершенно темным, и каждый дом был наполнен дымом, но ни один из них не поднялся ради него.
«Брат Цзин Хун…» — раздался сбоку четкий молодой голос.
Тан Цзинхун повернул голову и увидел, что это Чу Ци. Восьми-девятилетний мальчик энергично помахал ему рукой.
«Брат Цзин Хун, темнеет, почему ты бродишь по улице?»
«Мне скучно дома, я выйду погулять».
Чу Ци не ребенок, он все знает, его, должно быть, выгнала мачеха.
Подумав об этом, он почувствовал укол сочувствия: «Брат Цзин Хун, пойдем со мной в мой дом, мой дом скоро поест, пожалуйста, поешь».
Тан Цзинхун отказался, не зная этого, как я могу пойти к кому-то домой на ужин: «Нет, я пойду домой через некоторое время».
Чу Ци знал, что Тан Цзинхун был смущен, но, увидев его бездомным, он действительно посочувствовал: «Брат Цзинхун…»
Тан Цзинхун обеспокоенным тоном прервал Чу Ци: «Иди быстрее домой, если уже поздно, твоим родителям следует волноваться».
Чу Ци бросил несколько взглядов на Тан Цзинхуна и беспомощно ушел.
Брат Цзин Хун такой жалок. Если бы его мать не умерла, его бы точно не выгнали из дома.
…
Семья Чу Цинчжи готовит обед.
Целую курицу и целого кролика Чу Цинчжи приготовила на тарелках. В семье так много людей, что не хватит еды, если они не доготовят.
Когда госпожа Ли вернулась, она с удивлением почувствовала аромат, доносившийся из кухни.
С одной стороны, она была удивлена тем, что Чу Цинчжи умеет готовить, а с другой стороны, она была удивлена тем, что на вкус это напоминает мясо. Она быстро прошла в главную комнату и увидела две кастрюли с мясом. Однако она не очень обрадовалась, а была в ужасе.
Остальные члены семьи Чу продолжали пускать слюни, и было мясо, которое можно было есть, как будто им это снилось.
Господин Ли осторожно спросил: «Цинчжи, где ты взял курицу и кролика?» Не просто ловить других и есть их?
«Я одолжил его у кого-то…» Чу Цинчжи рассказал всем о встрече с Тан Цзинхуном у подножия горы.
Услышав это, госпожа Ли вздохнула с облегчением: «Цинчжи, горы опасны, не ходи, у мамы еще есть немного денег, ты можешь отвезти их завтра в Цзинхун, это считается покупкой». Курица и кролик уже убиты, нет возможности вернуть долг, купить их за деньги и относиться к этому как к празднованию возвращения Цинчжи домой.
Чу Цинчжи был очень удивлен. Ее впечатление о Ли Ши сильно изменилось. Для такой бедной семьи Ли Ши должен очень ценить деньги. Я не ожидал, что буду таким рассудительным: «Мама...»
Ее слова были прерваны Чу Ци: «Мама, брата Цзин Хуна выгнала мачеха, мы одолжили его добычу, почему бы нам не позволить ему прийти к нам домой на ужин?»
Г-жа Ли нахмурилась, объясняя, почему Чжан Сюцинь так переборщила: «Чу Жун, иди и позови Цзин Хуна поесть, сегодняшняя еда богатая, ее хватит еще на одного человека».
Чу Жун всегда слушал, что говорил Ли, и говорил: «Я пойду прямо сейчас».
Старейшины выступили вперед, но отказались, поэтому Тан Цзинхун согласился.
Тан Цзинхун подумал, что завтра он поохотится на добычу, чтобы отблагодарить их. Помня об этом, он сел и сказал: «Спасибо, тетя Чу, дядя Чу».
Чу Ци сел рядом с Тан Цзинхуном: «Брат Цзинхун, это блюдо приготовила моя пятая сестра, оно выглядит восхитительно».
Тан Цзинхун неожиданно взглянул на Чу Цинчжи, он не ожидал, что еда, приготовленная маленькой девочкой, будет такой вкусной: «Твоя пятая сестра очень хороша».
Чу Ци улыбнулся. Он еще не очень хорошо знает Пятую сестру, но она, должно быть, очень могущественна.
В семье много людей, а столов для подачи еды два, большой и маленький, но блюда на них одинаковые.
Старшие сидят за большим столом, а младшие – за маленьким. Заняв свои места, они приступили к еде.
Чу Цинчжи уже была так голодна, что ее грудь прижалась к спине, она держала миску с рисом, ее ни о чем не заботило, и она ела большими глотками.
Она не заметила, остальные ели медленно, такое мясо можно есть только раз в несколько месяцев, сегодняшняя еда считается очень роскошной.
Чу Цинчжи еще и готовит. Если кто-то другой готовит таким образом, госпоже Ли обязательно придется об этом рассказать и быть более бережливой.
Чу Цинчжи она не хотела говорить это.
Цин Чжи вырос в богатой семье и ел дорогую еду. Должно быть, они обидели ее своей простой едой.
Она до сих пор не знает, что Чу Цинчжи приготовила большую часть риса, если бы она знала, она бы точно не смогла ничего не сказать.
Тан Цзинхун ел молча, думая про себя: он не ожидал, что кулинарные навыки маленькой девочки будут такими хорошими, мясо кролика и курица были восхитительными и восхитительными, сравнимыми с поварами столицы.
Чу Цинчжи съела две тарелки риса и наконец наполнила желудок.
В доме приемных родителей приемная мать очень мила с Сяо Цинчжи на глазах у всех, но за кулисами, почему она мучает Шу Синя? Иначе как бы она могла быть такой худой?
Что касается полноценного приема пищи, то это только тогда, когда вся семья ест вместе, но это бывает редко. Большую часть времени Сяо Цинчжи не наедается.
Теперь она одержима телом Сяо Цинчжи, чувствуя желание Сяо Цинчжи насытиться, и она не может не чувствовать себя затронутой.
Наконец все доели все блюда.
Тан Цзинхун помог собрать посуду и убрать в доме. После того, как все было сделано, он ушел. «Спасибо вам, дядя Чу и тетя Чу, за ваше гостеприимство».
Чу Жун послал Тан Цзинхуна к двери: «Цзинхун, иди медленно».
Во время мытья посуды госпожа Ли узнала, что Чу Цинчжи приготовила большую часть риса, и у нее защемило сердце. Она планировала есть рис в течение трех дней, но съела его весь, и это только всех расстроило бы, поэтому она молча решила не пускать Цин Чжи на кухню в будущем.
Госпожа Ли открыла банку с мукой, чтобы посмотреть. Увидев, что мука все еще здесь, она вздохнула с облегчением: «В ближайшие несколько дней нам придется сократить количество еды и одежды».
Чу Эр втайне думал, что в ближайшие несколько дней он сможет скучать только по вкусной еде, которую съел сегодня.
Разговор между ними слово в слово дошел до ушей Чу Цинчжи, и ее уши зашевелились. Это то, что она понимала под экономией еды и одежды?
Неудивительно, что еды много, но много людей и большие налоги. На складе не так уж и много еды. Трудно накормить желудок, занимаясь только сельским хозяйством.
Мне нужно придумать, как изменить статус-кво, хотя бы сначала съесть свой желудок.
(конец этой главы)