Глава 442: 442. Неприятности в брачном чертоге

Глава 442 442. Брачный чертог

На лицах у всех были улыбки, и даже понимающе улыбались, когда они смотрели на жениха и невесту.

«Поклон небу и земле!»

«Два поклонения!»

«Муж и жена поклоняются друг другу!»

«Отправьте его в брачный чертог!»

После салюта две жены Цюань Фу проводили невесту в новый дом, где она садилась на свадебное ложе.

На счастливой кровати разбросаны арахис, лонган, красные финики и другие талисманы.

— Кисара, сиди здесь и подожди, жених придет и поднимет твой хиджаб позже.

«Эм».

Две женщины Цюаньфу покинули новый дом.

Прежде чем жених войдет в новый дом, никто другой не может войти. Теперь Шэнь Руюэ здесь одна.

В это время было уже темно, в комнате горели четыре большие красные свечи, оранжевый свет свечей заливал комнату, все в комнате было окрашено слоем мягкого света, она повернула голову и коснулась Сиго на кровати, ее губы Коу не смог сдержать улыбку.

Шэнь Руюэ все еще держала в руке большое яблоко. Она была под хиджабом, ее красивое лицо было покрыто улыбкой, она стеснялась и с нетерпением ждала этого.

В будущем у меня будет собственный дом.

Внезапно снаружи послышался шум и шаги...

«Посмотрите на невесту…»

«Там брачный чертог...»

«Хахаха…»

Снаружи послышался детский смех и смеющиеся голоса, Шэнь Руюэ быстро выпрямилась, окрашенные в красный цвет пальцы Дань Коу крепко сжали яблоко и занервничали.

Дверь комнаты со «скрипом» распахнулась, и внутрь ворвалось множество людей. Тихая комната мгновенно наполнилась шумом.

Некоторые дети подбежали к невесте и пригляделись: «Невеста, должно быть, очень красивая».

«Брат Сюй Хуа, быстро сними хиджаб».

«Мы не можем ждать».

Кто-то остановил ребенка и пошутил: «Дело не в том, что ты вышла замуж, ты ничего не можешь дождаться».

«Тогда я беспокоюсь за брата Сюйхуа».

Комната была наполнена смехом и смехом.

Сваха Чу передала весы Жуйи Чу Сюхуа и сказала с улыбкой: «Жених снял хиджаб».

Чу Сюхуа протянул руку, чтобы держать чешуйчатую балку, застенчиво и выжидающе переместил чешуйчатую балку, чтобы спровоцировать красный хиджаб.

На невесте великолепная и красивая корона феникса с жемчужными цветами, вклеенными между бровями, и ярко-красная помада, которая делает ее и без того красивое лицо еще красивее.

Чу Сюхуа посмотрел на такую ​​яркую Шэнь Руюэ и был ошеломлен. Шэнь Руюэ обычно носит легкий и элегантный макияж, но теперь сильный и сильный контраст заставляет сердце Чу Сюхуа биться еще сильнее. Ему кажется, что его сердце вот-вот выпрыгнет. Грудь вверх.

«Невеста такая красивая!»

«Брату Сюхуа очень повезло, что он женился на такой красивой невесте».

«В будущем я научусь у брата Сюй Хуа и получу прекрасную невесту».

Все последовали его примеру...

Шэнь Руюэ застенчиво взглянула на Чу Сюхуа, затем быстро опустила голову, ее лицо быстро покраснело, соревнуясь с большим красным яблоком в руке.

Сват Чу принес вино: «Выпейте чашу вина, и эта церемония будет завершена».

Чу Сюхуа принес Шэнь Руюэ бокал вина, а он сам принес еще один бокал, и они вместе выпили вино.

Сваха Чу произнесла рядом с ней благоприятные слова: «Выпейте чашу вина и состаритесь вместе».

«Ли Чэн!»

Чу Цинчжи стоял в стороне и наблюдал за церемонией, думая, что древние самые романтичные. Эта свадьба полна ритуального смысла!

У Яцин потянул Чу Цинчжи за рукав и с завистью сказал: «Это заставляет меня тоже хотеть жениться».

Чу Цин Чжиша серьезно кивнула: «Тебе уже пятнадцать, и ты можешь выйти замуж. Кто-нибудь выбрал?»

У Яцин указала на свой нос: «Я…»

Гэ Лихуа улыбнулся: «Яцин, если ты хочешь выйти замуж, тебе сначала нужно кого-то выбрать, верно?»

У Яцин посмотрел на двух хороших сестер: «Вы просто запугиваете меня, никто не выберет, хорошо, я обязательно найду одну в течение трех месяцев, вы все этого хотите, а я один».

Эти слова заставили Гэ Лихуа напрячься: «Кто этого хочет?»

У Яцин подошел к Гэ Лихуа и уставился на нее, действуя как шпион: «Не думай, что я не знаю, что ты и Сюй Цзинь флиртуете, вы двое уже давно тайно замышляете друг против друга».

Гэ Лихуа, «...»

«Никакой ерунды, ничего!»

У Яцин плохо улыбнулся: «Тогда кто, сегодня утром я собрал для тебя букет цветов, и ты нашел вазу, чтобы поставить его, потому что она тебе так нравится, хе-хе, я все знаю».

"Ерунда!" Белое нефритовое лицо Гэ Лихуа покраснело, и холодная красавица стала застенчивой, этот цвет мог затмить все вокруг нее.

Она осторожно оттолкнула У Яцина и вышла из комнаты.

Мое сердце бьется немного быстрее.

У Яцин повернула голову, чтобы посмотреть на Чу Цинчжи, вскинула подбородок и сказала с самодовольным видом: «Послушай, я попала в цель?»

Чу Цинчжи ущипнул У Яцин за лицо, она была такой милой: «Помогите мне победить третью невестку, я помогу вам».

У Яцин протянула палец: «Не отказывайся от своего слова».

Чу Цинчжи протянул руку, чтобы подцепить ее: «Трудно поймать лошадь!»

Выпив чашу вина, пора начинать банкет. Все ждали целый день большой трапезы.

Чу Сюхуа знал, что Шэнь Руюэ не ела весь день, поэтому поспешил за едой: «Руюэ, ешь».

Шэнь Руюэ села за стол и слегка улыбнулась: «Поторопитесь, сопровождайте гостей и возвращайтесь пораньше». Сказав это, она смущенно опустила голову, как будто на что-то намекая.

Чу Сюхуа коснулся головы Шэнь Руюэ, опустил голову и поцеловал ее красные губы: «Хорошо, я обещаю тебе, что бы ты ни сказал».

Шэнь Руюэ покраснела, этот парень...

Чу Сюхуа очень понравился застенчивый вид Шэнь Руюэ. После долгого просмотра он неохотно вышел на улицу. Если бы это было возможно, он хотел бы съесть Руюэ, так что же ему еще есть сейчас.

Шэнь Руюэ охладила лицо тыльной стороной ладони, внезапно она поджала губы и улыбнулась: Сюй Хуа так сильно любит ее, что в будущем у нее будет хорошая жизнь.

Свадебный банкет был очень пышным, даже лучше предыдущих. Был целый стол яств, все ели, пили, разговаривали и смеялись, пока луна не висела высоко в небе.

Четверо старейшин семьи Чу наконец сели есть…

Ли Цинъюй сказал с волнением и радостью: «Мое сердце наконец-то расслабилось».

Чу Ронг радостно сказал: «Я тоже, Сюйхуа женился, и я, наконец, уладил одно из своих беспокойств».

Все понимают, что это значит, и все очень переживают за женитьбу старшего сына.

Дедушка Чу налил несколько бокалов вина: «Давай выпьем вместе».

"хороший."

Здесь Чу Цинчжи и Тан Цзинхун сидят за столом и едят.

Увидев, как Тан Цзинхун заботится о Чу Цинчжи за ужином, Чу Хаодун не мог не спросить: «Когда вы поженитесь?»

Чу Цинчжи не смог ответить, поэтому Тан Цзинхун повернул голову, чтобы посмотреть на Чу Хаодуна, и сказал: «Мы планируем пожениться, когда ты накопишь деньги на подарок».

Чу Хаодун хлопнул себя по груди и великодушно сказал: «Не волнуйся, я обязательно окажу тебе честь, когда ты выйдешь замуж».

Тан Цзинхун пошутил: «Тогда я не приглашу тебя, если будет меньше».

Они выросли вместе и считались молодыми. Хотя они были разлучены более десяти лет, их отношения тогда возобновились после общения. Чу Хаодун улыбнулся и сказал: «Тогда завтра я начну копить деньги на подарки и обязательно позволю тебе удовлетвориться».

Тан Цзинхун улыбнулся: «Тогда мы можем подождать».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии