Глава 45: 0 выгнали из дома

Глава 45 045. Выехать из дома

Чу Цинчжи увидела, что все стоят у входа в деревню, поэтому пошла быстро.

В наше время она вообще одиночка, живущая сотни лет, вокруг нее никого нет, только несколько друзей.

Коллеги-даосы заняты практикой, и она сама тоже занята практикой. Она редко видится и часто уезжает на несколько лет. Никто не будет ждать, пока она пойдет домой.

Теперь, видя, что все ее ждут, она почувствовала удивление и теплоту на сердце: «Дедушка и бабушка, родители, старшие братья и сестры, младшие братья и сестры...»

«Цин Чжи!»

«Пятая сестра!»

«Пятая сестра!»

Когда все увидели, что она цела и невредима, на их сердцах наконец-то облегчилось.

Ли Цинъюй вытерла слезы в уголках глаз, затем потянула Чу Цинчжи, чтобы внимательно посмотреть, и в то же время обеспокоенно спросила: «Тюремщик избил тебя?»

Ясные глаза Чу Цинчжи улыбались, отражая яркий лунный свет, словно маленькие звезды на небе: «Нет, нет, хорошо, что Цзинхун пришел вовремя, иначе я не смогу вернуться до завтра».

Это напомнило семье Чу, и они быстро поблагодарили Тан Цзинхуна.

Тан Цзинхун спокойно сказал: «Уже поздно, всем пора идти домой».

Семья Чу очень поблагодарила Тан Цзинхуна, а затем окружила Чу Цинчжи, пошла домой и спросила, что случилось.

Тан Цзинхун стоял на месте и ждал, пока семья Чу уйдет, прежде чем не решился пойти домой.

Я не знаю, есть ли для него дверь дома?

Подойдя к двери дома, он облегченно вздохнул, а затем протянул руку, чтобы толкнуть дверь.

Неожиданно дверь открылась.

Из темноты послышался мужской голос с некоторым упреком: «Цзин Хун, почему ты вернулся так поздно?»

Тан Цзинхун неопределенно ответил: «Что-то случилось, и я с этим справился, поэтому вернулся поздно».

Отец Тан не спросил Тан Цзинхуна, что он делает, потому что у него была нечистая совесть.

Когда Тан Цзинхуну было тринадцать лет, императорский двор приказал каждому дому отправить мужчину на границу для службы в армии. Тану Цзинхуну в то время было всего тринадцать лет, но, поскольку он был выше, он ложно утверждал, что ему пятнадцать лет, поэтому он служил от имени своего отца. военная служба.

Прошло 12 лет с тех пор, как Тан Цзинхун был там. В течение этих 12 лет не было никаких новостей о Тан Цзинхун. Все думали, что он погиб в бою.

Но однажды не так давно Тан Цзинхун вернулся.

Тан Цзинхун получил много возможностей на границе. Более того, он был умным, целеустремленным и трудолюбивым. Во время битвы он применил несколько хитроумных стратегий и привел армию к полной победе. Поэтому его ценил генерал Фань.

Генерал Фань взял его на свою сторону, чтобы обучать лично, обращаясь с ним как со своим зятем и даже обучая его как своего преемника.

Когда Тан Цзинхун вернулся в свой родной город, у него было намерение вернуться домой в хорошей одежде, и он даже планировал отвезти их в особняк, подаренный императором в Пекине, чтобы насладиться благословениями.

Но когда он вернулся, матери уже не было, отец женился на другой, а сыну было почти двенадцать лет.

Что это значит? Это значит, что в тот год, когда он уехал, его мать умерла, а отец снова женился.

Его отец не только не смог защитить мать, но еще и был неблагодарным и неблагодарным. Ему стало обидно, поэтому он ничего не сказал, только то, что у него плохое здоровье и он вернулся, чтобы поправиться.

Отец Тан виновато сказал: «Цзин Хун, мне жаль тебя, поэтому я не позаботился о тебе. Я ждал здесь сегодня, потому что хотел поговорить с тобой».

Отношение Тан Цзинхуна было очень холодным: «Пожалуйста, скажите мне, если вам есть что сказать».

Отец Тана осторожно спросил: «Цзин Хун, тебе почти двадцать шесть лет. Папа хочет рассказать тебе о браке. Что ты думаешь?»

Черты лица Тан Цзинхуна были скрыты во тьме, и он не мог видеть мрачности на его лице. «На самом деле отец не хотел говорить о свадьбе, но хотел, чтобы я уехал, верно?»

Отец Тан молчал.

Тан Цзинхун долго молчал: «Отец, ты все еще узнаешь моего сына?»

Отец Тана не ответил прямо на слова Тан Цзинхуна: «Ты — кровь моего отца, ты знаешь, что ты мой сын?»

Сердце Тан Цзинхуна похолодело: «Отец, я понимаю».

Он пошел в комнату, собрал свои вещи, затем вышел за дверь и подошел к отцу Тану: «Отец, с этого момента береги себя, я ухожу».

Отец Тан кивнул, но ничего не сказал.

Тан Цзинхун пошатнулся и вышел из дома.

Отец Тан посмотрел на удаляющуюся фигуру Тан Цзинхуна, вздохнул с облегчением и пошел закрыть дверь.

Тан Цзинхун слегка остановился, услышав, как закрывается дверь, а затем без колебаний пошел вперед.

Он планировал вернуться в казарму. Из деревни обратно в казармы он мог пройти через горы, что было кратчайшим путем. Затем он просто подошел к подножию горы, как вдруг увидел перед собой фигуру.

Малышка!

«Цин Чжи!»

Чу Цинчжи давно обнаружил Тан Цзинхуна и стоял там, ожидая его: «Ты все еще собираешься в казармы так поздно?»

Тан Цзинхун указал на ношу, скрывая эмоции в глазах, и расслабленно сказал: «С этого момента я буду жить в казармах. Если тебе есть чем заняться, ты можешь прийти в казармы и найти меня».

Чу Цинчжи посмотрел на Тан Цзинхуна, он, казалось, что-то терпел, она втайне догадалась, что в нем должно быть что-то спрятано, иначе почему бы тебе не пойти завтра, в военном лагере не было ничего важного: «Почему ты не пришел? вернуться, чтобы выздороветь?»

Глаза Тан Цзинхуна были спокойны, как вода: «Я достаточно отдохнул, пора заняться делом».

Чу Цинчжи сказал с беспокойством: «Твое здоровье еще не очень хорошее, не работай так усердно».

Тан Цзинхун слегка согрел свое сердце: «Я обращу внимание».

Они вместе шли бок о бок в горы, лунный свет светил им на спины, один высокий, другой невысокий, и выглядели очень гармонично.

Чу Цинчжи внезапно сказал: «Кстати, я еще не спросил тебя, с солдатами все в порядке?»

Тан Цзинхун с благодарностью сказал: «Все в порядке, все именно так, как вы сказали. Лихорадка утихла в течение часа, а затем я поел, выпил немного лекарства и почти выздоровел. Те, кто был серьезен, уже могут встать».

Чу Цинчжи кивнул: «Все в порядке, пока все в порядке».

Тан Цзинхун слегка поджал губы, а затем сказал: «Кстати, Фан Цзэрун, ты все еще помнишь? Он хочет тебя увидеть».

Чу Цинчжи спросил: «Зачем он меня увидел?»

Тан Цзинхун прямо сказал: «Он так восхищается вашими медицинскими навыками и хочет поклоняться вам как своему учителю».

Чу Цинчжи не поверил: «Нет, он сомневался в моих медицинских навыках».

Тан Цзинхун подумал про себя: «Кажется, у маленькой девочки плохое впечатление о Фан Цзэрун: «Сначала я не понимал, но теперь понимаю, мое восхищение тобой подобно воде Желтой реки, и оно может не переставай говорить."

Чу Цинчжи улыбнулся: «Преувеличил».

Тан Цзинхун сказал тихим голосом: «Тогда ты хочешь его увидеть? Когда я вышел из казармы, он несколько раз просил меня спросить тебя».

Чу Цинчжи махнула рукой и отказалась: «У меня в последнее время нет времени, завтра мне нужно пойти в правительство округа и открыть магазин одежды».

Маленькая девочка универсальна? Тан Цзинхун был удивлен: «Открыть магазин одежды?»

Чу Цинчжи кивнул: «Я еду с кем-то еще, и после того, как я все сделаю правильно, я передам это второй сестре. Вторая сестра очень талантлива в пошиве одежды».

Тан Цзинхун все больше и больше восхищался Чу Цинчжи: «Нет лучшей сестры в мире, чем ты».

Чу Цинчжи без смирения продолжил предложение: «Это естественно».

Маленькая девочка до сих пор очень гордится!

Мне жаль моего генерала на три минуты.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии