Глава 458. 458. Мастер.
Вечером Чу Цинчжи пришел в старый дом.
Там стояла группа нищих с пепельными лицами. Хотя они были грязными, лица у всех были чрезвычайно яркими, с пронзительными глазами.
Мастер Пэн собирал инструменты, и когда он увидел приближающегося Чу Цинчжи, он сказал с улыбкой: «Маленькая девочка, я выкопал подвал, как и было договорено, взгляни».
Чу Цинчжи улыбнулся и кивнул: «Хорошо».
Вход в подвал обработан и выглядит как устье колодца. Это необходимо для того, чтобы в дождливые дни дождевая вода не попала в погреб и не испортила хранящиеся в погребе вещи.
Вход в подвал соединен ступенями, а по обеим сторонам ступенек построены **** высотой в один фут для облегчения транспортировки грузов.
Площадь подвала составляет около 50 квадратных метров, а пространство похоже на комнату, квадратную и квадратную, поддерживаемую колоннами посередине.
Чу Цинчжи попробовал столбы. Как и полагается мастеру, место, где возводятся столбы, должно выдерживать вес. Другими словами, если в таком положении не будет столба, то весь подвал рухнет.
Земля выложена двумя слоями кирпича, стены также обложены кирпичом. Проведена простая гидроизоляционная обработка. Серьезных проблем нет, детали также обработаны очень хорошо. Подвал можно считать высококачественным.
Чу Цинчжи был вполне удовлетворен. Когда она вернулась на землю, она вынесла пятьдесят таэлей серебра мастеру Пэну, пять таэлов серебра ученикам мастера Пэна и десять таэлей группе нищих.
Исходя из обычной заработной платы, эти нищие могут получить семь с половиной таэлей серебра за три дня работы. То, что дал Чу Цинчжи, было для них наградой. Копать погреб – это не то же самое, что строить дом. Это гораздо более опасная и тяжелая работа.
Мастер Пэн взял деньги, поблагодарил его и ушел со своим учеником.
Все нищие с благодарностью поклонились Чу Цинчжи: «Спасибо, мисс Чу, за еду и деньги, большое вам спасибо».
"Пожалуйста." Чу Цинчжи немного подумал, а затем заметил: «Все еще много людей, которые не закончили собирать рис. Вы можете помочь собрать его. Это лучше, чем выходить просить еды. Через месяц моя семья будет сажаю озимую пшеницу, надеюсь, ты мне тогда поможешь».
Главный нищий совершенно справедливо сказал: «Мы соберемся вместе, когда придет время».
«Уже поздно, идешь поесть, возвращаешься пораньше после еды».
"хороший."
В результате эта группа нищих получила бизнес еще до того, как покинула деревню. Другая сторона пообещала предоставить еду, как это сделал Чу Цинчжи, и позволить им помочь с работой на ферме. Если бы они преуспели, они бы еще и дали определенную сумму денег.
Разногласий нет. Договорились, что завтра они придут на работу.
…
Яблоки были отправлены обратно сегодня, хорошие были собраны и сохранены в подвале, а поврежденные упали, Чу Цинчжи взял их все и превратил их в яблочные пироги, похожие на торт.
В этот момент все собрались вокруг стола, глядя на четыре яблочных пирога, которые Чу Цинчжи только что с новинкой достал из духовки.
Чу Сююань жадно облизнул губы: «Мне кажется, что дома что-то продается».
Чу Сюхуа потер Чу Сююаня по голове и сказал с улыбкой: «Он снова сказал правду».
Все веселились и смеялись.
Чу Цинчжи взял нож и разрезал яблочный пирог на кусочки, как торт: «Попробуйте все».
Пока он говорил, он палочками для еды положил яблочный пирог на тарелку, передал его четырем старейшинам по одному, а пятый кусок отдал Тан Цзинхуну: «Он должен тебе очень понравиться».
Прежде чем Тан Цзинхун начал есть, его сердце уже было очень сладким: «Мне это должно понравиться».
Остальные разложили яблочный пирог по тарелкам и попробовали его.
Яблочный пирог выпекается, внешний слой подгоревший и хрустящий, и чем он глубже, тем он нежнее, смешанный со сладостью яблок, ароматом пшеницы и сладостью меда, покоряющий вкусовые рецепторы каждого одним укусом. .
Чу Цинчжи ответил: «Помимо этих четырех, есть еще восемь».
Чу Сюяо колебался: «Можно мне один?»
Чу Сююань посмотрел на него: «Что ты делаешь?»
Чу Сюяо видел, что все смотрят на него, поэтому он мог сказать только правду: «Я хочу взять одного в академию. В академии есть мастер. У него завтра день рождения, поэтому я хочу подарить ему один».
Чу Сююань сказал: «Сюй Яо говорит о хромом мастере».
Чу Сюхуа спросил: «Есть ли кто-нибудь хромой, мастер?»
Лицо Чу Сююаня стало серьезным: «Я скажу тебе, но не выходи на улицу и не говори: «Учитель слишком жалок».
Чу Сюхуа заверил: «Мы никогда не скажем».
Чу Сююань говорит красноречиво...
В Академии Юньфэй есть мастер по имени Янь Исянь, который был принят в Таньхуа пять лет назад в молодом возрасте и которого чиновник третьего ранга Тай Чанцин считал своим мужем, но Янь Исянь отказался, потому что он уже был женат. .
Ян И сначала был сиротой, и когда он был на улице, его подобрала старуха.
У старухи была немая дочь, и они зависели друг от друга. После того как Янь Исянь забрали домой, все трое зависели друг от друга.
Хоть дочь и глупая, она обладает уникальным умением делать духи.
Судя по аромату, жизнь старушки и ее дочери не трудна, наоборот, они еще очень богаты.
Моя дочь очень дальновидная. Она думает, что только учась, она сможет добиться успеха, поэтому Янь И должна сначала пойти в школу.
Янь Исянь сначала отказался, но позже понял это, поэтому послушал сестру и пошел в академию.
Возможно, это был его опыт странствий в ранние годы. Он был чрезвычайно решителен, усердно работал с утра до вечера и оставался на весь день.
Через год после зачисления о нем позаботился декан, и ему было предоставлено приоритетное право пользоваться различными ресурсами академии, а также была освобождена половина его обучения.
В 15 лет он сдал экзамен Туншэн, в 16 лет он сдал экзамен на ученого и, соответственно, влюбился в свою старшую сестру, в восемнадцать лет Джужэнь соответственно женился на своей старшей сестре. в возрасте 20 лет, когда он был Таньхуа, его старшая сестра зачала ребенка.
Вся его жизнь была очень вдохновляющей, но все хорошее внезапно оборвалось, когда ему исполнилось 20 лет.
Отказ Янь Исяня разозлил старшую женщину, и старшая женщина послала кого-то сломать Янь Исянь ногу.
Этого недостаточно, старшая женщина послала кого-то предупредить свою сестру, чтобы она позволила ей сначала отказаться от Янь И, такая стимуляция непосредственно привела к преждевременным родам ее сестры, так что у нее началось сильное кровотечение, и в конце концов и мать, и ребенок умерли.
Старушка не выдержала такой перемены, дочь ушла, и она умерла вместе с ней.
Янь И первым поспешил домой, увидев первоначально счастливую семью, которая оказалась настолько несчастной, что он не мог с этим смириться и в отчаянии решил повеситься.
Но его спасли односельчане, и позже, чтобы отплатить декану за доброту, он поступил в академию, чтобы стать его учителем.
Студенты всегда видели Янь Исяня, сидящего в тени дерева, ошеломленно смотрящего на небо, его глаза полны тоски, и все знали, что он думает о своей сестре и жене благодетеля.
С этой сценой Чу Сюяо столкнулся месяц назад.
Месяц спустя малыш стал относиться к этой худощавой, всегда подавленной жене как к другу в своем сердце.
Вчера в беседе он узнал о дне рождения Янь Исяня и задумался, какой подарок подарить.
Нет, яблочный пирог, приготовленный Чу Цинчжи, был очень подходящим, поэтому он попросил его.
(конец этой главы)