Глава 467: 467. Сотня таэлей купят тебе жизнь

Глава 467 467. Сто таэлей купят тебе жизнь

Женщина Чжоу Да оперлась бедрами и выглядела как землеройка, крича: «Лечить рану можно, но это произошло из-за тебя, и ты должен заплатить деньги».

Люди, пришедшие из деревни Чжоуцзя, повторили это.

Глава деревни действительно потерял дар речи: «Чу Жун уже отправил Чжоу Да к врачу и даже дал ему два таэла серебра, чтобы восполнить его здоровье. Он проделал достаточно хорошую работу, и нет необходимости обсуждать это». компенсация».

Когда свекровь Чжоу Да услышала это, она немедленно села на землю, вела себя как сумасшедшая и выглядела уродливо.

Жители Семейной деревни Чу включили режим нападения...

«Почему вы, жители деревни Чжоуцзя, такие бесстыдные? Причина в том, и вы все еще создаете такие проблемы».

«Может быть, причина вашей травмы в том, что вы платите за деньги?» Чжоу Да какое-то время чувствовал себя виноватым.

«Я говорю вам, принимайте, как только увидите. Семья Чу всегда поступала справедливо, и не бывает такого, чтобы намеренно не платить деньги».

"..."

Жители деревни Чуцзя лишили жителей деревни Чжоуцзя дара речи.

Жена Чжоу Да закричала: «Если мы не заплатим денег, мы останемся в деревне Чу! Давайте посмотрим, кто тратит больше, чем кто?»

Что бы ни говорили люди в деревне Чу, люди в деревне Чжоу не слушали, и это продолжалось до вечера.

Когда Чу Цинчжи вернулась в семейную деревню Чу, кто-то сразу же ей об этом сообщил.

У Чу Цинчжи не было другого выбора, кроме как прийти в дом старосты деревни: «Глава деревни, пожалуйста, извините меня».

Глава деревни махнул рукой: «Все в порядке, они неразумны».

Свекровь Чжоу Да в тревоге бросилась к нам, когда увидела Чу Цинчжи, и сказала вынужденным тоном: «Поторопитесь и заплатите деньги, если вы не заплатите, мы продолжим ссориться».

Чу Цинчжи спокойно спросил: «Сколько серебра ты хочешь?»

Жена Чжоу Да подумала, что Чу Цинчжи молода и ее легко запугать, поэтому она открыла пасть, как лев: «Сто таэлей».

Чжоу Да втайне обрадовалась: эта женщина хорошо замужем, зная, что маленькую девочку легко запугать, поэтому она установила цену на месте.

Все смотрели на нее безумными глазами, сто таэлей? Как ты смеешь открывать рот! Эта пара помешана на деньгах.

Чу Цинчжи неторопливо спросил: «Знаете ли вы стандарт компенсации в сто таэлей?»

Свекровь Чжоу Да подпрыгнула в сердце. Глядя на Чу Цинчжи, она не могла не сделать шаг назад: «Что ты имеешь в виду?»

«Можно заплатить сто таэлей». Чу Цинчжи указал на Чжоу Да: «Он должен умереть!»

Чжоу Да немного вздрогнул, он не знал, что происходит в его сердце, И Хань, как маленькая девочка могла так небрежно сказать «смерть»?

Все опомнились, да, сто таэлов могут купить тебе жизнь, нет, пятьдесят таэлей могут купить твою жизнь.

В прошлом году несколько человек из деревни Сюйцзя пошли на шахту и столкнулись с аварией на шахте, и каждый из них заплатил пятьдесят таэлей серебра.

В этот момент свекровь Чжоу Да пришла в себя, она очень сожалела, она бы не сказала так много, если бы знала это раньше, что ей делать теперь: «Тогда можно заплатить пятьдесят таэлей».

Чу Цинчжи взглянул на нее, и глаза женщины сжали ее сердце. Чу Цинчжи сказал: «Я готов заплатить сто таэлей. В течение трех дней, если он умрет от ран, вы можете привести его сюда в любое время, и я дам вам деньги». деньги."

Жена Чжоу Да не знала, что ответить, и люди в деревне Чжоуцзя тоже не знали, что ответить.

Чу Цинчжи сказал жителям деревни: «Все уходите, уже поздно, пора идти домой на ужин». После разговора она взяла на себя инициативу и ушла.

Жители деревни Чуцзя один за другим разошлись по домам, и вскоре на месте остались только жители деревни Чжоуцзя.

Ты смотришь на меня, я смотрю на тебя, смотрим друг на друга.

Свекровь Чжоу Да кричала, но никто не обращал на них внимания. Эта ситуация немного смущает.

Хотел пойти в дом Чу Цинчжи, но когда он подошел и увидел трех свирепых волков, сидящих на корточках у двери, он не осмелился остаться и, наконец, в отчаянии был вынужден пойти домой.

Когда Чжоу Дайи вернулся домой, Сюй Санли сразу же пришел узнать о ситуации: «Как дела, ты получил деньги?»

Чжоу Да с горечью сказал: «Нет, она сказала, что даст мне только сто таэлов серебра, если я не умру в течение трех дней».

Сюй Сан был удивлен: «Семья Чу действительно так сказала?»

«Это точные слова!» Чжоу Да возмутился: «Семья Чу настолько злобна, что они не хотят давать мне серебро за такую ​​большую сумму, и мне приходится умереть, чтобы отдать его. Как я смогу потратить его после смерти?»

«Да, здесь действительно темно!» Сюй Саньтун в гневе сказал: «Нет, мы не можем просто так позволить семье Чу поступить так».

Чжоу Да был зол, но был беспомощен: «Тогда что ты думаешь сейчас? Если я не смогу получить деньги, моя травма будет напрасной!»

Сюй Сан похлопал Чжоу Да по плечу: «Подумай, как».

Семейная деревня Чу.

Чу Цинъянь посадил Чу Цинчжи на качели: «Пятая сестра, я хочу тебе кое-что сказать».

Чу Цинчжи слегка улыбнулся: «Что ты хочешь сказать?»

Чу Цинъянь собиралась заговорить, когда раздался голос Ван Симина, она указала на Ван Симина: «Пятая сестра, я хочу поклоняться ему как мастеру, ты согласен?»

"Согласованный." Чу Цинчжи потянул Чу Цинъяня к воротам внутреннего двора, чтобы поприветствовать Ван Симина.

Ван Симин увидел Чу Цинчжи и сразу же с улыбкой отдал честь: «Я встретил госпожу Чу».

Чу Цинчжи вежливо сказал: «Господин Ван, заходите и садитесь».

Ван Симин кивнул: «Хорошо».

Чу Цинчжи повел Ван Симина в главную комнату: «Пожалуйста, сядьте, господин Ван».

Чу Цинъянь пошел подавать чай.

Ван Симин занял место гостя и сразу перешел к делу: «Мисс Чу, вы должны знать цель моего визита, вы согласны?»

«Об ученичестве?» Чу Цинчжи слышал, что только что сказал Чу Цинъянь. .

Ван Симин искренне сказал: «Да, Цинъянь — хороший саженец. Я очень оптимистично отношусь к ней. Ей тоже нравится эта отрасль. Я хочу взять ее в ученики и передать ей мантию».

Чу Цинчжи помахал Чу Цинянь, и Чу Циньянь подошла к ней: «Пятая сестра».

Чу Цинчжи официально спросил: «Г-н Ван хочет принять вас в ученики, вы готовы?»

Чу Цинъянь поспешно кивнула: «Я согласен».

Чу Цинчжи коснулся головы Чу Циняня, а затем сказал Ван Симину: «Тогда я попрошу господина Вана научить тебя».

Ван Симин встал и сложил руки перед Чу Цинчжи: «Спасибо, мисс Чу, за ваш успех».

«Садитесь, мистер Ван». Чу Цинчжи сказал: «Члены семьи не могут собраться вместе, пока не придет время ужина. Почему бы г-ну Вану не остаться на ужин и не провести церемонию ученика позже?»

Ван Симин так сильно хотел принять Чу Цинъяня в качестве своего ученика, что согласился: «Спасибо».

Чу Цинчжи похлопал Чу Циняня по спине: «Отведи Учителя в дом брата Цзин Хуна, а я помогу с готовкой».

Чу Цинъянь улыбнулся и согласился: «Хорошо».

«Здесь живет брат Тан?» Ван Симин не мог усидеть на месте, когда услышал, что Тан Цзинхун дома, и с нетерпением встал, чтобы выйти.

Чу Цинъянь последовала за ним: «Дом брата Цзин Хуна находится рядом с моим домом, и вы проходили мимо, когда пришли сюда».

Ван Симин шагнул более энергично: «Цинъянь, поторопись».

Два мастера и ученики подошли к воротам дома Тан Цзинхуна. Случилось так, что Тан Цзинхун и Лу Санье один за другим вышли из дома.

С травмой Санье Лу все в порядке, У Яцин разозлился и отказался принести ему еду, поэтому ему пришлось есть самому.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии