Глава 480 480. Заработок на деньгах с зависимостью
Женщина обняла ребенка на руках и заплакала от радости: «Молодец!»
Чу Сюйджин крикнул: «Поймай их всех!»
Старуха, старик и две пары прокрались в толпу, даже не задумываясь об этом, пытаясь сбежать с нечистой совестью.
Чу Сюйджин вообще не сказал, кого арестовать, они были полностью виновны и случайно пришли и забрали украденное.
Правительственные чиновники в штатском немедленно арестовали людей.
Увидев, что он не может убежать, мужчина обернулся, неожиданно подбежал, схватил Чу Сюйцзина за шею сзади и удержал его в заложниках кинжалом: «Уйди с дороги, отпусти меня, или я убью его».
Говоря это, он отдал кинжал и нарисовал пятно крови на шее Чу Сюйцзинь.
Чу Цинчжи показывала тарелку с жемчугом, взяла одну, щелкнула по ней пальцами и ударила мужчину в бровь, нокаутировав его.
Люди, "…"
Отбросив жемчужину так далеко, она вырубила людей, не слишком ли она сильна? Все были ошеломлены, в их глазах читалось недоверие.
Девушка красива, способна, а боевые искусства сильнее, а образ Чу Цинчжи в их сознании бесконечно выше и выше...
В то же время Гэ Лихуа завязал с женщиной драку.
Женщина покосилась в сторону, вытащила кинжал из сапог и нанесла удар по шее Гэ Лихуа.
Гэ Лихуа откинулся назад и развернулся в этой позе, показывая свою сверхгибкую талию. Он подошел к женщине сзади и похлопал ее по спине ладонью.
Женщина почувствовала боль в спине и бросилась вперед.
Гэ Лихуа поднял ногу и пнул женщину на землю. Восторженный гражданин предложил веревку, и Гэ Лихуа взяла веревку и связала ее.
Другие были также арестованы один за другим.
Толпа разразилась аплодисментами: «Хорошо, хорошо, хорошо…»
«Торговля людьми настолько отвратительны. Трудно поверить, что у них так много людей действуют как члены семей их детей».
«Да, я действительно поверил в это только сейчас, это так реалистично».
«Будьте осторожны в будущем».
У каждого были давние страхи, и они молча хранили это в своих сердцах.
Торговцев отправили в тюрьму, плохие парни их поймали, и все были очень счастливы. После того, как эта новость распространилась, в театр Гуанси хлынула еще одна волна людей, и кульминация дня наступила медленно.
…
Гостиница.
Ли Чанлэ смахнул все чашки со стола на землю и сердито сказал: «Не удалось?»
Ся Вэй опустилась на колени прямо на землю, вскоре ее колени кровоточили от осколков чайной чашки: «Принцесса, прости меня, принцесса, прости меня!»
Ли Чанлэ так легко не успокоился. Он взял кнут и с яростным взглядом набросился на Ся Вэя: «Черт побери, я даже эту мелочь не могу хорошо сделать!»
Ся Вэй поначалу все еще могла встать на колени, но вскоре была сбита с ног и каталась по земле, крича от боли: «Принцесса, прекрати бить, принцесса, пожалуйста, пощади меня!»
Ли Чанлэ был измотан: «Уйди!»
Ся Вэй выбежала из комнаты Ли Чанлэ с глазами, полными ненависти.
Ли Чанлэ села на табурет, стиснула зубы, выражение ее лица исказилось, она снова и снова терпела поражение от Чу Цинчжи, что вызывало у нее серьезную неуверенность в себе.
…
Чистым и красивым голосом Чу Цинчжи она закончила показывать все предметы трехсот семей.
Танцовщица отошла со сцены, и Чу Цинчжи подошел к середине сцены: «Спасибо за вашу поддержку, демонстрация предметов завершена, спасибо всем».
Чу Цинчжи сошел со сцены, вернулся в комнату за кулисами и сказал танцорам: «Спасибо за вашу тяжелую работу. Я попрошу кого-нибудь выплатить вам деньги позже».
Ведущий танцор улыбнулся и сказал: «Спасибо, мисс Чу».
Чу Цинчжи кивнул ей, а затем сел на стул, такой уставший!
Передо мной появилась чашка с грушами...
Костяшки пальцев, удерживающие чашку, были тонкими, прямыми и сильными. Чу Цинчжи проследила за ее пальцами, вдоль ее руки и посмотрела вверх. Наконец ее взгляд остановился на остром и красивом лице Тан Цзинхуна. Она протянула руку, чтобы коснуться этого лица, а затем взяла чашку и сказала с улыбкой: «Спасибо».
Тан Цзинхун пододвинул стул и сел напротив нее: «Что дальше?»
Чу Цинчжи лениво сказал: «Поужинай».
Тан Цзинхун сказал переговорным тоном: «Давайте поедим в ресторане, и я это устрою?»
"хороший."
Тан Цзинхун встал и потер Чу Цинчжи по голове, а затем ушел с улыбкой.
Чу Цинчжи вытянула талию, полностью расслабилась и медленно выпила грушевый сок, один глоток за раз.
Чу Сюхуа постучал в дверь и вошел: «Пятая сестра».
«Брат, садись». Чу Цинчжи обеспокоенно спросил: «Как дела сегодня?»
"Очень хороший." Чу Сюхуа счастливо улыбнулся: «В общей сложности мы заключили более 200 заказов, и все они выполнены в соответствии с вашими инструкциями. После превышения дневных мощностей поставок мы продлили время доставки».
Чу Цинчжи подтвердил: «Брат, неплохо».
Чу Сюхуа сказал с улыбкой: «Лучше, чтобы вы хорошо руководили, иначе я обязательно приму заказ весь сразу и не буду так много думать. Если я не смогу доставить товар в это время, я сделаю это». много страдать».
Братья и сестры подтвердили друг друга, и Чу Сюхуа рассказал о том, что Чжоу Юньлинь пришел к нему, чтобы обсудить дела: «Пятая сестра, этот человек сказал, что он из самой богатой семьи в Далине. Я боялся, что этот вопрос будет обманным, поэтому я не стал согласен сотрудничать на данный момент».
Чу Цинчжи попал в небольшую аварию: «Самый богатый человек в Далине?» Она не могла отделаться от подозрений, что небольшой гастрономический фестиваль на самом деле привлек самого богатого человека в Далине.
«Брат, не волнуйся, я поговорю с тобой в будущем». Если вам удастся догнать самого богатого человека, вы сможете воспользоваться ветром.
Чу Сюхуа кивнул: «Брат слушает тебя».
Ли Цинъюй вошел и радостно сказал: «Сюйхуа, Цинчжи, наши товары снова распроданы».
Чу Сюхуа немедленно передал стул Ли Цинъюй: «Мать, сядь и отдохни немного».
"Да." Ли Цинъюй сел на стул и выжидающе посмотрел на Чу Цинчжи: «Цинчжи, ты все еще продаешь это по ночам?»
Чу Цинчжи встал и налил стакан воды Ли Циню: «Мама, ты целый день продавала вещи, почему бы тебе не отдохнуть и не пойти за покупками в сад?»
Ли Цинъюй махнул рукой и отказался: «Мать не устала, если сад все еще открыт, мать хочет продолжать продавать вещи по ночам».
Да, я увлекаюсь зарабатыванием денег.
Чу Цинчжи подумал об этом и, наконец, решил последовать зову сердца Ли Циню: «В это время я позволю орлу вернуться, чтобы доставить письмо, и позволю Ли Чжанцзе организовать кого-нибудь для доставки товара».
Теперь присмотр за семьей предоставлен Ли Чжанцзе, и молодой человек каждый день ходит на тренировки с Чу Сюхуа, и теперь он может быть немного независимым.
Ли Цинъюй с улыбкой кивнул: «Хорошо».
…
Последний луч заходящего солнца упал под западную гору, вырисовывался очертание луны, и звезды, вышедшие на прогулку раньше, мерцали и мерцали, яркие и красивые.
Фонарики в саду зажигаются один за другим. Под карнизами, под деревьями и на прилавках представлены фонари разных стилей, красивых по форме, новые и уникальные, в том числе изысканные дворцовые фонари, фонарики с реалистичными животными, благоприятные фонарики-лотосы, а также танцующие волшебные огни, красные неоновые огни. огни и разноцветные павлиньи огни, похожие на фестиваль фонарей.
На поверхности озера даже было размещено несколько лотосовых фонарей, больших и маленьких, а в озере много листьев лотоса, что очень подходит для этого случая.
Вскоре после этого весь театр Гуанси погрузился в мир огней.
Яркий свет и громкие голоса.
(конец этой главы)