Глава 49 049. Разговор об идеалах
Чу Цинчжи высвободила свое сознание и просканировала каждую коробку. Очень хорошо, все было сделано так, как она сказала: «Джиюэ, каков твой идеал?»
Шэнь Руюэ знала, что Чу Цинчжи не любит быть поверхностным, поэтому она высказала то, что думала: «Я хочу иметь собственный двор, сто акров плодородной земли, определенную сумму денег и выйти замуж за желаемого мужчину». мужчина."
Это вполне прагматично спросил Чу Цинчжи: «Есть еще?»
Шэнь Руюэ покачала головой: «Больше нет».
Чу Цинчжи внезапно лукаво улыбнулся: «Г-н Жуйи, что вы думаете о моем старшем брате?»
Шэнь Руюэ внезапно покраснела, лицо Гуази, казалось, было покрыто слоем красных румян, она поспешно и застенчиво прошептала: «Цин Чжи, не шути».
Чу Цинчжи махнула рукой: «Я не шучу с тобой, тебе хорошо быть моей невесткой. Если старший брат заинтересуется, эти дела рано или поздно перейдут к нему. Просто так получилось. быть хорошей женой».
Шэнь Руюэ была потрясена: «Цин Чжи, ты так усердно трудилась ради этих вещей, ты отдашь их все своему старшему брату?»
Чу Цинчжи спокойно сказал: «Да, меня не волнуют эти вещи, я просто делаю их, чтобы сделать жизнь моей семьи лучше».
Шэнь Руюэ от всего сердца восхищалась Чу Цинчжи: «Цинчжи, ты единственный человек, которого я когда-либо встречал, который явно способен, но миролюбив».
Она человек, который хочет стать феей, поэтому эти смертные вещи, естественно, не в ее глазах. Чу Цинчжи улыбнулся: «У меня тоже есть амбиции, но дело не в этом».
Шэнь Руюэ не поняла, что сказала Чу Цинчжи, но это не помешало ей поклоняться: «Цинчжи, с этого момента я буду следовать только за тобой».
Родился второй большой поклонник. Чу Цинчжи тайно сказал: «Делайте хорошо, я помогу вам реализовать ваши идеалы один за другим».
Шэнь Руюэ поджала губы и улыбнулась: «Спасибо, Цинчжи».
…
В середине дня замаскированный конвой вошел в деревню и направился прямо к двери дома Чу Цинчжи.
Все эти люди честны и могущественны, и их нельзя игнорировать.
Когда жители деревни увидели их, они остановились посмотреть.
«Большой бизнес Цинчжи здесь».
«Только Цинчжи обладает способностью привлечь такое большое количество гостей. Если бы это были мы, мы бы даже не думали об этом».
«Таким образом, мы работаем на Цинчжи, а не Цинчжи на нас».
«Это вполне уместно».
Чу Цинчжи услышал движение и вышел из дома: «Вы люди, посланные генералом?»
Лидером был молодой генерал, он сложил руки на Чу Цинчжи: «Мисс Чу, генерал дал нам всего час, интересно, все ли готово?»
"Готово." Чу Цинчжи помахал всем рукой: «Проходите, я попрошу их отнести для вас товары».
Молодой генерал на мгновение заколебался и сделал знак своим подчиненным: «Следуйте за мной».
Всем запрещено, зашли в дом, на улице слишком большое солнце, спрячьтесь в тени, отдохните, ничего.
Чу Цинчжи немедленно попросила Шэнь Руюэ организовать перевозку товаров, и она пошла за сорбетом из грушевого сока: «Все усердно работали, съешьте кусочек шербета, чтобы охладить жару».
Она слегка улыбнулась: «Не волнуйтесь, я не скажу вам, генералы, ешьте быстро».
Когда Чу Цинчжи сказал это, расстояние между двумя сторонами сократилось, и сдержанный молодой генерал и несколько солдат постепенно расслабились и принесли мороженое.
Молодой генерал — молодой человек лет двадцати. У него живой характер, но военный лагерь серьезен и вынужден принять спокойную сторону.
Увидев, что Чу Цинчжи такая милая, она не могла не улыбнуться: «Спасибо, мисс Чу».
Чу Цинчжи махнула рукой: «Нет, спасибо, нет, спасибо, табуретки есть, вы можете сидеть, как хотите, а товар через некоторое время будет загружен, я приду и скажу вам».
Стоя на своих позициях, они могли видеть весь процесс перемещения товаров, поэтому не отказали в доброте Чу Цинчжи.
Чу Цинчжи пошел принести прохладной кипяченой воды для нескольких человек. Погода была настолько жаркой, что воду невозможно было остановить.
Семья Чу никогда не видела такой битвы, и они нервно толпились в сарае, помогая всем работать вместе.
Ли Цинъюй увидела, что Чу Цинчжи идет на задний двор, немедленно остановила ее и спросила тихим голосом: «Цинчжи, кто они?»
Чу Цин Чжишен загадочно сказал: «Это крупные клиенты, которых я нашел, они могущественны и влиятельны, и их невозможно обидеть».
Он не собирался говорить, что они из военного лагеря. Другая группа замаскировалась, чтобы никто не узнал их личности. Не будет ли это самоубийством, если они оступятся?
Ли Цинъюй был взволнован и нервничал, услышав это: «Вы сказали ранее, что кто-то заказал 5000 мороженого, значит, это были они?»
Чу Цинчжи кивнул: «Они будут приходить за товарами каждый день, на случай, если меня не будет рядом, вы должны обращаться с ними хорошо, как и я».
Ли Циню взволнованно сказала: «Мать знает».
В главном зале несколько солдат ели грушевый сорбет, поглощая его так, словно они ели деликатесы гор и морей.
Сяо Бин сказал: «Босс, это мороженое слишком вкусное».
Молодой генерал ест более вежливо, а беспокойных подчиненных игнорирует: «Ешь медленно, никто тебя не схватит».
Сяо Бин сказал: «Я не могу контролировать себя, мне бы хотелось сейчас жевать все это во рту».
Другой солдат повторил: «Я прожил почти двадцать лет и никогда не ел такой вкусной еды летом».
Несколько солдат переглянулись и улыбнулись, очевидно, разговаривая друг с другом.
Молодой генерал потерял дар речи: «Вы, люди, которые мало что знают».
Сяо Бин быстро доел мороженое, затем облизнул губы, казалось, он был пристрастен: «Босс, я все еще хочу его съесть».
Молодой генерал слабо посмотрел на Сяо Бина: «Ты принес какие-нибудь деньги?»
Сяо Бин запнулся и сказал: «Я сейчас спешил, поэтому не принес его!»
Так что все солдатики уже с нетерпением ждут завтрашнего приезда, прежде чем отправиться обратно.
Весь товар был быстро перенесен в машину и закреплен веревками. Чу Цинчжи не пошел в главную комнату, чтобы кого-то позвать. Молодой генерал и его люди уже ждали возле конвоя.
Молодой генерал вежливо спросил: «Мисс Чу, сколько это стоит?»
Чу Цинчжи указал пальцем: «Две монеты за штуку, пять тысяч — это десять таэлей серебра».
Молодой генерал отнес Чу Цинчжи серебряный слиток из двенадцати таэлей: «Мисс Чу, мне очень жаль».
«Когда завтра придешь за мороженым, не забудь принести коробку». Чу Цинчжи указал на маленькую коробку: «Я отдал мороженое в этой маленькой коробке генералу, а ты передай его ему».
Молодой генерал сложил руки: «Мы обязательно принесем это, мисс Чу, я ухожу».
Чу Цинчжи махнула рукой: «Иди медленно».
Колонна медленно двигалась к въезду в село и постепенно исчезла под бдительным взором жителей села.
…
Лагерь в пригороде Пекина.
Несколько солдат собрались вместе, чтобы поболтать.
«Генерал сказал, что шербетом будут награждать тех, кто заслужил хорошую службу. Вы знаете, что такое сорбет?»
«Я не слышал об этом, но думаю, что это должно быть вкусно».
«Слово лед звучит круто».
«Не волнуйтесь, вы узнаете, когда его отправят обратно».
Сказал, что Цао Цао Цао Цао прибыл, и, пока в казармах шло много обсуждений, колонна въехала в казармы, а затем перевезена в место, указанное Тан Цзинхуном... школьный двор.
Молодой генерал взял небольшую коробку на руки и подошел к палатке Тан Цзинхуна, громко сказав: «Генерал, мисс Чу принесла это вам одному».
Тан Цзинхун посмотрел на молодого генерала: «Поставь коробку на стол и следуй за мной на территорию школы».
«Да, генерал». Молодой генерал немедленно последовал его примеру.
Тан Цзинхун пришел на территорию школы с несколькими лейтенантами. В это время солнце уже склонилось к западу, и греться было нечем.
Он стоял на сцене и оглядывался.
На территорию школы прибыли все солдаты, всего 50 000 человек, выглядящие могучими.
"Генерал нашел хорошую вещь, чтобы облегчить жар. Название - мороженое. Я купил его специально, чтобы наградить тех, кто совершил достойные подвиги. Если вы прочитаете название через некоторое время, вы возьмете кусочек из коробки".
Тан Цзинхун подал знак генерал-лейтенанту: «Читай».
Все офицеры и солдаты с любопытством посмотрели на ящик. Молодой генерал подождал, пока несколько солдат начнут выглядеть загадочно, что вызвало у всех еще большее любопытство.
Заместитель генерального директора встал в центре стола и достал список: «Ли Минъюань, Гао Фэйю, Сян Лэй…»
Ли Минъюань с любопытством открыл коробку, и внезапно прохладный воздух ударил ему в лицо. Внутри были аккуратно разложены белоснежные кубики льда, некоторые в форме ног, некоторые в форме прямоугольников, и животные, которые выглядели очень свежими.
Он взял от него кусок и, повысив голос, спросил: «Генерал, как вы это едите?»
Генерал-лейтенант ответил: «Кусай и ешь!»
Все не могли удержаться от смеха.
Ли Минъюань попыталась откусить и с изумлением сказала: «Ух ты, это так здорово, сладко и вкусно…»
У всех были завистливые выражения.
Его реакция заставила Гао Фэйю ускорить шаг, взять кусок мороженого и откусить его: «Это так круто, кто это придумал, это так вкусно…»
Неважно, сладкий он или нет, главное, чтобы он оставался прохладным. В такую погоду все сходят с ума.
Все солдаты завидовали еще больше, а потом на школьном поле послышались звуки глотания.
По окончании декламации в горле генерал-лейтенанта тлело: «Имя закончено, уходим».
Тан Цзинхун повел своих лейтенантов в лагерь.
Генерал-лейтенант, прочитавший это имя, схватился за горло, дважды кашлянул и с завистью сказал: «Генерал, у нас их нет?»
Тан Цзинхун шел прямо и уверенно, заложив руки за руки. Он взглянул на генерал-лейтенанта и ничего не сказал.
Несколько лейтенантов переглянулись, генерал, что это значит?
Все лейтенанты были старше Тан Цзинхуна, но никто из них не осмеливался стоять прямо перед Тан Цзинхуном. Это произошло не из-за их военного положения, а потому, что они не осмелились.
Тан Цзинхун известен в военном лагере как «Великий генерал». Он предложил три необычные стратегии и позволил генералу Фану усмирить северную границу. Этот подвиг и способность не имеют себе равных.
Даже генерал Фань часто советовался с Тан Цзинхуном по военным делам, и его часто просвещали и восхищались.
Остальные лейтенанты только что подмигнули лейтенанту, у генерала должны быть другие договоренности.
Затем они молча последовали за Тан Цзинхуном, не говоря ни слова.
Войдя в палатку, Тан Цзинхун подошел к столу, протянул руку и погладил маленькую коробочку, его тонкие пальцы были изящны, как игра на пианино, а затем открыл коробку: «Ваши здесь».
Сразу подошли несколько лейтенантов, как будто свежие.
Здесь нет солдат, так что вам не нужно поддерживать свое величие.
Посмотрите, в коробке три цвета сорбета: один красный, арбузный, один желтый, оранжевый, один светло-желтый, грушевый.
Он был не только холодным, но и наполненным сильным фруктовым ароматом, и несколько человек подсознательно сглотнули.
Мне нравится генерал.
(конец этой главы)