Глава 491. 491. Двоюродный брат.
Тан Цзинхун увидел, что Чу Цинчжи, кажется, обеспокоен, поэтому спросил: «Что-то случилось?»
Чу Цинчжи сказал: «Чжоу Да мертв».
Тан Цзинхун на секунду задумался: «Во время строительства дороги тот, в чью ногу попал камень?»
Чу Цинчжи кивнул: «Да».
"Как он умер?"
"Задыхаясь."
Тан Цзинхун поднял брови: «Это так странно, что он умер от удушья из-за травмы ноги».
После минуты молчания Чу Цинчжи сказал: «Никто в семье Чжоу не способен задушить Чжоу Да до смерти, и в этом замешаны другие».
«Достиг ли анализ Сюй Цзиня этой точки?»
«Я его не спрашивал. Сейчас он уехал в деревню Чжоуцзя, чтобы провести расследование. Мы поговорим об этом, когда он вернется».
«Пусть он больше тренируется».
«Эм».
В селе произошло убийство, вызвавшее бурю негодования. Многие люди собрались вокруг дома Чжоу, указывая пальцем и обсуждая.
Чу Сюйцзинь привел нескольких слуг ямэнь в деревню Чжоуцзя, взглянул на людей вокруг и подошел к старику: «Старик, кто-нибудь посещал семью Чжоу за эти несколько дней?»
Старик поднял лицо и на некоторое время подумал: «Сюй Сан в эти дни часто входил и выходил из каждого Чжоу».
Чу Сюйцзинь приказал двум слугам ямэнь: «Идите в деревню Сюйцзя и приведите сюда Сюй Саня». Он наклонился к уху одного из слуг ямэня и сказал: «Когда ты пойдешь искать Сюй Саня, внимательно наблюдай за выражением его лица».
Слуга ямен кивнул: «Да, мой господин».
Чу Сюйджин похлопал слугу ямэня по плечу: «Иди, возвращайся как можно скорее».
Чу Сюйджин снова спросил старика: «Что за человек такой Чжоу Да? Хорошие ли отношения между Чжоу Да и его женой?»
Старик сказал: «Чжоу Да немного бездельник, но он все равно помогает семье в работе, когда на ферме занято. Он любит выпить немного вина, и у него много друзей по вину и мясу».
«Отношения с его невесткой, в глазах нас, посторонних, не являются ни хорошими, ни плохими. Иногда я слышу, как его жена жалуется на Чжоу Да, и они двое ссорятся, небольшие ссоры, не очень интенсивные. "
Чу Сюйджин втайне подумал, что этот персонаж не так уж плох, чтобы вызывать у людей желание убивать: «Есть ли у него в последнее время враги?»
Старик махнул рукой и осторожно сказал: «Нет, Чжоу Да работал дома во время напряженного сельскохозяйственного сезона, а когда он был свободен, он пошел помогать строить дороги. В это время он был очень занят и у него не было никаких дел. время наживать врагов другим».
Услышав это, Чу Сюйджин догадался. Другая группа убила Чжоу Да, вероятно, за сотню таэлей серебра: «Спасибо, старик».
Чу Сюйцзинь подошел к дому соседа Чжоу Да: «Вы слышали какие-нибудь необычные звуки вчера посреди ночи?»
Сосед покачал головой: «Я недавно был занят осенним сбором урожая и очень устал. Я проспал всю ночь и ничего не слышал».
Спросите соседа с другой стороны и он сказал то же самое.
Спасибо, Чу Сюйцзинь отправился в дом Чжоу.
В доме прибрано, туда-сюда ходит так много людей, что все улики размыты.
Чу Сюйджин слегка нахмурился, внимательно осматривая все в комнате в поисках инструментов для преступления.
Не задушил чью-то шею, не повесился, как задохнулся?
У Чжоу неудобные ноги и ступни, и в последнее время он передвигается по комнате. Он подошел к кровати и коснулся одеяла. Ночью стало холодно, и одеяло стало толстоватым...
Он лег на кровать, закрыл лицо чистой вуалью, затем натянул на лицо одеяло, плотно прикрывая его.
Слуга ямэнь, который последовал за ним, внезапно сказал: «Мой господин, Чжоу Да умер ночью. Если кто-то убил Чжоу Да, как ты, у семьи Чжоу Да не должно быть такой силы, верно?»
Эти слова напомнили Чу Сюйцзину: «Правильно, члены семьи Чжоу не имеют права убивать, и они умерли посреди ночи, поэтому семью Чжоу можно исключить из убийства».
Он продолжал анализировать: «В это время дверь дома должна быть закрыта, только кто-то впустил убийцу, и этот человек — тот, кого сообщник знал».
Слуга ямэнь сказал: «Мой господин, если это так, то другая сторона, возможно, действовала заранее».
Чу Сюйцзинь кивнул: «Если бы родители Чжоу Да впустили убийцу, а жена Чжоу переспала с Чжоу Да, они бы обязательно остановили его, но результат не такой, поэтому родителей и детей Чжоу Да можно исключить».
Они сказали в унисон: «Сообщницей может быть только госпожа Чжоу».
«Если это госпожа Чжоу, тогда все имеет смысл». Чу Сюйцзинь на мгновение задумался и приказал: «Иди и расследуй человека, который близок к госпоже Чжоу».
"Да мой Лорд."
В конце концов, сейчас это были лишь предположения, и нужно было найти доказательства. Чу Сюйджин продолжал тщательно обыскивать комнату.
Внезапно он увидел очень полный след в изножье кровати. Он сделал жест рукой, а затем взял для сравнения туфли Чжоу Да. Они были примерно одного размера, но узоры на подошвах не совпадали.
Этот след, скорее всего, оставил убийца.
Гэ Лихуа вошел: «Что ты нашел?»
Увидев Гэ Лихуа, Чу Сюйцзинь сразу же показал улыбку на своем серьезном лице: «Я кое-что догадался, позвольте мне сказать вам…»
Гэ Лихуа кивнул, внимательно слушая.
Вскоре после этого Сюй Сан был арестован слугой ямэня: «Мой господин, я не убивал этого человека, и это не мое дело. Вы не можете арестовывать людей случайно».
Чу Сюйцзинь и Гэ Лихуа вместе вышли, услышав голос.
Сюй Сан был очень напуган. Увидев Чу Сюйджина, он немедленно снова позвонил Цюю: «Чу Сюйджин, это не мое дело. Я ничего не знаю».
Чу Сюйцзинь указал на ноги Сюй Саня: «Сними с него обувь».
Слуга ямэнь немедленно снял с Сюй Саня туфлю и отдал ее Чу Сюцзинь. Чу Сюйджин отнес его к кровати для сравнения. Это было правильно. Сюй Саня сопровождал на наблюдение слуга ямэнь. Увидев эту сцену, он запаниковал еще больше.
«Это не я, это не я. Эти следы я оставил, чтобы увидеть Чжоу Да. Я не убивал Чжоу Да».
Чу Сюйджин не вынес суждения: «Позволь мне спросить тебя, где ты был прошлой ночью в полночь?»
Сюй Сан был так напуган, что сильно вспотел, и поспешно сказал: «Я сплю дома, и моя семья может это доказать».
Чу Сюйджин наложил вето: «Признания членов семьи не поддаются счету. Подумайте, есть ли еще кто-нибудь, кто может это доказать».
Сюй Сан почувствовал себя слабым, с испуганным выражением лица: «Мой господин, все спят посреди ночи, кто может мне это доказать?»
Закончив говорить, он внезапно вспыхнул и изо всех сил пытался сказать: «Это не работает, и это не работает. Вы ищете козла отпущения, чтобы как можно скорее раскрыть дело?»
Чу Сюйцзинь взглянул на Сюй Саня: «Я действительно хочу найти козла отпущения, и теперь я арестую тебя и отвезу в Ямень для осуждения».
Сюй Сан был в ужасе: «Мой господин, я действительно никого не убивал, вы мне поверите».
Чу Сюйджин небрежно спросил: «Тогда кто, по-твоему, убил его?»
Сюй Сан внезапно назвал имя человека и поклялся: «Должно быть, он — двоюродный брат невестки Чжоу».
Чу Сюйджин был удивлен: «Почему ты сказал, что это был он?»
Сюй Сан с нетерпением сказал: «Я несколько раз видел, как у него были двусмысленности с госпожой Чжоу. Должно быть, он убил госпожу Чжоу, чтобы жениться на госпоже Чжоу».
Чу Сюйджин был озадачен: «Двоюродный брат должен сначала узнать своего кузена, поскольку он хочет жениться на своей кузине, почему его двоюродный брат женился на ком-то другом?»
«Чжоу Да сказал, что мой двоюродный брат собирался жениться на своем двоюродном брате в то время, но Чжоу Да взял кого-то, чтобы вернуть двоюродного брата, и подарил больше подарков, чем двоюродный брат, поэтому родители двоюродного брата выдали кузена замуж за Чжоу Да. »
Этот инцидент — самое большое событие в жизни Чжоу Дапина. Это знает каждый, кто близок к нему.
(конец этой главы)