Глава 511: 511. Занят.

Глава 511. 511. Занят.

Заднюю корзину поставили в укромное место, чтобы ее не украли охотники, а затем несколько человек продолжили идти с маленькими мотыгами.

Маленький монах все еще держал угол Чу Цинчжи своими маленькими руками, его большие слезящиеся глаза вращались, с любопытством оглядываясь по сторонам.

Чу Цинъянь внезапно дала ей пощечину, и «пощечиной» она убила комара. Комар погиб, а ее лицо покраснело.

Она повернула голову и с беспокойством сказала Чу Цинчжи: «Пятая сестра, здесь комары, будь осторожна, не укуси».

"Да." Чу Цинчжи огляделся, собрал пригоршню травы, связал ее в букет и показал Чу Цинъяню: «Возьми эту горсть травы, и комары не подойдут близко».

Чу Цинъянь сладко улыбнулся: «Спасибо, пятая сестра».

Маленький монах посмотрел на пучок травы в руке Чу Цинъяня, затем с нетерпением посмотрел на Чу Цинчжи, он не просил об этом, но его круглые глаза были полны тоски.

Посмотрев в глаза Сяомэнгвы, Чу Цинчжи немедленно сдался, собрал еще одну горсть травы, связал ее в пучок и отдал маленькому монаху: «Это для тебя».

«Спасибо, благодетель Чу». Маленький монах тут же улыбнулся и сжал пучок травы в руках, как будто нашел сокровище. Выражение его лица было очень счастливым, как будто он просил у родителей конфету, и родители с готовностью давали ему их.

Когда Тан Цзинхун увидел эту сцену, у него возникла иллюзия, будто маленький монах поцеловал Чу Цинчжи как свою мать. Будь то глаза Цинчжи, ее движения или ее намерение прийти навестить Цинчжи, было сильное чувство эмоций. полагаться.

Некоторое время спокойно шел, Чу Цинчжи внезапно остановился, подошел к траве справа, отодвинул траву, и в поле зрения появилось растение женьшеня.

«К счастью, я встретил дерево женьшеня».

Чу Цинъянь и маленький монах прошли слева направо, присели на корточки по обе стороны от Чу Цинчжи и с изумлением посмотрели на него. На самом деле они не могли сказать, какой из них женьшень, но просто серьезно рассматривали его.

Тан Цзинхун передал маленький **** Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи сначала собрала семена женьшеня и положила их в сумочку, затем выкопала их руками, оправдав ожидания, и выкопала пухлое женьшеневое деревце.

Чу Цинъянь невинно сказала: «Пятая сестра, старик сказал, что когда ты видишь женьшень, ты должен немедленно его выкопать, иначе он превратится в женьшеневую куклу и убежит. Это правда?»

Чу Цинчжи сказал: «Конечно, это неправда, женьшень — это своего рода лекарственный материал и растение, а не животное, и он не может убежать».

Чу Цинъянь кивнул протяжным голосом: «О~»

Чу Цинчжи медленно поднял женьшень из земли, не сломав ни одного корня. Она осмотрелась, нашла лист платана, чтобы обернуть женьшень, связала веревку и положила его в сумку. Женьшеню, который он выкопал, было меньше ста лет, и он стоил не менее пятисот таэлей серебра. Эта поездка принесла прибыль.

Тан Цзинхун посмотрел на пухлую ручную сумку Чу Цинчжи. По пути Цинчжи уже собрал несколько видов лекарственных материалов. Судя по выражению ее лица, они, наверное, дорогого стоили.

Несколько человек продолжили идти вместе и подошли к месту, где росло хмель.

Я не знаю, как долго здесь росло это хмельное дерево. Вокруг много маленьких саженцев, больших и маленьких, как большая семья.

Тан Цзинхун взглянул: «Должны ли мы выкопать все эти саженцы обратно?»

«Копайте как можно больше». Сказала Чу Цинчжи, наклонившись и вытянув маленький саженец.

Маленький монах и Чу Цинъянь одновременно потянулись к Чу Цинчжи: «Отдай это мне».

Каждый из двух маленьких ребят нашел виноградную лозу, положил ее на землю, положил на нее саженец, через некоторое время подвязал его, а затем смог нести его домой.

Оба ребенка протянули руки, чтобы взять его. Какой бы из них ни был дан первым, другой будет разочарован. Чу Цинчжи просто вытащил еще одно дерево и одновременно протянул его двоим детям.

Подумала она про себя, все говорили, что в семье с несколькими детьми почти невозможно иметь таз с уровнем воды. Глядя на это сейчас, это действительно немного сложно.

"Хорошо." Чу Цинъянь притащил лозу к Тан Цзинхуну, взял саженец из рук Тан Цзинхуна и посадил его на лозу.

Давление Чу Цинчжи значительно уменьшилось, и она сразу же сосредоточилась на выдергивании саженцев.

Вытащили два связки, в одной связке, по оценкам, было тридцать или сорок деревьев, а саженцев больше не было, поэтому эти двое начали атаковать саженцы толщиной с запястья.

На 20 му земли на территории завода этих десятков саженцев не хватит для посадки. На самом деле, даже если все саженцы переместить обратно, посадить их недостаточно.

Двое маленьких ребят тоже помогали в работе, и вскоре их лица покрылись потом.

Чтобы собрать более ста саженцев, потребовалось немало усилий. Маленькие были толщиной с палочки для еды, а большие — с руку. Все саженцы были собраны вместе, и Тан Цзинхун один вынес их с горы.

Когда он подошел к месту, где были размещены каштаны, Тан Цзинхун нес каштаны на своей спине, продолжил нести саженцы и вышел из горы.

«Цзин Хун, позволь мне отнести каштаны».

«Нет, ты позаботишься о двух детях».

Чу Цинчжи посмотрел на Чу Цинянь и маленького монаха. Двое детей шли спокойно, и ей вообще не нужно было о них заботиться. Кроме того, был Дабай, который мог позволить Дабаю нести двоих детей, когда они уставали от ходьбы.

Чу Цин Чжан подумала про себя: это самый приземленный генерал, которого она когда-либо видела.

Когда мы достигли подножия горы, там были люди. Увидев выходящую группу людей, они бросились на помощь и забрали саженцы и корзины.

Тан Цзинхун почувствовал, что в этот момент его дыхание стало легким. После растирания рук его тело быстро восстановилось.

У Чу Цинчжи пока не было времени сажать саженцы, поэтому она попросила людей поставить их в углу заводской территории. Она их поливала и планировала посадить, когда будет свободное время.

Увидев это, Тан Цзинхун взял на себя работу.

Несколько жителей деревни увидели это и побежали на помощь, а саженцы быстро посадили в землю.

Чу Цинчжи пришел в медицинский сад, нашел пустое место на краю, разрыхлил почву и посадил семена женьшеня, всего пять семян женьшеня.

Лечебный сад полон изумрудной зелени, и здесь появляется все больше и больше видов лекарственных материалов.

Чу Цинчжи вышел из лекарственного сада в счастливом настроении и намеренно обошел вокруг, чтобы проверить ситуацию на пустоши.

Два акра пустыря рекультивировано, осталось еще три акра.

Ров тоже был вырыт длиной почти десять метров, около 100 метров. Ширина и высота рва были практически одинаковыми, а рытье было очень хорошо.

Пол-акра пустыни покрыто жирной грязью. Черная жирная грязь плохо пахнет, но грязь действительно питательна. После обработки почвы урожай можно сразу удвоить.

Все шло по порядку, Чу Цинчжи отвела взгляд, вернулась домой и пришла на кухню.

Тети не только измельчили бобы в кашицу, но и приготовили тофу, просто ожидая, пока Чу Цинчжи вернется, чтобы сделать последний шаг.

«Тетушки, спасибо». Чу Цинчжи поблагодарил и взял на себя работу.

Все улыбались и говорили, что пожалуйста, ведь им же надо платить.

Чу Цинчжи взял большую кастрюлю, поставил ее в пароварку, расстелил в пароварке слой хлопчатобумажной ткани, а затем переложил весь тофу в кастрюлю в пароварку, чтобы слить воду, и установил всего две пароварки.

После этого не беспокойтесь об этом, подождите, пока завтра стечет вода, а затем приготовьте ферментированный творог.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии