Глава 540: Грустный Волк (2/7)

Глава 540. 540. Убитый горем волк (27).

Я не ожидал встретить древнюю версию И Нао!

Чу Цинчжи повернула голову, чтобы посмотреть на мужчину, ее тон был спокойным, но он чувствовался особенно глубоко в ушах людей: «Твой отец очень способный, с травмой он не только пошел работать в поле, но и намочил рану. водой, его раневая инфекция обострилась, не имеет ни к кому другого отношения».

Услышав это, все зрители обвинили: «Ты действительно сыновний сын. Ты позволил своему раненому отцу делать всю работу. Теперь, когда что-то случилось, ты убегал и причинял вред людям повсюду. Кто дал тебе смелость?»

«Тебе действительно не нужно нести ответственность за то, что говоришь. Для такого сына, как ты, твой отец много страдал. Твоему отцу действительно тяжело».

«Правильно, его отец явно страдает, поэтому он сначала пошел ругать людей, я правда не знаю, что он думает!»

Слова всех долетели до ушей мужчины, и лицо мужчины быстро покраснело. Впервые он почувствовал себя таким беспомощным и стыдным. Ему невольно захотелось выкопать трещину в земле и спрятаться.

Чжан Хунцзюнь и остальные подошли к Чу Цинчжи.

"Владелец."

«Цинчжи».

«Пятая сестра».

Люди снова обсуждают...

«Разве это не мисс Чу, которая проводила фестиваль еды? Сейчас это выглядит знакомо».

— Да, действительно, она сменила наряд, и я некоторое время его не узнавал.

«Я не ожидал, что мисс Циннин окажется старшей сестрой мисс Чу. Обе сестры такие способные. Если бы у меня была такая дочь».

"..."

Чу Цинчжи сказал Чжан Хунцзюню и остальным: «Вам не нужно смотреть на его раны, пусть они отправят их в больницу».

"Да." Все почувствовали обиду и облегчение.

Поход в больницу, чтобы обратиться к врачу, стоит больших денег. Мужчина и старик почувствовали стук в сердцах. Их высокомерие только что мгновенно угасло, как будто груда огня внезапно погасла тазом с водой.

Мужчина снова начал кричать: «Вы бесплатная клиника, почему вы не лечите травмы моего отца?»

При поддержке Чу Цинчжи Чу Циннин внезапно почувствовала уверенность: «Разве вы только что не сказали, что мы шарлатаны? Как шарлатаны могут нас лечить?»

Чжан Хунцзюнь сказал: «И вы не показываете нам рану, поскольку вы нам не доверяете, почему бы вам не пойти в клинику для лечения?»

Бао Линьцзян также сказал: «Мы все здесь, чтобы обманывать людей, но мы не можем вылечить болезнь вашего отца, пожалуйста, будьте умны!»

Этот человек на самом деле типичный человек, который ест рис в горшке и хочет его разбить. Глаза всех, кто смотрел на этих двоих, сразу же наполнились презрением.

Мужчина почувствовал, что стреляет себе в ногу камнем, а затем забеспокоился: «Это я говорил вслух, извини, не мог бы ты вылечить рану моего отца?»

Он все это придумал и направил, чтобы снова воспользоваться преимуществом. Он беспокоился, что рана ухудшится из-за их собственных проблем, и им снова придется платить за бесплатную клинику.

На него никто не обращает внимания, можно делать все, что угодно.

Мужчина какое-то время шумел, но, видя, что все его по-прежнему игнорируют, просто оставил старика и убежал.

Старик посмотрел на сына полный разочарования.

Старик сидел там все время, с полудня и до закрытия бесплатной клиники. Все видели его таким жалким и в конце концов перевязали его.

Старик заплакал, опустился на колени, чтобы поблагодарить всех и извиниться. Проплакав долгое время, он, хромая, ушел.

Все вздохнули.

Чу Цинчжи покинула территорию бесплатной клиники, отправила свои вещи обратно в мастерскую и в полдень пообедала со всеми. Поев, она вернулась в семейную деревню Чу.

Пустошь рекультивирована, и можно сажать семена.

Чу Цинчжи взяла семена, которые она замочила рано утром, и пошла к пустоши, молча планируя в своем сердце попытаться посадить все семена в землю сегодня.

Сяо Чэнь подбежал и взял тарелку из рук Чу Цинчжи: «Если тебе что-нибудь понадобится, мы это сделаем, тебе не обязательно делать это самому».

— Хорошо, тогда я позвоню тебе в следующий раз.

Пустошь имеет в общей сложности пять акров земли, которая разделена на десять частей в зависимости от типов семян, и каждая часть засажена одним типом семян.

Некоторое время мы работали на пустыре, и многие жители деревни спонтанно подошли с мотыгами, чтобы помочь с посадкой.

Чу Цинчжи молча хранила людей в своем сердце и медленно благодарила их после того, как посадила.

Работали до захода солнца, все семена были посажены.

Чу Цинчжи позвал Сяо Чена и остальных на фронт, дал им зарплату, а затем сказал: «Завтра, пожалуйста, приходите и помогите выкопать пруд».

«Да, мы приедем завтра утром». Сяо Чэнь крепко держал серебро, чувствуя прилив эмоций в сердце, и когда он согласился, он был очень прямолинеен.

Сяо Чен и остальные ушли. Чу Цинчжи взял немного печенья и разослал его по домам. Все отказались принять их, но Чу Цинчжи насильно отдал их им. Они должны быть вознаграждены за свой тяжелый труд.

Чу Цинчжи вернулся в пустошь и обошел пустошь. На самом деле, ей очень нравится заниматься сельским хозяйством. Наблюдая, как бутоны медленно растут, взрослеют, взрослеют, она почувствует в сердце неописуемое чувство удовлетворения.

«Цин Чжи». Подошел Тан Цзинхун, за ним следовал неторопливый Дабай, а затем напуганные Три Волка.

С тех пор, как Дабай прибыл в семейную деревню Чу, он узурпировал трон трех волков. Три волка всегда хотели взять реванш, но противник слишком силен и контратаковать не удалось.

Чу Цинчжи повернулся и посмотрел на Тан Цзинхуна: «Я не видел тебя весь день, где ты был?»

Тан Цзинхун протянул руку, чтобы поправить развевающиеся на ветру волосы Чу Цинчжи: «Я никуда не уходил, я все время был дома, это потому, что ты слишком занят, уходишь рано и возвращаешься поздно, вот почему я не видел тебя весь день».

Чу Цинчжи посмотрел на заходящее солнце: «Это почти еще один день».

«Один день скоро пройдет». Тан Цзинхун обеспокоенно спросил: «У тебя есть что-нибудь еще, если что-то будет, я тебе помогу?»

«Я собираюсь срезать бамбук, чтобы окружить забор. Люди в деревне накормили много цыплят, и он так и остался открытым. Вырастающих саженцев недостаточно, чтобы цыплята могли поместиться между зубами».

«Хорошо, я вернусь и возьму нож».

«Я буду ждать тебя в бамбуковом лесу и останусь с Дабаем. Я не был с Дабаем ни дня».

"хороший."

Тан Цзинхун повернулся и пошел домой, а Чу Цинчжи повел Дабая в бамбуковый лес.

Увидев, что Чу Цинчжи касается головы Дабая, три волка тоже хотели подойти и попросить об ударе, но всего в двух шагах Дабай угрожал им смертью, и они не осмелились идти вперед, глядя на Чу Цинчжи крайне обиженными глазами. .

Чу Цинчжи улыбнулся: «Дабай, ты можешь относиться к ним как к младшим братьям, не влияя на свое доминирование, и ты можешь иметь еще несколько помощников».

Это имеет смысл, Дабай повернул голову, чтобы посмотреть на трех волков, и издал несколько низких рыков.

Трое волков опустили уши, чтобы выразить сопротивление, но в конце концов пошли на компромисс. Волк залаял несколько раз и обиженно стал младшим братом.

Чу Цинчжи утешал: «Вы, ребята, младшие братья Дабая, так что не обижайтесь, если скажете это вслух».

Три волка увидели, что Чу Цинчжи разговаривал с ними, и обида мгновенно исчезла, и они подбежали.

На самом деле, быть младшими братьями – это нормально, и к мастеру можно приблизиться. С тех пор как Дабай приехал в деревню, они уже давно не были близки с хозяином.

Но они не остались надолго, их прогнал Дабай. Можно немного поделиться с вами, но не слишком много.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии