Глава 546 546. Не очень доволен (15)
«Тогда это имеет смысл… давай послушаем тебя». Бао Линьцзян планировал обмануть себя. В прошлый раз они пропустили свадьбу Чу Сюхуа. На этот раз нельзя пропустить свадьбу Чу Цинь Юэ.
Чжан Хунцзюнь похлопал Бао Линьцзяна по плечу: «Тогда решено».
Фань Юру и Ронг Шию подошли, и две женщины подозрительно посмотрели на двоих, которые шептались.
Фан Юру вопросительно посмотрел и спросил: «Что ты обсуждаешь?»
«Я обсудю с Линь Цзяном, где будет расположена следующая бесплатная клиника». Чжан Хунцзюнь планирует привести в группу вторую дочь.
— Тогда вы это обсуждали? Фань Юру взглянул на них двоих, чувствуя, что у Чжан Хунцзюня была какая-то другая цель.
Чжан Хунцзюнь сказал: «Мы обсудили это, Пекин».
"Столица?" Фань Юру и Ронг Шию говорили вместе, их голоса были повышены, явно не желая, они с большим трудом покинули столицу и теперь не хотят возвращаться.
Бао Линьцзян спросил их двоих: «Учитель собирается в столицу, чтобы присутствовать на свадебном банкете второй сестры, не хотите ли вы поехать?»
Фань Юру на мгновение задумалась: «На ком замужем Цин Юэ?»
Чжан Хунцзюнь сказал: «Нин Юйтин, столичный купец».
Фань Юру повернула голову и сказала Ронг Шию: «Цинчжи не в округе Шуйюнь, и нам скучно оставаться здесь. Почему бы нам не вернуться в столицу, чтобы присутствовать на свадебном банкете, а затем снова выйти после того, как мы?» закончили?"
Ронг Шию колебался: «Разве не легко выйти после возвращения?»
Фан Юру очень уверен: «Планировать дела должны люди, не волнуйтесь».
Ронг Шию наконец убедили: «Когда ты уезжаешь?»
Фань Юру посмотрел на Чжан Хунцзюня, и Чжан Хунцзюнь сказал: «Завтра мы пойдём с Мастером и остальными».
Несколько человек посмотрели друг на друга и пришли к соглашению.
…
Мастерская Чу по изготовлению бумаги.
Сяо Цзунчао толкнул дверь и отошел в сторону: «Мисс Чу, пожалуйста, входите».
Это комната, где находится бумага. Здесь размещается бумага, изготовленная в мастерской. Внутри ряды деревянных рам. Деревянные рамы двухслойные и очень прочные.
Сейчас на деревянной рамке всего 20 листов бумаги, одинарный сюань (то есть однослойная бумага), качество бумаги высокое, доходящее до уровня императорского двора.
Чу Цинчжи вошла в комнату, взяла бумаги в руки и внимательно посмотрела на них один за другим, удивляясь: «Вы сделали все эти бумаги?»
Сяо Цзунчао слегка неуверенно опустил голову: «Да».
«Бумага очень хорошая». «Это было действительно сокровище», — сказал Чу Цинчжи: «Отныне я поручу тебе изготовление декларации в мастерской, хорошо?»
Сяо Цзунчао не мог поверить своим ушам и был немного охвачен волнением: «Ты имеешь в виду, позволь мне быть мастером?»
«Да, в будущем я буду платить тебе пять таэлов серебра в месяц, как насчет этого?»
Сяо Цзунчао казалось, что он сейчас поплывет: «Хорошо, хорошо, я буду усердно работать…»
Чу Фэн подошел: «Сестра Цинчжи, Мастер Ли хочет кое о чем вас попросить, и он в пекарне».
«Я буду там прямо сейчас». Чу Цинчжи положил бумагу на деревянную подставку: «Цун Чао, твои навыки изготовления бумаги очень хороши, ты должен верить в себя».
Сяо Цзунчао был очень воодушевлен, поднял голову, его глаза сияли: «Да».
Чу Цинчжи пошел в пекарню.
Сяо Цзунчао тоже вышел из комнаты. Он пришёл в мастерскую и сразу организовал всем изготовление бумаги.
Пекарская комната – это помещение, специально предназначенное для бумаги для выпечки. Здесь немного жарко, и все здесь обильно потеют.
Ли Чанцзян передал готовый документ Чу Цинчжи: «Девушка, взгляните».
Чу Цинчжи был не очень доволен: «Печать хорошая, но цвет более блестящий, было бы здорово».
Только при наличии цветопередачи предмет может выглядеть выше. Теперь первоначальные хорошие вещи понижены в рейтинге.
Ли Чанцзян ничего не говорил, тайно думая о том, как улучшить ситуацию.
Чу Цинчжи спросил: «Можно ли увеличить твердость бумаги?»
Ли Чанцзян кивнул: «Все в порядке, но нам нужно подумать о цвете».
Чу Цинчжи мягко сказал: «Все в порядке, Мастеру Ли не нужно слишком сильно давить на себя, давайте найдем способ вместе».
«Да, я слушаю девушку». Ли Чанцзян чувствовал себя немного виноватым из-за того, что не смог изготовить ту бумагу, которую хотел Чу Цинчжи.
Чу Цинчжи с мыслями вышел из пекарни, вышел в сад и сел на клумбу.
Рядом Тан Цзинхун читал шахматную книгу, увидел приближающегося Чу Цинчжи и отложил книгу: «Цинчжи, что случилось?»
Чу Цинчжи спросил: «Есть ли что-нибудь особенно блестящее?»
Тан Цзинхун небрежно сказал: «Разве жемчуг не очень блестящий?»
Глаза Чу Цинчжи загорелись, да, если в бумагу добавить немного жемчужного порошка, разве она не засияет?
«Как вы продаете жемчуг?»
«Крайний жемчуг стоит десятки тысяч таэлей, обычный жемчуг — тысячи таэлей, а маленький стоит около ста таэлей».
Энтузиазм Чу Цинчжи был уничтожен чрезвычайно высокой ценой: «А нет ли чего-нибудь подешевле?»
Следующее предложение Тан Цзинхуна вселило в Чу Цинчжи надежду: «Есть некоторые отходы, которые не стоят денег, и их довольно много, но они, как правило, никому не нужны, поэтому их просто выбрасывают».
Энтузиазм Чу Цинчжи немного восстановился: «Есть ли место, где можно выращивать жемчуг недалеко от столицы?»
"Да." Тан Цзинхун указал на ясный путь для Чу Цинчжи: «Если вам нужен такой лом, вы можете спросить семью Чжоу, у их семьи есть ферма по выращиванию жемчуга».
Чу Цинчжи взглянул на Тан Цзинхуна сверху вниз: «Откуда ты знаешь, что у их семьи есть жемчужная ферма?»
«Я очень хорошо знаю все семьи в столице».
Ну, как генерал, понимание силы различных семей в столице является основным домашним заданием, Чу Цинчжи сказал: «Я поговорю с семьей Чжоу, когда поеду в столицу».
«Я буду сопровождать тебя, когда придет время».
"хороший."
…
Уезд Шуйюнь, частный дом.
Чу Сюйцзинь приказал чиновникам окружного правительства окружить частный дом, «на некоторое время арестовать всех людей, находящихся внутри, и никого не отпускать».
Все кивнули, тут же разошлись и встали на свои места.
Гэ Лихуа влетел в дом, открыл задвижку ворот, люди снаружи ворвались внутрь и немедленно арестовали их.
Когда все увидели людей из правительства, они сразу растерялись, кричали и выбегали за дверь: «Бегите, правительство идет!»
За дверью устроили засаду люди, так что я не боюсь, что они выбегут.
Двери нескольких комнат открылись одновременно, и люди, находившиеся в комнате, бросились с мечами в руках и начали драться с государственными чиновниками.
Вскоре после этого весь дом наполнился резким звуком лязга меча, и бой стал ожесточенным.
Гэ Лихуа прыгнул и полетел перед самым могущественным мастером боевых искусств врага, заблокировал нож, которым он ударил слугу ямэня, и холодно сказал: «Сдавайся сейчас, и ты сможешь избежать смерти».
«Идиоты сдаются!» Другая группа была мужчиной средних лет лет сорока, с мясистым лицом и свирепым видом.
Гэ Лихуа замолчал и еще яростнее замахнулся мечом в руке.
(конец этой главы)