Глава 551. Глава 551. Проблемы в ресторане (15)
Говоря об этом, я напомнил жене генерала: «Оставайся в особняке на эти несколько дней и не выходи наружу. Что, если ты встретишь принца Королевства Мобэй и захочешь на тебе жениться?»
Фан Юру и генерал Фан закончили спарринг и подлетели: «Что ты имеешь в виду, мама?»
Жена генерала сказала: «Принц Королевства Мобэй приехал в столицу, чтобы отдать дань, с одной стороны. Первоначальной целью было выбрать наложницу под знаменем хороших отношений между двумя странами. Дочери многих высокопоставленных лиц чиновники в столице в последнее время покинули ворота, опасаясь, что на них нападет неудача».
Фань Юру несчастно сказал: «Покажи ему лицо, подчиненная страна на самом деле думает о выборе Да Лина наложницы, выдавая желаемое за действительное».
Закончив говорить, она поспешно убежала, оставив после себя предложение: «Я пойду поужинать с Цин Чжи и остальными позже, вам не придется меня ждать».
Фань Цзинсюй погнался за ним: «Брат Тан вернулся?»
Фан Юру поспешно пошел: «Ну, мы вернулись вместе».
«Вторая сестра, иди на ужин и возьми меня с собой».
«Может быть, немного неудобно».
"Почему?"
«Члены семьи Цин Чжи тоже едят, они вас не знают, и я боюсь, что отвезти вас туда будет неожиданно».
Фань Цзинсюй был явно разочарован: «Ладно, в следующий раз».
Фань Юру похлопал Фань Цзинсюя по плечу: «Я возьму тебя с собой в следующий раз, не расстраивайся».
"Хорошо." Фань Цзинсюй остановился, посмотрел на уходящего Фань Юру и глубоко вздохнул.
…
Тайнанджу.
В известном столичном ресторане каждый день очень жарко, и трудно найти место, где можно поесть.
Нин Юйтин заселила самую большую отдельную комнату в ресторане и расставила внутри два столика. Все расселись вокруг стола в порядке старшинства и младшего.
Маленький монах шаг за шагом следовал за Чу Цинчжи, полностью становясь его хвостиком. После того, как Чу Цинчжи сел, маленький монах поспешно сел в сторону.
Сев и увидев, что Чу Цинчжи не испытывает отвращения, она почувствовала небольшое облегчение.
Чу Цинчжи улыбнулся маленькому монаху: «Как насчет того, чтобы я принес тебе немного фруктов?»
Маленький монах радостно кивнул: «Эн».
Тан Цзинхун еще не сел, когда услышал разговор между ними, он пошел, принес отложенный в сторону фрукт и положил его перед маленьким монахом: «Съешь его».
«Спасибо, Дон Дон».
Четверо старейшин семьи Чу посмотрели на великолепную отдельную комнату, они были очень сдержаны и выглядели так, будто сидели прямо.
Дедушка Чу неделю осматривался. Хотя он и был сдержан, он был также счастлив. Он подумал про себя, что, вернувшись в деревню, снова сможет покрасоваться, и почувствовал себя очень счастливым.
Чу Цин Юэ сидела рядом с Ли Цин Юэ, она коснулась руки Чу Цин Юэ и прошептала: «Обед здесь будет стоить много серебра, верно?»
Кроме того, Чу Цинь Юэ впервые обедала в таком великолепном месте, она немного нервничала и сказала: «Это стоит много денег, но это не имеет значения, я не прихожу сюда каждый день. "
Ли Цинъюй слегка кивнул: «Да».
У Яцин слегка коснулась руки Жун Шию рядом с ней и прошептала: «У тебя красные глаза, ты когда-нибудь плакала?»
Все за одним столом прочитали это.
Фан Юру осторожно спросил: «Твой отец тебя ругал?»
Они все свои люди, Ронг Шию этого не скрывал: «Он меня не ругал, но больше не позволял мне ходить в бесплатные клиники, не только это, но и заставил меня выйти замуж».
Чу Цинчжи глазами спросил Бао Линьцзяна, он уже сделал шаг? Если ты этого не сделаешь, ты выйдешь замуж за кого-нибудь другого?
Бао Линьцзян взглянул на Ронг Шию, затем помахал Чу Цинчжи: «Мастер, я не знаю, что сказать, мне так неловко!»
Чу Цинчжи слегка приподняла брови, разве ты не любишь поэзию?
Бао Линьцзян покачал головой. Ему это не понравилось или не понравилось, поэтому сложно сказать.
Кроме того, время, которое мы проводим вместе, слишком короткое, поэтому меня можно рассматривать только как общее взаимопонимание. Чтобы развить чувства, нужно время, Чу Цинчжи кивнула и не торопилась.
Бао Линьцзян тайно вздохнул с облегчением: понял, Мастер.
Фан Юру испытывает некоторую симпатию к Ронг Шию: «Давайте хорошо пообедаем сегодня вечером и постепенно придумаем, как пожениться».
Ронг Шию беспомощно кивнул: «Да».
После того, как атмосфера немного потеплела, Чу Циншуан сказал: «Завтра я собираюсь участвовать в конкурсе фарфора, и каждый может посмотреть соревнование».
Нин Юйтинг с беспокойством спросила: «Где проводится конкурс фарфора?»
«Сад Силинь». Чу Циншуан указал на храм: «Кажется, он находится рядом с этим рестораном. Я взглянул, когда подошел».
Чжан Хунцзюнь сказал: «Я знаю, где это, нам нужно завтра пойти посмотреть игру».
Чу Циншуан улыбнулся: «Спасибо».
Пока все болтали, официант подавал блюда одно за другим, и вскоре стол был полон блюд.
Дедушка Чу взял палочки для еды и сказал с улыбкой: «Все ешьте, давайте поговорим, когда насытимся».
Бао Линьцзян повторил: «Послушай дедушку Чу, сначала поешь».
Все голодны, никто не разговаривает, и они начинают это жевать.
После более чем получасового приема пищи в этот момент из вестибюля на первом этаже донесся звук опрокидываемых тарелок, за которым последовали крики гостей: «Ах…»
Гости в вестибюле вскрикнули и быстро отступили в сторону, избегая гостей, стоящих в середине вестибюля.
За столом сидят двое мужчин, одетых в элегантную одежду. Волосы у них немного вьющиеся, а одежда отличается от одежды народа Далин. Они явно иностранцы.
За спиной мужчины стояли двое охранников с ножами. Они выглядели холодными и суровыми, держась за рукоятки мечей, словно готовы были убить любого, кто приблизится.
В этот момент один из охранников ударил официанта по лицу, а затем выгнал его.
Официант проскользнул по земле на определенное расстояние и остановился только после того, как его заблокировали столы и стулья. Кровь текла у него изо рта, и он потерял сознание на месте.
Нанес кому-то внутренние повреждения одним ударом, что показывает, насколько безжалостным было нападение.
У охранника было свирепое выражение лица, он протянул руку и схватил юбку другого официанта: «Мы пришли первыми, почему мы обслужили их первыми? Вы думаете, что мы бабушки и дедушки и смотрим на других свысока?»
Владелец магазина дрожал во время Второй мировой войны: «Они пришли первыми, поэтому еду им подавали первыми, и я не хотел смотреть на других свысока».
Продавец подошел и дружелюбно сказал: «Вы, два молодых мастера, мы подаем блюда по порядку, причем блюда подаются в перекрестном порядке, чтобы гостям не пришлось долго ждать. Есть какое-то недоразумение? ?"
«Недоразумение?» Охранник оттолкнул официанта, он был очень силен, официант сделал несколько шагов назад и, наконец, упал на землю, прежде чем расчет был окончен.
Владелец магазина виновато улыбнулся: «Должно быть, произошло какое-то недоразумение, два молодых мастера, как насчет того, чтобы я немедленно нанял кого-нибудь, чтобы он подал вам еду?»
Охранник отказался отпустить: «Приготовьте еду сейчас? Уже поздно! Вы знаете личность нашего хозяина? Вы не можете позволить себе обидеть!»
Взгляд лавочника упал на двух благородных мужчин, которые не произнесли ни слова от начала до конца: «Тогда то, что говорит молодой господин, мы сделаем, как сможем».
Они вдвоем просто взглянули на продавца и ничего не сказали.
Охранник сказал: «Можно забыть об этом». Он указал на двух официантов в магазине: «Вы подбираете овощи с земли и едите их, а затем вылизываете землю дочиста и забываете об этом».
Разве это не явно оскорбительно?
(конец этой главы)