Глава 56 056. Заговор и обман
Чу Цинчжи пришел в горный лес, взял кусок самшита и с помощью магических техник вырезал набор форм двенадцати знаков зодиака. Резные фигурки были размером с ладонь, и резьба на них была очень реалистичной.
Потом она начала искать фрукты или овощи разных цветов.
После некоторого выбора я выбрал пять видов фруктов: грушу, банан, мушмулу, шелковицу и клубнику. Для других недоступных цветов вы можете добавить определенную пропорцию двух видов фруктовых соков или смешать три вида фруктовых соков.
Когда ингредиенты готовы, можно приступать к приготовлению.
Чу Цинчжи выбрала четырех осторожных девушек, чтобы они следовали за ней.
Поскольку необходимо корректировать цвет, нужно быть очень осторожным. Если не быть достаточно осторожным, регулировка не будет хорошей.
Когда Цинчжи выбрал четырех девушек, они танцевали от радости. Они давно хотели приехать. Чу Цинчжи давал каждому по пенни в день. Если бы они работали с ней, то зарабатывали бы два-три таэла в месяц. Меньше чем за год столько денег не заработать.
Поэтому, когда они работали, они учились очень серьезно, боясь, что Чу Цинчжи скажет, что они не смогут этого сделать, и велит им не приходить.
Если ты будешь усердно учиться, ты научишься быстро. Вы можете начать за один день, а к вечеру завершить сто наборов знаков китайского зодиака.
Чу Цинчжи щедро подарил продавцу Чжоу коробку, в которой в общей сложности было двенадцать отделений, и в каждом отделении находился знак зодиака, которого было достаточно, чтобы вместить сотню.
Чу Цинчжи остановил Чу Сюхуа, который собирался разгрузить товар: «Брат, отправь мороженое продавцу Чжоу завтра утром».
Чу Сюхуа с восхищением посмотрел на Чу Цинчжи: «Понятно, пятая сестра».
…
Чу Цинчжи позвал четырех девушек вперед и объяснил: «С этого момента вы будете создавать двенадцать знаков зодиака, а после завершения сможете приступить к работе».
Чу Сяотан был вне себя от радости и поблагодарил: «Спасибо, сестра Цинчжи».
Чу Цинчжи кивнул с улыбкой: «Ты сегодня много работал, иди домой и отдохни».
"Да." Четыре девочки счастливые вернулись домой.
…
По дороге Чу Сялань радостно сказал: «Сяотан, кажется, я сплю».
Чу Сяотан кивнул: «Я тоже, я тоже. Мы можем зарабатывать деньги, чтобы содержать нашу семью в будущем. Я так счастлив».
Чу Ланьчжэнь прямо закричал: «Мой отец тяжело болен круглый год, и вся семья зависит от моей матери. Теперь я тоже могу разделить это бремя».
Чу Шуцзин озадаченно спросил: «Лань Чжэнь, почему ты не попросил Цин Чжи увидеться с твоим отцом?»
Чу Ланьчжэнь колебался: «Мой отец болеет уже десять лет. Это так серьезно. В конце концов, Цинчжи молода. Я беспокоюсь, что она будет плохо выглядеть».
Чу Сялань убедил: «Попробуй, посмотри на сестру Цинчжи, она также может брать с тебя меньше за консультацию, кстати, ты не слышал, что сказала третья жена? В прошлый раз сестра Цинчжи подобрала для нее это. , она почувствовала себя намного лучше после того, как выпила его в течение дня».
Глаза Чу Ланьчжэня загорелись: «Правда?»
Чу Сяотан воспринял слова: «Это правда, все видят, что дух третьей жены значительно улучшился».
Чу Ланьчжэнь радостно сказал: «Тогда я вернусь и обсужу это с мамой».
Три девушки одновременно кивнули: «Да».
…
Ронгфу.
С тех пор, как она встретила Чу Цинчжи из Яменя, госпожа Жун чувствовала себя некомфортно, думая о том, чтобы отомстить Чу Цинчжи и ее сыну.
Ронг Юпэн тоже был очень расстроен. Он продолжал думать, что Сюй Ваньжун пришла умолять его выйти за него замуж, и он также планировал, что, если Сюй Ваньжун придет умолять его, он неохотно женится на ней.
Кто знал, что после стольких дней не было никакого движения, которое привело его в ярость.
Он пришел во двор госпожи Ронг с чувством обиды: «Мама, мама…»
Госпожа Ронг так сильно любила своего второго сына, что считала его надеждой семьи Ронг. Услышав это, она сразу же улыбнулась: «Юпэн, ты здесь».
Ронг Юпэн подошел к госпоже Ронг: «Мама, я слышал, как кто-то сказал, что у тебя плохое настроение?»
Улыбка мадам Ронг тут же исчезла, и она вздохнула: «Твой старший брат все еще находится в тюрьме, как мне поправиться?»
Ронг Юпэн тихо спросил: «Мама, разве не легко использовать деньги?» Его подтекст заключался в том, чтобы попросить семью использовать деньги, чтобы подкупить окружного магистрата, чтобы тот как можно скорее освободил Ронг Юфаня.
Мадам Ронг покачала головой: «Это не работает, окружной судья просто игнорирует нас».
"Как это возможно?" Ронг Юпэн озадаченно спросил: «Брат, то, что он совершил, не имеет большого значения, почему судья не любезен?»
«Мама не может этого ясно понять». Госпожа Жун сердито сказала: «Это из-за Чу Цинчжи твой старший брат был заключен в тюрьму, поэтому Мать хочет преподать этому Чу Цинчжи урок».
«Чу Цинчжи действительно не может отпустить это». Ронг Юпэн быстро объединился с госпожой Жун: «Как Мать хочет преподать Чу Цинчжи урок?»
«Пусть она погибнет». Лицо госпожи Жун было угрюмым: «Кстати, когда в тот день Чу Цинчжи пришла, чтобы отменить дело Шэнь Руюэ, рядом с ней был генерал. Мать подумала, что она, должно быть, забралась в кровать генерала, поэтому генерал был готов помочь. она."
«Мама, ты уверена?» Ронг Юпэн видел Чу Цинчжи, он некрасивый, может ли он понравиться генералу? Генерал слепой?
Г-жа Жун выглядела как человек, пришедший сюда: «Мать десятилетиями жила в заднем доме, женщина не может использовать какие-либо грязные уловки, чтобы соблазнить мужчину, тогда Чу Цинчжи — желтоволосая девушка без прошлого, почему должен ли генерал ей помочь?»
Ронг Юпэн все еще не верил в это: «Мать права, но Чу Цинчжи некрасивая, сможет ли она соблазнить генерала?»
Г-жа Ронг сказала: «Вы этого не понимаете. Каков статус генерала? Он никогда не видел красавиц, но ему надоело видеть слишком много красот. Невозможно перейти на дикие овощи».
Ронг Юпэн подумал: «Если это так, то с этим вопросом будет легко справиться».
Госпожа Ронг посмотрела на Ронг Юпэна: «У вас есть решение?»
Ронг Юпэн усмехнулся: «Мама, оставь это дело мне, и я определенно испорчу репутацию Чу Цинчжи и сделаю ее печально известной во всем мире!»
…
Семейная деревня Чу.
В комнате Чу Цинь Юэ ножницами отрезала лишние нитки на одежде, а затем развернула их, чтобы внимательно оценить.
Это очень простое платье с кукольным воротником, средней талией, средними рукавами и рюшами на рукавах и юбке. Хоть это и коричневое платье, оно имеет нотку игривости, и все платье сразу становится оживленным.
Чу Цинчжи вошел в комнату как раз вовремя, чтобы увидеть эту сцену: «Вторая сестра, сколько одежды ты готова?»
Чу Цин Юэ указала на кучу одежды, сложенной рядом с ней: «Здесь двадцать штук».
Чу Цинчжи осмотрел все двадцать предметов одежды, и о качестве каждого предмета сказать было нечего: «Этого количества достаточно. Завтра я пойду в Сан Ванлу и открою магазин».
Чу Цин Юэ кивнула с некоторым тоской.
Чу Цинчжи сложила одежду: «Вторая сестра, ты пойдешь со мной завтра, чтобы найти дорогу».
Чу Цинь Юэ сдержалась, заколебалась и сказала: «Пятая сестра, второй сестре нехорошо уходить?»
"В чем дело." Чу Цинчжи повернулся и посмотрел на Чу Цинь Юэ: «Вторая сестра, ты забыла, что я тебе говорил?»
Чу Цин Юэ колебалась: «Нет, но…»
Чу Цинчжи прервал собеседника и подбадривал: «Вторая сестра, будь увереннее, ты должна верить, что сможешь это сделать».
Поколебавшись на мгновение, Чу Цинь Юэ твердо кивнула: «Вторая сестра слушает тебя».
Желаю всем благоприятного года Тигра.
(конец этой главы)