Глава 601: 601. Крабовый пир (1/5)

Глава 601 601. Крабовый пир (15)

Атмосфера была немного замороженной.

В этот момент вошел Тан Цзинхун с коробкой в ​​руке: «Цин Чжи».

Его испытующие глаза взглянули на Синь Тайпина: кто этот человек?

Чу Цинчжи указал на сиденье рядом с ней и жестом предложил Тан Цзинхуну сесть: «Я думал, ты придешь позже, а ты еще не начал готовить ужин».

Это в ушах Тайпин Синя, кто-то задержал мое время, а то я уже начал готовить ужин, что раздражает.

Синь Тайпиню стало не по себе.

Тан Цзинхун сказал: «Нет проблем, давай подготовимся вместе позже».

Синь Тайпин все еще не мог усидеть на месте, встал и сказал: «Чу Цинчжи, с тобой все в порядке в будущем, поэтому не видись с Тин Чжао, чтобы тебя не поняли неправильно».

Чу Цинчжи был очень расстроен: «Ты имеешь много смысла, пожалуйста, дисциплинируй своего сына в будущем и не приходи ко мне, когда тебе нечего делать».

«Ты…» Синь Тайпин не смог больше сдерживаться и сразу же ушел.

После того, как Синь Тайпин ушел, Чу Цинчжи взял на себя инициативу рассказать о всех тонкостях дела: «Только что была Синь Тайпинь, мать Ли Тинчжао, или монахиня, которая рассказала нам карту…»

Тан Цзинхун сказала, выслушав все это: «Поставьте телегу впереди лошади, она должна дисциплинировать своего собственного сына, вам не нужно беспокоиться о ней».

Эти слова успокоили дискомфорт в сердце Чу Цинчжи, она спросила: «Вы меня неправильно поняли?»

«Нет, с твоим характером, если ты не захочешь быть со мной, ты скажешь мне прямо, и ты никогда этого не сделаешь». Слова Тан Цзинхуна были полны доверия и одобрения.

Чу Цинчжи взяла на себя инициативу и взяла Тан Цзинхун за руку, ее глаза округлились: «Сегодня вечером я приготовлю для тебя что-нибудь вкусненькое».

— Хорошо, но сначала я хочу тебе кое-что сказать. Тан Цзинхун передал коробку в руке Чу Цинчжи: «Император попросил меня передать ее вам, сказав, что это в качестве компенсации».

«Компенсировать мне?» Чу Цинчжи подозрительно открыл коробку и увидел еще одну коробку с семенами золотой дыни.

«Император так сказал».

Чу Цинчжи немного подумал и понял, что речь должна идти о куплетах. Император не стал сурово наказывать этих двоих, думая, что она будет недовольна, поэтому дал ей денег.

«Кто-нибудь в доме Янь Цзинкуя и Ло Цзишэна что-то делает?»

«Их отец, кажется, строит плотину на берегу реки Вэй».

Правда раскрылась, Чу Цинчжи закрыл коробку и ничего не сказал о куплете: «Пойдем, пойдем на кухню».

Чжоуцзячжуанцзы.

Чжоу Сянфу снова приехал в Чжуанцзы, чтобы проверить ситуацию с мидиями, которые чуть не стали его сердечной болезнью: «Как дела?»

Стюард радостно сказал: «Мидии больше не умирали. Все умиравшие вернулись к жизни после опрыскивания лекарством. Мисс Цинчжи действительно потрясающая».

Чжоу Сянфу вздохнул с облегчением и улыбнулся: «Хорошо, отлично».

Подошел парень с коробкой среднего размера: «Хозяин, все деформированные жемчужины вымыты и собраны в эту коробку, посмотрите».

Чжоу Сянфу открыл ее и взглянул, затем обнял коробку: «Иди и займись делом».

"да."

Чжоу Сянфу обнял коробку, объяснил кое-что стюарду и вернулся в город.

кухня.

Чу Циншуан вошел на кухню: «Пятая сестра, кто-то снаружи попросил меня передать это тебе».

Чу Цинчжи имела дело с речным крабом, и она не могла опустошить руки, поэтому своим духовным чутьем она взглянула прямо на коробку с деформированным жемчугом, неожиданно Чжоу Сянфу послал ее ей так скоро.

«Циншуан, ты положил коробку в мою комнату».

"хороший."

«Острый речной краб!»

«Речной краб на пару!»

«Жареная булочка с крабовой икрой!»

Чу Цинчжи сообщал названия блюд одно за другим, было еще несколько домашних блюд, и стол был полон.

Впервые все едят речного краба. Оно хорошо выглядит и приятно пахнет, но они не знают, что есть, поэтому держат в руках палочки для еды и не решаются брать в руки овощи.

«Вот как едят речных крабов». Чу Цинчжи положил краба в миску и продемонстрировал, как его есть: «Сначала отрежьте крабу ноги и клешни, снимите крышку с пупка краба, выньте внутренности краба и снимите крышку краба…»

Осенние речные крабы большие и упитанные, полные крабовой икры, очень привлекательные.

Способ употребления очень простой, каждый сможет прочитать его один раз.

Сотрудники положили в миску речного краба и начали его пробовать.

Вначале я двигался осторожно, но, откусив кусочек, обнаружил, что это действительно хорошо. Все начали лакомиться им, и вскоре на столе скопилось множество ракушек.

У Яцин облизнула палец и сказала: «Я не ожидала, что речного краба можно будет есть. Это очень вкусно, но мясо немного коротковато».

Чу Цин Юэ кивнула: «Я тоже думаю, что это вкусно, вкусно, с небольшой сладостью, это очень уникальный вкус».

Чу Сююань съел трех речных крабов подряд, что было очень аппетитно: «Пятая сестра, завтра мы поймаем еще?»

«Крабы холодные по своей природе, поэтому вы не можете есть больше. Если вы хотите есть, мы пойдем снова через несколько дней».

«Ну, слушай Пятую Сестру».

Тан Цзинхун взял пустую миску, взял мясо пяти речных крабов и отдал его Чу Цинчжи: «Тебе тяжело готовить так много блюд, я съем для тебя уже готовые».

Чу Цинчжи посмотрела на крабовое мясо перед собой, ее брови и глаза были согнуты: «Спасибо».

спустя некоторое время…

Чу Сюяо без колебаний съел последнюю булочку с крабовой икрой: «Она пропала, я все еще хочу ее съесть».

Сегодня все три блюда из крабов съедены, и результат выдающийся.

Ли Цинъюй наполнил тарелку супа для Чу Сюяо: «Через два дня мы вместе пойдем на реку ловить крабов, а также приведем в порядок твоих старшего брата и невестку».

Услышав это, Чу Сюяо восстановил свои силы, кивнул и сказал: «Да».

В мгновение ока настало 18 сентября, за день до свадьбы Чу Цин Юэ.

Чу Цинь Юэ вошла в комнату с одеялом в руках: «Мама, позволь мне прийти, ты отдохни немного».

Ли Цинъюй покачала головой и отказалась: «Я сделаю это сама».

Чу Сюхуа и Шэнь Руюэ приедут сегодня, а Ли Цинъюй убирает их комнату, делая все сама.

Чу Цинь Юэ положила одеяло в шкаф и оглянулась на Ли Циню: «Мама, ты была занята в эти дни, особенно беспокоясь о моих делах, спасибо за твою тяжелую работу».

Ли Цинъюй сказал с улыбкой: «Ты дочь Матери, поэтому беспокоиться о тебе правильно, но пока ты живешь хорошо, Мать будет работать усерднее и не бояться».

Чу Цин Юэ шагнула вперед, обняла Ли Циню и с благодарностью сказала: «Мама, спасибо».

Ли Цинъюй подумала о том, что ее дочь выйдет замуж, и почувствовала полное нежелание, поэтому похлопала Чу Цинъюэ по спине: «Глупый мальчик».

Чу Цин Юэ внезапно сказала: «Мама, почему бы нам не пожениться?» Она действительно не могла вынести пребывания дома.

"О чем ты говоришь?" Ли Цинъюй был ошеломлен. «Не говорите глупостей. Брак — самое важное в жизни женщины, и она выйдет замуж завтра. Если вы говорите, что не хотите выходить замуж сегодня, как вы можете это сделать?»

Чу Цинь Юэ улыбнулась: «Мама, я просто шучу, не принимай это всерьез».

«Больше никакой ерунды в будущем».

«знал».

Голос Чу Сюяо раздался снаружи: «Мать, вторая сестра, комната убрана? Все ждут тебя».

Чу Цинь Юэ повысила голос: «Оно скоро будет готово».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии