Глава 618: 618. Сильный дождь преграждает путь (1/7)

Глава 618 618. Сильный дождь преграждает путь (17)

Чжан Хунцзюнь быстро опроверг это: «Я не шучу, это маленькое морское ушко».

Разыгрывать трюки – это то, что любят делать только дети. Он молод, но у него зрелая личность, и он никогда бы такого не сделал.

Фан Юру только улыбнулся и ничего не сказал.

Видя, что Фань Юру не поверил этому, Чжан Хунцзюнь быстро сказал: «То, что я сказал, правда».

Фан Юру не смог удержаться от смеха: «Хорошо, хорошо, я верю в это».

Чжан Хунцзюнь взглянул на Фань Юру, чувствуя себя немного бессильным в сердце, вот и все, давайте говорить о фактах.

Особняк министра Министерства чиновников.

Вторая барышня родила ребенка.

Во дворе здесь ждали господин министр, госпожа министр, второй молодой господин и некоторые другие члены семьи, и атмосфера была немного напряженной.

Когда прибыли Чу Цинчжи и Чу Циннин, вторая молодая женщина только что выпила воду.

Акушерка родила ребенка на дому.

Императорский доктор тоже здесь, пожалуйста, Чу Цинчжи, чтобы убедиться, что все в порядке.

Мастер Ши Лан подошел к Чу Цинчжи и вежливо сказал: «Мисс Цинчжи, пожалуйста, бегите».

Второй молодой мастер тоже подошел и выглядел очень обеспокоенным: «Госпожа Цин Чжи, моя жена очень слаба, и роды могут пройти не гладко, пожалуйста, беспокойте меня».

«Мать и ребенок будут в безопасности».

Чу Цинчжи отвел Чу Циннин в родильное отделение.

Две сестры вошли в родильное отделение, открыли аптечку, вымыли руки белым вином для дезинфекции, надели белые халаты и белоснежные маски, а затем измерили пульс матери и проверили ее тело.

После того, как Чу Циннин измерила ее пульс, она нахмурилась: «Пятая сестра, ее тело не подходит для беременности. Сейчас она едва беременна в октябре. Ее тело истощено, а пульс настолько слаб, что она едва его чувствует. начало. Если так будет продолжаться, боюсь, это будет очень опасно».

Чу Цинчжи пощупала пульс беременной женщины, и Чу Циннин боролась за ее решение: «Дайте ей таблетку, укрепляющую сердце».

Чу Циннин последовала его примеру: «Пятая сестра, я думаю, мы можем дать ей немного сахарной воды или съесть немного цукатов, чтобы пополнить ее силы, как ты думаешь?»

Чу Цинчжи кивнул: «Да».

Подошла служанка: «Мисс, мы приготовили ломтики женьшеня, как вы думаете, хотите ли вы отдать их своей жене?»

Чу Циннин посмотрела на Чу Цинчжи, и Чу Цинчжи сказал: «Четвертая сестра, ты судишь, если ты допустишь ошибку, я исправлю ее за тебя».

Чу Циннин глубоко вздохнула, взяла себя в руки и сказала служанке: «Мне пока не нужен женьшень».

Выражение ее лица было серьезным, и каждое слово она произносила убедительно и убедительно: «Иди приготовь сахарную воду и накорми ею свою жену».

"да."

Чу Цинчжи оценивающе посмотрела на Чу Циннин, она выглядела как врач.

Вторая молодая госпожа протянула руку и взяла Чу Цинчжи за руку, умоляя: «Мисс Цинчжи, вы должны спасти ребенка».

Чу Цинчжи взяла вторую девушку за руку наотмашь: «Ты единственный, кто может спасти ребенка, понимаешь?»

Вторая девушка опешила, ее глаза снова засияли: «Я понимаю».

Одно слово может вернуть уверенность человека, находящегося на грани краха, Чу Циннин находит это удивительным, она тайно хранит этот ободряющий метод в своем сердце.

Чу Цинчжи сказал Чу Циннин: «Давайте вместе проверим ее тело, чтобы определить, проходят ли роды нормально или нет других проблем, и подготовимся заранее…»

Чу Циннин кивнул: «Хорошо».

Через три часа вторая барышня родила сына весом в шесть котят.

После того как акушерка купает ребенка, она вынимает его, чтобы сообщить хорошие новости.

Чу Цинчжи сказал: «Четвертая сестра, сначала выйди и отдохни, я позабочусь об этом здесь».

Чу Циннин не отказалась: «Пятая сестра, позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится позже». Затем она выбежала за дверь.

В первый раз, когда она увидела сцену родов, она стояла далеко, но теперь она увидела ее вблизи и ничего не могла с собой поделать.

Вторая молодая леди мягко улыбнулась: «Мисс Цин Чжи, спасибо».

"Пожалуйста." Чу Цинчжи взяла носовой платок, чтобы вытереть пот второй девушки: «Приберись через некоторое время, и ты сможешь есть. Ешь больше, и твое тело лучше восстановится».

Вторая молодая госпожа счастливо кивнула: «Ну, понятно».

Акушерка сказала с улыбкой: «Я впервые вижу мать такой энергичной после родов».

С помощью Чу Цинчжи и Чу Циннин вторая молодая леди пострадала намного меньше. В целом роды прошли гладко, мать меньше страдала, и ее настроение, естественно, улучшилось.

Вторая молодая леди посмотрела на Чу Цинчжи с благодарностью в глазах: «Спасибо мисс Цинчжи и мисс Циннин, иначе мое тело…»

«Вторая барышня, не говори неприятных слов, теперь все в порядке, все в порядке».

«Эм».

Чу Цинчжи собрала свои вещи и вышла, за что получила огромную благодарность. Самыми существенными благодарностями были тысяча таэлей серебра и ящик манго весом в двадцать котов.

Манго не производит Далинг, а привозит из других стран молодой мастер после своих путешествий. Они большие и ароматные.

"Идет дождь!"

«Дождь, дождь!»

Как только Чу Цинчжи и Чу Циннин вернулись в особняк, пошел сильный дождь, и воздух был наполнен влагой.

Гора Лунцзи также была окутана водной завесой. К счастью, Дабай нашел пещеру и спрятался в ней вместе с ними двумя.

После того, как эти двое вошли, они были сильно шокированы.

В пещере было пять или шесть больших злых волков. В дождливый день свет был относительно темным, и они оба последовали за Дабаем, не особо задумываясь. Войдя в пещеру, они поняли, что попали в волчье логово.

Фань Юру вытащила меч и прикрыла Чжан Хунцзюнь позади себя, выглядя как героиня.

Чжан Хунцзюнь, «...»

Дабай издал низкое рычание, и импульс нескольких больших плохих волков постепенно ослабел, и, наконец, они не смогли вынести принуждения сильных, выбежали под проливной дождь и исчезли под проливным дождем.

Два человека, "…"

В пещере было навалено много сена, и Чжан Хунцзюнь развел костер, а затем сел у костра, чтобы высушить мокрую одежду и, кстати, согреться.

Фань Юру сел рядом с ним, посмотрел на сильный дождь за пределами пещеры и грустно сказал: «Идет сильный дождь, как нам спуститься с горы?»

Чжан Хунцзюнь сказал: «Если сильный дождь не прекратится, завтра мы спустимся с горы, иначе это будет очень опасно».

Гора слишком крутая. Во время дождя можно столкнуться с оползнями, скатыванием валунов, скольжением дорог и падением в пропасть.

Фан Юру разволновался, побеспокоившись всего на секунду. Она ходила по пещере: «Я еще не спала на воле, попробуй сегодня».

Чжан Хунцзюнь, «...»

Почему реакция Фань Юру всегда отличается от той, которую он ожидал?

Дабай лежал у входа в пещеру, высунув язык, чтобы поймать дождь, а шерсть на его лице была совершенно мокрой. Внезапно он налетел и открыл пасть, чтобы укусить, его укусил большой заяц.

Шел сильный дождь, Дабай немедленно вернулся в пещеру с большим зайцем во рту и бросил зайца перед Чжан Хунцзюнем.

Чжан Хунцзюнь улыбнулся и похлопал Дабая по голове: «Это потрясающе, иди сюда, чтобы насладиться огнем, высушить волосы и не заболеть».

Дабай лежал ничком перед огнем, планируя сначала высушить волосы на лице.

Чжань Хунцзюнь взял кролика, вытащил из сапог кинжал и подошел к норе, чтобы разобраться с ним. Если бы не несчастные случаи, этот заяц был бы их едой по ночам.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии