Глава 621: Око за око (4/7)

Глава 621 621. Око за око (47)

в комнате.

Только что узнал, что Лу Личжан, которого доставили в деревню, не полностью принял факты, и Лу Ичэнь пришел сообщить, что группа людей в черном напала на водную тюрьму, и они были уничтожены, только он выжил.

Лу Личжан убийственно уставился на Лу Ичэня: «Ты привлек тех людей в черном, верно?»

Лу Ичэнь слегка опустил голову, в его глазах появилась ухмылка: «Если у меня такие великие способности, почему я должен страдать в водной тюрьме?»

Лу Личжан был настолько раздражён, что сильно ударил по столу: «Не думай, что я не знаю, что ты делаешь трюки за спиной, ты убивал людей в лесу, верно?»

Лу Ичэнь притворился невиновным: «Я не понимаю, о чем ты говоришь». Те люди, которые предали его и нашли убежище в Лу Личжане, заслуживали смерти!

В ярости Лу Личжан смахнул чашку со стола к ногам Лу Ичэня и резко сказал: «Ты не знаешь? Уничтожь диссидентов, ты хочешь убить меня, не так ли?»

Лу Ичэнь промолчал, Лу Личжан заслуживал смерти, но он не сделал бы этого сам, он не хотел быть обвиненным в отцеубийстве из-за такого отца, как Лу Личжан, кто-то накажет его!

Лу Личжан вытащил свой меч и указал на шею Лу Ичэня: «Хотите верьте, хотите нет, но я убью тебя прямо сейчас!»

«Убей, если сможешь!» Лу Ичэнь сделал шаг вперед и встретил кончик меча.

Лу Личжан не может убить его, и он все еще рассчитывает на свою кровь, чтобы спасти своего старшего сына, иначе седовласый пошлет черноволосого, что тоже является возмездием.

Движением руки Лу Личжана меч пронзил руку Лу Ичэня. Он не мог убить его, но мог пытать. После того, как меч пронзил руку Лу Ичэня, он медленно повернул рукоять.

Кончик меча с силой открыл рану, Лу Ичэнь обильно потел от боли, но совсем не сдался.

Увидев, как кровь капает на землю, Лу Личжан оттолкнул Лу Ичэня: «Иди и убей Тан Цзинхуна и Чу Цинчжи, иначе эта милая маленькая девочка заплатит за твое безрассудство».

Лу Ичэнь в этот момент лежал на земле, его холодные зрачки наполнились сильным намерением убить, но он был крепко задушен им, сейчас не время, подожди еще немного.

«Я не буду убивать Тан Цзинхуна и Чу Цинчжи, вы можете делать все, что захотите». Лу Ичэнь встал, прислонился к углу стены, и ему было все равно. Только так его можно не поймать.

«Ты думаешь, что я отпущу эту маленькую девочку, ты такой наивный». Лу Личжан не ожидал, что Лу Ичэнь не заботится об У Яцине, но он не верил в это: «Я дам тебе три дня, или Тан Цзинхун и Чу Цинчжи умрут, или эта маленькая девочка умрет, ты делай свой выбор!"

После разговора Лу Личжан попросил кого-нибудь выгнать Лу Ичэня, не желая его снова видеть.

Лу Ичэня грубо вышвырнули за ворота, он медленно встал и пошел к концу улицы.

Когда он получит то, что хочет, он определенно не позволит Лу Личжану почувствовать себя лучше!

Генеральский особняк.

На кухне Тан Цзинхун катал лапшу для Чу Цинчжи, чтобы тот приготовил ужин.

Чу Цинчжи прислонился к окну, и через некоторое время подбежал пухлый енотовый кот: «Мяу~~~»

Чу Цинчжи улыбнулась и протянула руку к цихуамао, а цихуамао вытянула лапу и положила ее на ладонь Чу Цинчжи, как тюленя.

«Мяу~~~»

Чу Цинчжи спросил с улыбкой: «Ты голоден? Хочешь лапши?»

Большие серые глаза циветты с тоской посмотрели на Чу Цинчжи: «Мяу~~~»

Чу Цинчжи повернула голову, чтобы посмотреть на Тан Цзинхун, и заказала еду для енотовидного кота: «Цзинхун, приготовь лапшу для этого кота».

«Кошка хочет лапшу?» Тан Цзинхун почувствовал, что Чу Цинчжи шутит, но решил приготовить еще.

«Не знаю, как другим кошкам, а этому просто нужно есть». Чу Цинчжи коснулся пухлого тела кошки чихуа: «Иначе я бы не стал таким толстым».

Тан Цзинхун взглянул: «Он действительно толстый, у него выпуклые щеки».

«Мяу~~~» Кокетливое мяуканье было полно обвинений.

Тан Цзинхун был удивлен: «Почему ты здесь?»

Лу Ичэнь взглянул на скрученную вручную лапшу Тан Цзинхуна: «Я голоден».

«Я приготовлю тебе один позже».

"Спасибо." Лу Ичэнь подошел к Чу Цинчжи, на подоконнике сидел на корточках большой толстый кот, а Чу Цинчжи сидел рядом с ним. Сочетание красивой девушки и милой циветты было очень привлекательным.

«Мисс Чу, могу я задать вам вопрос?» Лу Ичэнь смиренно сказал.

Тан Цзинхун поднял брови: он впервые видел Лу Ичэня таким скромным.

Чу Цинчжи кивнул: «Да».

Лу Ичэнь осторожно произнес: «Если человеку угрожает опасность, и у него нет возможности какое-то время сопротивляться, есть ли способ избавиться от этой угрозы?»

Чу Цинчжи опустила голову, поддразнила енотовидного кота и небрежно сказала: «У людей есть слабости, давайте бороться око за око».

Око за око?

Лу Ичэнь немного подумал, а затем внезапно улыбнулся: «Спасибо, мисс Чу».

Тан Цзинхун улыбнулся и не осмелился действовать опрометчиво, потому что у него было какое-то отношение друг к другу.

Чу Цинчжи взял енотовидного кота, коснулся его маленькой лапки и сказал болтливым тоном: «Сегодня Яцин прибежал домой, обнял меня и заплакал, сказав, что некоторые люди неблагодарны…»

Тан Цзинхун посмотрел в сторону.

Душевные струны Лу Ичэня напряглись, и он немного нервно спросил: «Яцин плачет, она плачет?»

«Да, она плакала очень грустно, ее глаза опухли от слез, она сказала, что с ней никогда так не поступали так несправедливо…» Чу Цинчжи покачала головой и вздохнула: «Это выглядит так жалко».

Лу Ичэнь слегка почувствовал себя виноватым, ему следует быть более тактичным: «Я, могу ли я что-нибудь для нее сделать?»

Чу Цинчжи ущипнул Сиуамао за уши: «Вы должны спросить ее сами, после слез она заперлась в комнате и никого не увидела».

Лу Ичэнь немного волновался: «Мисс Чу, есть ли что-нибудь, что Яцин любит есть?»

«Она любит перекусить и не очень разборчива».

Лу Ичэнь на мгновение колебался, а затем подошел к Тан Цзинхуну: «Брат Тан, оставь лапшу, я вернусь, чтобы поесть позже».

"Хорошо." Этот парень действительно интересуется У Яцином.

Тан Цзинхун приготовил три тарелки лапши, а Лу Ичэнь приготовил тарелку, когда вернулся. Он поставил лапшу на стол: одну миску для Цинчжи, одну для него и одну для Лихуамао: «Ешь».

Енотовидный кот был не слишком вежлив, понюхал его, а затем начал есть. Было очень вкусно.

Чу Цинчжи протянул руку и коснулся головы цихуамао: «Это вкусно?»

Енотовидный кот поднял голову, во рту висела лапша, это была закуска, "Мяу~~~"

Тан Цзинхун улыбнулся: «Ты отвечаешь вкусно?»

«Да, он сказал, что твоя еда — лучшая, которую он когда-либо ел». Чу Цинчжи похвалил кулинарные навыки Тан Цзинхуна со стороны.

Тан Цзинхун погладил енотовидного кота: «Ради твоих проницательных глаз, в следующий раз, когда я приду в особняк, я приготовлю для тебя еще одну миску».

«Мяу~~~»

Чу Цинчжи сказал: «Согласно».

Тан Цзинхун сказал: «Если вам понравится это место, вы сможете жить здесь в будущем».

«Мяу~~~»

Таким образом Тан Цзинхун добыл толстого полосатого кота.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии