Глава 635 635. Маскировка мужчины (66)
В кабинете Чу Цинчжи рассказал Нин Ютину о том, что он расследовал: «Я помогу тебе найти настоящего виновника, пожалуйста, пока не веди себя странно, чтобы не спугнуть змею».
Она уже чувствовала наблюдение, и атмосфера в особняке Нин становилась все более и более напряженной.
Услышав слова Чу Цинчжи, выражение лица Нин Юйтин оцепенело. Он не знал, как реагировать на такую плохую новость. В конце концов он не смог сдержать своего горя, опустился на колени и закричал тихим голосом.
После того, как человек достигает крайнего горя, у него остается только простой инстинкт плача.
Чу Цинь Юэ осталась, чтобы сопровождать Нин Юйтин, а остальные покинули кабинет.
Во дворе Чу Циннин сердито сказала: «Другая сторона настолько жестока и беспощадна, мы не должны облегчать им жизнь!»
«Четвертая сестра, будь осторожен, чтобы у стен были уши».
Небрежно, Чу Циннин быстро похлопала ее по лицу и пришла в себя.
Чу Цинчжи разобралась в полученной информации и, наконец, решила сначала найти таинственную горничную.
Теперь, когда змея втянулась в нору, мне остается только найти способ выманить змею из норы.
Начните с сужения сферы вашего расследования...
У парадных и задних дверей особняка Нин стоят специальные охранники. Если сюда входят и выходят незнакомцы, они обязательно узнают.
Чу Цинчжи привел Чу Циннина и Чуньциня к задней двери.
Заднюю дверь охраняет старик лет пятидесяти. Дверь обычно закрыта, и только старик открывает ее изнутри, чтобы могли войти люди снаружи.
Чуньли вышел вперед и спросил: «Дядя Сунь, появились ли какие-нибудь новые лица за последние несколько дней?»
Когда дядя Сунь увидел Чуньли и популярного человека перед молодым мастером, он сразу же с энтузиазмом ответил: «Нет, за исключением того, что незнакомцы приходили на заднюю кухню, чтобы доставить вещи до того, как молодой мастер женился, а в остальное время все было его семья, которая приходила и уходила».
Чу Цинчжи лично спросил: «Дядя Сунь уверен, что в эти несколько дней никто не входил и не выходил из дома? Есть ли ситуация, в которой вы не уверены?»
Дядя Сунь внимательно это вспомнил, а затем утвердительно махнул руками: «Нет, у молодого мастера счастливое событие, и есть много вещей, которые нужно навести порядок. Я боюсь совершить ошибки, поэтому охраняю дверь. ."
«Спасибо, дядя Сан».
"отлично."
С задней дверью проблем нет. Чу Цинчжи и Чуньли подошли к двери. Был задан тот же вопрос, и привратник также сказал, что не видел, чтобы посторонние входили и выходили.
Подойдя к пруду с лотосами, Чу Цинчжи стояла рядом, глядя на пруд, полный листьев лотоса, и думая о проблеме, внезапно ее внимание привлек человек, появившийся напротив: «Чуньли, где это там?»
Чуньли оглянулась и объяснила: «Люди из второй и третьей комнат приходят сюда и сюда».
Чу Цинчжи сказал: «Пойди и посмотри».
Чу Циннин прошептала: «Пятая сестра, нет ничего необычного в входной двери и задней двери. Таинственная горничная, должно быть, входила и выходила через дверь, которую мы только что видели. Из этого мы можем видеть, что это либо вторая комната, либо третья комната».
Чу Цинчжи осторожно сказал: «Объемы второй и третьей комнат слишком велики, и они должны быть связаны с определенным человеком. Даже если вы знаете, кто это, вам нужно найти доказательства».
«Мы найдем доказательства».
Это арка длиной около трёх метров в форме коридора. Проходя через арку, открывается широкий и красивый сад. По обе стороны сада стоят благоустроенные дома, мимо которых время от времени проходят горничные и слуги.
Чуньли сказал: «Это расширение особняка Нин. Площадь расширения в два раза превышает размер первоначального особняка Нин, а каждая вторая и третья комнаты занимают половину».
Чу Цинчжи освободила свое духовное чувство и взглянула на особняк Нин в целом. Все три дома были примерно одинакового размера, и стиль оформления тоже был схожим. Видно, что дедушка Нин одинаково относится к трем сыновьям.
Слева от сада находится вторая комната, а справа — третья.
Чу Цинчжи спросил: «Чуньли, сколько людей во второй комнате? Сколько людей в третьей комнате?»
«Семьдесят девять человек во второй комнате и восемьдесят пять человек в третьей комнате».
Чу Цинчжи снова сказал Чуньли: «Иди и сообщи всем, просто скажи, что молодая леди думает о тяжелой работе каждого по подготовке свадебного банкета и планирует дать каждому немного денег в качестве вознаграждения, чтобы каждый мог прийти и забрать их немедленно».
Пользуясь этой возможностью, чтобы заручиться поддержкой второй сестры, после того, как они уедут через несколько дней, вторая сестра может рассчитывать только на себя.
Чуньли ответила с улыбкой: «Да, Пятая Мисс».
Чу Цинчжи вернулась во двор, где жила Чу Цинь Юэ.
Нин Ютин обрел спокойствие, но его спокойствие наполнено грустью, что очень беспокоит его.
Чу Цинчжи рассказал им двоим о раздаче серебряных наград слугам, и они оба безоговорочно поддержали их. Чу Цинь Юэ немедленно дала Ся Мэй несколько серебряных банкнот и попросила ее пойти в банк и обменять на несколько разбросанных серебряных монет, чтобы сделать награду серебряной.
Чу Циннин вернулся с бутылочкой лекарства: «Пятая сестра, согласно твоим словам, лекарство готово».
Чу Цинчжи открыл бутылку с лекарством и понюхал ее. Лекарство было высокой чистоты, «Неплохое».
Чу Циннин похлопала себя по груди: «Я обо всем позабочусь, не волнуйся».
Чу Цинчжи принес курильницу, насыпал в нее лекарственный порошок, зажег ее, поставил в комнату, закрыл дверь, чтобы образовалось замкнутое пространство, и какое-то время это могло пригодиться.
Вскоре Ся Мэй обменяла разбросанные серебряные таэли обратно и положила серебряные таэли в комнату, где только что стояла курильница.
О награде Чу Цин Юэ в виде серебра быстро распространилась по особняку...
«Барышня награду выдала!»
«Правда? Разве барышня не из деревни? Говорят, она очень бедная, как она может раздавать деньги?»
— Пришла служанка во дворе молодого барина сообщить, отпуска не будет, идите, возьмите вознаграждение, да и барышню, кстати, присмотритесь.
Нет человека, который не любит деньги. Вскоре после этого служанки и слуги особняка Нин и даже двое стариков, охранявших ворота, подошли к воротам двора, где жила Чу Цин Юэ, ожидая получения награды.
Чунли подошел и повысил голос: «Все выстроились в очередь, каждому досталась доля».
«Шуа…» Все выстроились в очередь.
Ся Мэй открыла дверь: «Молодая госпожа, пожалуйста».
Комната наполняется свежим ароматом, который пахнет освежающе и уютно.
Но люди, недавно контактировавшие с семенами хлопка, испытают совершенно другие ощущения, когда почувствуют этот запах. В тяжелых случаях они могут даже потерять сознание.
Чу Цин Юэ вошла в комнату, продемонстрировала внушительные манеры молодой девушки и села в сторону: «Каждому дадут по три монеты, одну за другой, у каждого есть».
«Да, юная леди».
Услышав это, все еще больше воодушевились, и их привязанность к Чу Цинь Юэ возросла.
Все выстроились в очередь и пришли в комнату получать награды.
Чу Цинчжи стоял в стороне, молча наблюдая за всеми.
Внезапно в поле ее зрения появился молодой человек с красивой внешностью, немного похожий на мальчика и девочку.
Когда мальчик почувствовал запах, исходящий из комнаты, он нахмурился. Чем ближе он подходил к комнате, тем сильнее хмурился...
Чу Цинчжи втайне думал, что это он, думая о описании каждого, он тоже очень хорошо подходит.
Это действительно интересно, даже пусть служанка переоденется мужчиной. Если вы будете искать членов семьи женского пола, вы никогда не сможете его найти. Я не знаю, кому пришла в голову идея? !
Мальчик хотел уйти, но не мог сдаться, видя, что все получили награду, поэтому тайно стиснул зубы и настойчиво ждал.
Когда мальчик вошел в комнату и собирался протянуть руку, чтобы получить награду, он, наконец, не выдержал, закрыл глаза и потерял сознание.
Чу Цинчжи уже объяснил заранее, Ся Мэй быстро попросила двух служанок помочь мальчику пройти в следующую комнату и связала его.
Чу Цинчжи не ушел, и ему все еще нужно проверить, есть ли сообщники.
(конец этой главы)