Глава 643 643. Подозрительные корабли (35)
Подождав некоторое время, цвет лодки не изменился. Это была не эта лодка. Чу Цинчжи вылетел из лодки, встал на ее верх и огляделся.
Убийца убивает и расчленяет тело, оставляя на лодке тяжелый запах крови, другая сторона, должно быть, боится быть обнаруженной...
Внезапно послышался стук, и Чу Цинчжи повернула голову, чтобы посмотреть.
Есть место, посвященное ремонту поврежденных кораблей. В настоящее время в ремонте находятся три корабля: два малых и один большой.
Большой, мужик что-то размазывает по лодке.
Чу Цинчжи некоторое время смотрела на нее, чувствуя себя немного подозрительно, поэтому она подлетела: «С лодкой все в порядке, зачем тебе протирать весла?»
Весло представляет собой своего рода прозрачный сок с добавлением лекарственных веществ. Он чем-то похож на лак и очень острый. Он может предотвратить появление насекомых и влаги, а также максимально защитить корпус.
Поначалу парень был немного нетерпелив, но когда он увидел, насколько красива Чу Цинчжи, он сразу же воодушевился: «Нас это не волнует, мы сделаем все, что попросит нас сделать другая сторона».
Чу Цинчжи: «Можно посмотреть?»
«Я просто хочу немного отдохнуть, понимаешь». Мужчина отошел в сторону.
Чу Цинчжи вошел в лодку, достал зелье и побрызгал его, все деревянные доски на земле стали фиолетовыми: «Это лодка».
Она вышла из лодки и позвала всех: «Эта лодка — место первого преступления».
Все вошли в каюту и были потрясены сценой внутри. Большая часть пола в лодке стала фиолетовой. Сколько крови это стоило? Убийца был слишком жесток.
Стюард узнал об этом и поспешил: «Хозяин, я всего лишь человек, отвечающий за чартер и аренду лодок, и больше ничего не знаю».
Чу Цинчжи: «Кто арендовал эту лодку за последние несколько дней?»
Стюард взглянул на список: «Человек по имени Чжан Гуаншэн арендовал эту лодку два дня назад и вернулся в полдень следующего дня».
Только что подошел парень, который ремонтировал корабль: «Я знаю Чжан Гуаншэна. Ему за тридцать. Есть отец, который все время болеет в постели. Его мать не выдержала этого и ушла, когда он был подростком. Этот человек честен и готов работать. Хороший рыбак, вода очень сильная, он может задержать дыхание в воде, чтобы выпить чашку чая, очень мощная».
«Но из-за пациентов дома он часто сводит концы с концами, и жизнь у него напряженная. Каждый раз, когда я вижу его, я чувствую, что он очень устал и чувствует, что вот-вот упадет в обморок в любой момент». ."
Чу Цинчжи: «Где он сейчас? Где дом?»
Чувак: «Он прислал мне лодку и попросил снова грести, сказав, что лодка протекает, а затем ушел. Его дом находится в Сисяне, так что ты можешь узнать, если спросишь».
Чу Цинчжи: «Спасибо».
Несколько человек бросились на Вест-лейн.
Вест-лейн расположен в центре бедного района. Дома здесь разбросаны в беспорядке. Нескольким людям потребовалось некоторое время, чтобы под чьим-то руководством добраться до двери дома Чжан Гуаншэна.
Это был старик лет шестидесяти, который вел группу людей вперед. Он был полон энтузиазма. Доставив всех к месту назначения, он помог им позвонить в дверь: «Гуаншэн, вас кто-то ищет».
Никто в комнате не отреагировал, раздался лишь слабый кашель.
Чу Цинчжи вытеснила ее сознание, и на кровати в комнате лежал только серьезно больной старик, без Чжан Гуаншэна, она спросила старика: «Разве Чжан Гуаншэн не женился?»
Старик махнул рукой и вздохнул: «Нет, его семья слишком бедна, и у него еще есть баночка с лекарством. Ни одна девушка не хочет выйти за него замуж».
Чу Цинчжи посмотрел на дверь полузакрытыми глазами: «Старик, пожалуйста, опиши нам внешность Чжан Гуаншэна».
"Хорошо." Старик увидел, что они из правительства, и ответил на все вопросы: «Чжан Гуан вырос очень высоким, с квадратным лицом и отметиной на правой стороне подбородка. Носите соломенные сандалии в четыре сезона, жизнь такова. жесткий..."
Чу Цинчжи: «Ты знаешь, где он сейчас?»
«Обычно в это время он ловит рыбу на реке». Старик хлопнул себя по голове: «Посмотри на мою память, его сейчас нет дома».
Старик на некоторое время задумался: «Последний раз я видел его позавчера. Он растерялся и сказал мне, что, когда его не будет, позволь мне позаботиться о его отце».
Чу Сюйцзинь: «Пятая сестра, убийцей, должно быть, является Чжан Гуаншэн, и он, должно быть, сейчас скрывается».
Старик изменил выражение лица: «О чем ты говоришь? Чжан Гуаншэн кого-то убил?»
Чу Сюйджин: «Он очень подозрительный».
Старик вообще этому не поверил и заговорил от имени Чжан Гуаншэна: «Чжан Гуаншэн не мог кого-то убить. Он честный и честный. Помимо работы, он каждый день заботится о своем отце. Как он мог убить? кто-то?"
Чу Сюйджин: «Старик, мы все еще расследуем это дело. Если вы найдете его след, пожалуйста, дайте нам знать как можно скорее».
Старик кивнул: «Я сделаю».
Чу Цинчжи: «Третий брат, пойди в дом и возьми кусок одежды Чжан Гуаншэна, пусть Дабай возьмет нас, чтобы найти кого-нибудь».
Чу Сюйджин: «Хорошо».
…
темнеет.
Несколько солдат вернулись: «Мисс Чу вместе со взрослыми мы проверили людей, которых мы оба знаем, и у всех есть алиби».
Чу Цинчжи: «Спасибо за вашу тяжелую работу, давай поужинаем вместе, а после ужина проверим».
Си Бин: «Да».
Жэнь Буцин бросился вперед, Чу Цинчжи расследовала это дело по поручению правительства, как она могла сама заплатить за это: «Мисс Цинчжи, к счастью, вы нашли так много улик».
«Заслуга каждого». Чу Цинчжи посмотрел на лежащего на земле Дабая и сказал: «Когда Дабай найдет Чжан Гуаншэна, дело будет закрыто».
"Да." Жэнь Буцин втайне подумал: если бы только Чу Цинчжи можно было завербовать в храм Дали, дело всегда решалось бы так легко.
После ужина без промедления под руководством Дабая группа людей отправилась на поиски Чжан Гуаншэна.
Чу Сюйджин определил дорогу впереди и нерешительно сказал: «Похоже, по этой дороге мы шли до Западного переулка в течение дня».
Жэнь Буцин: «С этой точки зрения Чжан Гуаншэн должен прятаться возле своего дома».
Чу Сюйджин: «Он умный».
Дабай внезапно остановился и потерся головой о ногу Чу Цинчжи...
Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Я не сижу, я не устал, ты можешь идти впереди».
Чу Сюйджин вышел вперед и с любопытством спросил: «Пятая сестра, что тебе сказал Дабай?»
Чу Цинчжи улыбнулся: «Он думает, что я слишком устал после целого дня бега, поэтому позволь мне сесть ему на спину».
Жэнь Букин снова завидовал, жадно глядя на Дабая, не в силах пошевелить глазами: «Дабай не только понимает человеческую природу, но и очень любит своего хозяина».
Чу Цинчжи тоже очень понравился Дабай: «Дабай действительно очень хорош».
Группа людей похвалила Дабая и подошла к двери.
Гэ Лихуа очень хорошо определял направление, указывал правильное направление и говорил: «Цин Чжи, это дом Чжан Гуаншэна».
Чу Цинчжи повернула голову и посмотрела: они были примерно в 500 метрах от дома Чжан Гуаншэна: «Это хорошее укрытие, неожиданное».
Эта позиция позволяет очень хорошо следить за ситуацией дома, а также ему удобно заботиться об отце.
(конец этой главы)