Глава 644 644. Шантан и его группа (45)
Жэнь Букин сделал жест, и следовавшие за ним солдаты тут же разошлись и окружили весь дом.
В этот момент дверь внезапно открылась, и за дверью появился высокий мужчина с квадратным лицом, амбициозным, превратным и утомленным, несомненно, Чжан Гуаншэн.
В руке он держал миску с черным как смоль лекарством. Глядя на всех, он явно растерялся и, поняв это, не раздумывая убежал.
Гэ Лихуа двинул рукой, игла для вышивания пролетела мимо и пронзила бедро Чжан Гуаншэна.
Чжан Гуаншэн бросился на землю, чаша в его руке разбилась, а лекарство рассыпалось по полу. Вместо того, чтобы убежать, он разрыдался, унылый, унылый и беспомощный. Его плач звучал очень неприятно.
Солдаты выступили вперед и арестовали мужчину.
Жэнь Буцин подошел и протянул Чжан Гуаншэну носовой платок, этот человек был довольно жалок: «Вытри его».
Чжан Гуаншэн посмотрел на носовой платок, но вместо того, чтобы взять его, заплакал еще сильнее.
Рен Буцин немного подождал: «Где твой друг?»
Тонкие пальцы Чу Цинчжи двинулись, и вспыхнул слабый свет.
Чжан Гуаншэн не смог совладать с собой и сказал: «Это Чжэн Эр и Сюй Сан, но мы не брали на себя инициативу убить Чжоу Ююаня и Сюй Ючана. Нас проинструктировал кто-то, кто дал нам деньги и попросил убить их. ."
Рен Букин нахмурился: «Кто?»
Чжан Гуаншэн был эмоционально опустошен: «Я не знаю. На нем был плащ, и его лицо было закрыто. Мы не могли ясно видеть его лицо. Когда он нашел нас, у нас всех не было денег, поэтому он согласился на пока."
Чу Сюйджин: «Где они оба сейчас?»
Чжан Гуаншэн поднял голову и посмотрел на дом, из которого он только что вышел, с удрученным выражением лица: «Они все в этой комнате».
Жэнь Букин приказал: «Арестовать!»
Си Бин быстро вошел в комнату и вывел Чжэн Эр и Сюй Саня наружу. Увидев это, Чжэн Эр и Сюй Сан пожалели об этом и беспомощно опустились на колени.
Чу Цинчжи спросил троих: «Вы только что сказали, что он даст вам деньги после того, как дело будет завершено. Где деньги?»
Чжан Гуаншэн взглянул на Чжэн Эр и Сюй Саня и обреченно сказал: «Мы спрятали деньги, я возьму вас, чтобы получить их».
Деньги были закопаны под душистым османтусовым деревом во дворе, где они спрятались втроем, и упакованы в глиняный горшок с тысячей таэлей серебряных купюр.
Си Бин обнял горшок Рен Букину: «Мой господин».
Стоя рядом с Жэнь Буцином, Чу Цинчжи достал банкноту из глиняного горшка и внимательно понюхал ее: «Эта банкнота испачкана эвкалиптом (разновидностью благовоний), который настолько дорог, что большинство людей не могут себе его позволить. .»
Вскоре Жэнь Буцин дал направление для расследования: «В столице есть только три магазина, которые продают дорогие благовония, и покупатели либо богатые, либо дорогие. Вы можете это узнать, проверив».
Чу Сюйджин был немного взволнован: «Сэр, вы хотите проверить на ночь?»
«Нет, давайте сейчас отдохнем и продолжим расследование завтра». Рен Буцин похлопал Чу Сюйцзина по плечу, как и он тогда, всегда желая поскорее узнать правду.
Чу Сюйджин улыбнулся и кивнул: «Я уже выслушал вас, сэр».
…
Генеральский особняк.
В кабинете горел свет, на окне отпечаталась фигура, пишущая за столом, а оранжевый свет слегка мерцал.
Чу Цинчжи держала в руке коробку с едой, открыла дверь и вошла в кабинет: «Цзин Хун, приходи на ужин».
Тан Цзинхун встал, вышел из-за стола, подошел к Чу Цинчжи и нежно обнял ее: «Я думал, ты больше не придешь сюда».
«Я приду, если скажу, что хочу прийти, но если в следующий раз будет слишком поздно, ты можешь использовать Золотое Перо Феникса, чтобы попросить меня».
"Хорошо." Тан Цзинхун отпустил Чу Цинчжи, затем поднял коробку с едой и вынул внутрь ужин: «Как продвигается расследование?»
«Ну что ж, завтра мы узнаем, кто настоящий убийца, а ты?»
«Поздравляю!»
«Поздравляю!»
Они болтали во время еды, и в конце еды Тан Цзинхун спросил: «Цинчжи, после расследования дела, ты возвращаешься в деревню?»
Чу Цинчжи кивнул: «Да, ты хочешь вернуться с нами в деревню?»
Голос Тан Цзинхуна был немного более извиняющимся: «Мне нужно разобраться с делом принца Чжана, прежде чем я смогу вернуться в деревню, но я обязательно вернусь до твоего дня рождения».
Ее день рождения — первый день октября, а до него осталось всего несколько дней. «Не имеет значения, сможете ли вы вернуться вовремя. Бизнес важен».
«Твой день рождения тоже важен».
«Тогда я подожду, пока ты вернешься, чтобы отпраздновать мой день рождения».
"хороший."
…
Особняк Чу.
Ло Цзишэн и Янь Цзинкуй вместе пришли в особняк Чу. Когда они подумали о Чу Цинчжи, они оба почувствовали себя немного виноватыми. Они посмотрели друг на друга, и тревога в глазах друг друга была очевидна.
Ло Цзишэн подошел к охраннику: «Мы ищем госпожу Цин Чжи, она здесь?»
Охранник посмотрел на двух ученых, немного подумал и сказал: «Она здесь, подождите минутку, я доложу».
"Спасибо."
Чу Цинчжи собирала свои вещи. Услышав, что сказал охранник, она на мгновение поколебалась, прежде чем решила выйти ей навстречу: «Чего ты от меня хочешь?»
Ло Цзишэн увидел Чу Цинчжи, его аура непроизвольно ослабла наполовину, и он нервно отдал честь: «Госпожа Цинчжи, вы просили нас отремонтировать Шаньтан раньше, и теперь он отремонтирован, вы хотите пойти и посмотреть на него?»
Янь Цзинкуй поспешно сказал: «Император сказал, что если девушка не будет удовлетворена, это дело не будет закончено». Он добавил: «Мы подготовили портшез, так что девушке это не займет много времени».
Чу Цинчжи оглянулся позади них двоих и увидел, что недалеко от них был припаркован очень роскошный портшез: «Пойдем, пойдем и посмотрим».
Ло Цзишэн и Янь Цзинкуй не могли не вздохнуть с облегчением: «Девушка, пожалуйста».
Шаньтан находится недалеко от трущоб, и дорога туда заняла некоторое время.
Всего в Шантане проживает 257 человек.
Среди них есть старик, который заведует всеми делами шантанга и зарабатывает деньги на содержание шантанга.
Помощников четверо, все инвалиды, но на их повседневную жизнь это никак не влияет. Старик нашел их бездомными и подобрал. Это очень жаль.
Две женщины, которые готовят и готовят, старик, который присматривает за дверью, а остальные - нежеланные дети.
В столице живут самые богатые люди, но никто не замечает детей, борющихся за выживание в этом углу.
Ло Цзишэн и Янь Цзинкуй пришли помочь им отремонтировать шантанг. Все в шантанге были очень тронуты и благодарны.
Однако Ло Цзишэн и Янь Цзинкуй не осмелились взять на себя ответственность и рассказали жителям Шаньтана правду, что именно Чу Цинчжи попросил их отремонтировать дом.
Нет, когда я узнал, что Чу Цинчжи приезжает в Шаньтан, все в Шантане ждали у дверей, чтобы поприветствовать ее, и все с нетерпением ждали этого.
Портшез наконец появился в поле зрения, и пожилой джентльмен шагнул вперед, чтобы отдать честь: «Спасибо за ремонт хорошего зала, пожалуйста, примите поклонение старика».
Чу Цинчжи быстро помог пожилому джентльмену подняться: «Об этом не стоит упоминать, пожилому джентльмену не нужно быть вежливым».
Тон старика был полон благодарности: «Мисс Чу очень добрая, мы в Шантане будем помнить, что, когда дети вырастут, они отплатят девочке».
Чу Цинчжи улыбнулся: «Тебе не нужно отплачивать мне, просто живи хорошей жизнью».
Неожиданно это простое предложение заставило многих людей плакать. Для других выжить очень просто, а для тех, кого бросили, еще сложнее.
(конец этой главы)