Глава 669 Глава 669. Используйте деньги, чтобы разбить (56)
Сюй Суннянь положил все козье молоко, которое он выжал из дома, в глиняный кувшин и был готов выйти: «Мама, моя сестра и я пошли в дом третьей тети».
Ли Цинъинь выбежала из кухни и сказала ей: «Когда ты придешь в дом третьей тети, ты должна быть послушной. Делай все, что попросит тебя сделать твой двоюродный брат. Учись усердно, понимаешь?»
Сюй Суннянь сказал: «Мама, каждый раз, когда мы уходим, ты должна повторять одни и те же слова снова, и мы выгравировали их в наших головах».
Ли Цинъинь засмеялась: «Это самое лучшее, ладно, пойдем, не опаздывайте».
Сюй Суннянь улыбнулся и сказал: «Да, мой господин».
Они пошли во двор, Сюй Суннянь погладил Сяо Е по голове, который подошёл ближе: «Ты защищаешь мать дома, если есть плохие люди, которые запугивают мать, ты кусаешь его, понимаешь?»
Сяо Е издала низкий волчий вой, показывая, что она знает.
«Эй, сегодня вечером я принесу тебе что-нибудь вкусненькое». Сюй Суннянь вышел со своей сестрой на руках, неся мультиварку.
…
Семейная деревня Чу.
Первое, что сделал Сюй Суннянь, придя в дом Чу, — это налил козье молоко из кувшина в таз и подал его четырем волчатам.
Эти четыре маленьких волка моложе волчат, которых Чу Цинчжи подобрал раньше, им, вероятно, всего полмесяца, и их глаза едва открыты.
Сюй Суннянь имел опыт ухода за волчатами, поэтому Чу Цинчжи поручил ему позаботиться и о них.
Четверо волчат с удовольствием ели, безостановочно облизывая языки. Наконец морды четырех волчат покрылись молочными пятнами.
В этой мирной и красивой атмосфере внезапно произошло волнение. Сюй Суннянь оглянулся...
Во двор шло множество родственников, каждый из которых вел одного-двух десятилетних детей.
Двоюродный брат Чу Жун, Ян Хунмин, крикнул: «Чу Жун, Чу Жун…»
Семья Чу только что позавтракала и собиралась пойти на работу. Услышав крики во дворе, Чу Ронг поспешил выйти. Увидев такое количество родственников, его сердце екнуло. ».
Сюда приехали более 20 родственников и более 20 детей. Сейчас приехали родственники, которые не контактировали друг с другом.
Выслушав слова Чу Ронга, все вошли в комнату с улыбками на лицах. У Чу Ронга такой хороший настрой, должно быть что-то интересное.
Сидя в просторной главной комнате, представитель Ян Хунмин льстиво сказал: «Чу Жун, с таким большим бизнесом тебе, должно быть, не хватает людей, верно?»
Они много слышали о семье Чу Ронга и завидовали. Они также слышали, что Шэнь Руюэ тренировала Сюй Сунняня и Сюй Вэньлиня. Они подумали, что их дети примерно того же возраста, что и они, и их можно будет обучить, поэтому они взяли «Ребенок идет».
Изначально они хотели прийти работать в мастерскую, но кто-то пришел попробовать, но им отказали, и они не пришли.
Чу Ронг не удивился: «В нашей семье теперь не хватает людей, откуда ты узнал эту новость?»
Стоя у двери столовой, Чу Цинчжи тайно сделала Чу Жун комплимент в своем сердце. Вместо того, чтобы ходить вокруг да около и выражаться эвфемистически, лучше быть прямым, чтобы собеседник не знал, как ответить на разговор.
Глядя на реакцию родственников, мы видим, что, услышав слова Чу Ронга, улыбки на их лицах постепенно исчезли.
Ян Хунмин некоторое время молчал и сказал: «Чу Ронг, я только что пошутил, наша настоящая цель — не принуждать людей войти, а надеяться, что вы посмотрите на своих родственников и позволите Руюэ взять с собой наших детей. тяжело, у ребенка еще большое будущее, позволь Руюэ развивать его, а затем отправляйся в округ, чтобы найти работу или помочь своей семье, есть другой способ, не так ли?»
«Если вы хотите, чтобы я сказал, чужаки не могут быть такими же надежными, как свои люди. После воспитания детей их не будут использовать в вашей семье, не так ли?»
Родственники пытались уговорить Чу Ронга, в главной комнате гудел, Чу Ронг чувствовал, что его голова вот-вот взорвется: «Стоп!»
В зале мгновенно воцарилась тишина.
В это время позади толпы подбежала маленькая девочка лет десяти, опустилась на колени перед Чу Ронгом, поклонилась и умоляла: «Кузина, пожалуйста, обещай, я буду усердно учиться, пожалуйста…»
Маленькая девочка не говорит, что ее одежда рваная, но ее одежда тоже залатана, как у Чу Лан’эр. Ее тело худое и маленькое, и она не похожа на десятилетнего ребенка.
Она плакала во время разговора и выглядела очень жалко.
Чу Цинчжи уставилась на маленькую девочку и внезапно увидела, что на предплечье маленькой девочки было несколько синяков, словно от ударов тростью.
Этот ребенок подвергается насилию?
«Отец, я так думаю». Чу Цинчжи внезапно сказал: «Мы принимаем всех детей и тщательно их обучаем, но через три месяца нам нужно сдать экзамен, и остаться могут только те, кто набрал 90 баллов и выше. Если вы подчинитесь руководству, мы немедленно уведомить вас, чтобы вы забрали ребенка обратно, без просьб, только один шанс».
Чу Жун принял окончательное решение: «Хорошо, просто следуй тому, что сказал Цинчжи. Если все не согласны, ты можешь увести ребенка сейчас».
Эти слова заблокировали все слова.
Ян Хунмин подобострастно улыбнулся Чу Ронгу и сказал: «Все слушайте кузена, если вы не согласны, возвращайтесь сейчас же».
После того, как он сказал это, вероятность того, что другие что-нибудь скажут, стала еще меньше.
Чу Цинчжи сказал несколько резким тоном: «Сначала запишитесь, затем вернитесь и подготовьтесь. Приходите на занятия домой завтра утром в 4:00 (8:00). Если вы опаздываете, не приходите. ."
Ян Хунмин спросил: «Вам нужно, чтобы мы что-нибудь принесли?»
Чу Цинчжи сказал: «Вам не нужно ничего приносить, ешьте у меня дома в полдень и уходите из школы в четыре часа дня (шесть часов дня), ходите в школу шесть дней, возьмите выходной, а занятия проводить в другое время, независимо от ветра и дождя».
Если у этих детей можно обнаружить хотя бы один талант, затраты на инвестиции могут быть полностью возмещены. Если таланта нет, то лучше потратить деньги на покупку тихого места. Ведь вопрос надо решить.
Когда они услышали об обеде, глаза у всех загорелись, и дети сглотнули еще больше, их глаза были полны нетерпения.
Шэнь Руюэ взяла ручку и бумагу: «Все, приходите и встаньте в очередь, чтобы зарегистрироваться».
«Иди, иди…» — родители похлопывали детей по спине и убеждали.
Дети немного пугливы. Независимо от того, озорные они или нет, в очереди они очень сдержаны и даже не смеют оглянуться по сторонам.
Всего детей было двадцать восемь, и было в самый раз начать маленький класс. После расписки родственники повели детей домой. Хоть и немного неудовлетворительно, но цель была достигнута, и я был вполне счастлив.
«Я собираюсь найти общежития, столы, стулья и скамейки». Чу Цинчжи вышел на улицу.
У Яцин погнался за ней: «Цинчжи, пойдем вместе».
Чу Цинчжи кивнул: «Да».
После некоторых поисков Чу Цинчжи пришел в родовой зал в деревне: «Здесь просторно и сдается в аренду на три месяца. Глава деревни согласится, верно?»
У Яцин высокомерно сказал: «Если вы не согласны, вы можете потратить деньги. Здесь нет ничего, что нельзя было бы сделать с помощью денег».
Чу Цинчжи, «...»
В этом есть смысл!
(конец этой главы)