Глава 683: Хочу выкопать угол (3/5)

Глава 683 683. Хочу выкопать угол (35)

Ли Цинъинь была удивлена: «Я научу тебя рассчитываться по счетам, твой кузен планирует позволить тебе быть бухгалтером?»

"Я не знаю." Сюй Суннянь сказал: «Помимо того, что я научился рассчитывать счета, мой двоюродный брат также научил меня вести счета, платить за товары, проверять товары и научил меня многим вещам, но я еще этому не научился и не понимаю. это очень хорошо».

Ли Цинъинь вообще ничего не понимала, но чувствовала, что ее ценят: «Ты должна усердно учиться и хорошо отплатить своему двоюродному брату и невестке в будущем».

Сюй Суннянь разумно сказал: «Я знаю, что без моих двоюродных братьев нас с сестрой продал наш отец, и моя мать, должно быть, все еще страдает. У нас никогда не было бы такой хорошей жизни».

Ли Цинъинь кивнула: «Тебе просто нужно понять в своем сердце».

Сюй Суннянь похлопал себя по груди: «Не волнуйся, мама, я сохраню это в своем сердце».

Ли Цинъинь улыбнулась: «Мать верит в тебя».

В это время со стороны двора робко раздался слабый голос: «Сун Нянь, Вэнь Линь…»

Трое человек в комнате сразу же навострили уши и стали бдительными.

Сяо Е выбежал на улицу.

Сюй Суннянь выглядел как маленький человек, встал и прошептал: «Мать, сестра, позвольте мне выйти и посмотреть».

Ли Цинъинь остановила его: «Мать, иди и посмотри». Поговорив, она вышла.

Сюй Суннянь был обеспокоен и последовал за ним.

Мать и сын вскоре узнали источник звука...

В тени свернулась мокрая маленькая девочка. Сяо Е прижала лапы к ее голове, и она даже не смела пошевелиться.

Сюй Суннянь поспешил вперед, чтобы спасти маленькую девочку, вытащив ее из тени: «Почему ты?»

Тянь Сяоцю замедлил шаг, опустился на колени перед Ли Цинъинь, заплакал и умолял: «Четвертая тетя, мне некуда идти, ты можешь взять меня к себе на ночь?»

Ли Цинъинь подняла Тянь Сяоцю: «Иди в комнату и поговори».

Увидев, что Тянь Сяоцю вся мокрая, Ли Цинъинь попросила Сюй Вэньлинь принести ей комплект одежды, а также попросила Тянь Сяоцю освежиться и подождать, пока она переоденется.

Тянь Сяоцю редко чувствовал какое-то тепло и был чрезвычайно благодарен Ли Цинъинь.

Она приняла душ, переоделась, зацепилась за тело и пришла в главную комнату: «Спасибо, Четвертая тетя».

Ли Цинъинь попросила Тянь Сяоцю сесть на табурет: «Расскажи нам, что произошло, и мы поможем тебе, если сможем, хорошо?»

Тянь Сяоцю кивнул и со слезами рассказал все подробности дела.

Сюй Суннянь был полон праведного негодования: «Это так бесчеловечно!»

Ли Цинъинь остановилась: «Не говори о старейшинах, просто знай это в своем сердце».

«Понятно, мама».

Услышав, что Тянь Сяоцю еще не поела, Сюй Вэньлинь пошла приготовить для нее тарелку лапши: «Попробуй проверить, хороша ли лапша, которую я приготовила».

Миска с лапшой перед ней заставила ее почувствовать, что весь мир снова стал теплее. Тянь Сяоцю расплакался и был очень тронут: «Вэнь Линь, спасибо».

«Пожалуйста, ешь быстро, уроки сделай через некоторое время, спишь со мной, давай будем сестрами, ладно?»

Тянь Сяоцю плакала и смеялась: «Да».

Сюй Суннянь и Сюй Вэньлинь протянули руку помощи, помогли Тянь Сяоцю починить кисть, дали ей новый лист бумаги и попросили сделать домашнее задание.

Когда Тянь Сяоцю снова взяла ручку, чтобы написать, она не могла не думать: к счастью, она не умерла только что.

Семейная деревня Чу.

Чу Циншуан пришел в комнату Чу Цинчжи, таинственно держа в руках коробку: «Пятая сестра, угадай, что в этой коробке?»

Чу Цинчжи с первого взгляда поняла, что это такое, но, чтобы разгадать загадку маленькой девочки, она совместно догадалась: «Ты хорошо делаешь фарфор, и вещи, которые ты раздаешь, тоже должны быть фарфоровыми. Подумав о бутылочке с лекарством, которую ты принес. сегодня, я думаю, думаю, подарок, который ты мне подарил, связан с бутылочкой с лекарством».

«Хорошо, позвольте мне взглянуть». Чу Цинчжи открыл коробку, и в ней оказался набор из двенадцати зодиакальных украшений, каждое из которых было цветным, круглым, очень милым и реалистичным. «Это потребовало много усилий?»

«Каких бы усилий это ни потребовало, это должно быть сделано». Чу Циншуан искренне сказала: она усердно работала целый месяц, чтобы сделать этот набор из двенадцати зодиакальных украшений. Формовать легко, но самое сложное — это раскрасить. Она выполнила почти все из них. Чтобы добиться успеха, потребовалось несколько раз.

Чу Цинчжи достал украшения и положил их перед столом в ряд, одно размером с детский кулачок, очень красивое.

«Циншуан, мне это очень нравится».

«В следующий раз, когда я наткнусь на что-нибудь интересное, я сделаю это для тебя снова».

"хороший."

«Кстати, Пятая сестра, мне есть что тебе сказать». Чу Циншуан сменил тему: «Я могу отправить обратно бутылку с соевой пастой завтра. Она тоже очень красивая, и ее стоимость невелика».

Чу Цинчжи доверился: «Я очень рад оставить этот вопрос вам».

Чу Циншуан был очень воодушевлен: «Я от всего сердца сделаю то, что просила меня сделать Пятая сестра».

Уезд Тунцзы, ресторан Yunhui.

Лицом к восходящему солнцу Чу Сюхуа вошел в ресторан с тремя кувшинами вина.

В это время в ресторане не было посетителей, табуретки все еще стояли на столе перевернутыми, а в холле убирались несколько парней.

Чу Сюхуа остановился у входа в ресторан и повысил голос: «Брат, у меня есть для тебя кое-что хорошее».

Чу Ехуэй вышел изнутри и сразу увидел кувшин с вином с надписью «Имао Чу». Люди не знают.

«Что хорошего ты сегодня принес?»

Чу Сюхуа похлопал кувшин с вином: «Хорошие вещи, которые сделают тебя богатым».

Чу Ехуэй посмотрел на три кувшина с вином: «Рисовое вино, приготовленное вашей семьей?» Чу Сюхуа уже говорил ему об этом раньше, и он это запомнил.

Чу Сюхуа кивнул: «Хочешь попробовать?»

"Конечно."

Парень принес несколько мисок из задней кухни.

Чу Сюхуа открыл кувшин с вином, налил чашу вина и протянул ее Чу Ехуэй.

Чу Ехуэй почувствовал аромат вина, показав опьяненное выражение лица.

Вокруг собралось несколько парней и жадно смотрело на него. Так хорошо пахло. Я не знаю, насколько вкусное это вино.

"Попробуй это."

Чу Ехуэй отпил немного, о вкусе нечего сказать, оно вкуснее, чем лучшее вино, которое он когда-либо пил: «Сюйхуа, винодел твоей семьи мертв, ты можешь его переманить?»

Чу Сюхуа сказал себе: «Если у тебя есть такая способность, ты сможешь выкопать ее случайно».

«Давай, посмотри на свой застенчивый взгляд». Чу Ехуэй махнул рукой: «Скажи мне, как ты продаешь это вино?»

Если цена будет подходящей, он купит их все. Он никогда не видел лучшего вина, чем это.

«Лучшее вино на рынке продается в больших количествах, и оно продается по три таэля серебра за кошку. Вот наша дружба. Я буду считать ее для тебя двумя таэлами за кошку. Как насчет этого?»

Вино Чу Сюхуа лучше самого лучшего вина, и он воспользовался ценой в 22,9: «Сколько у тебя есть дома?»

«Немного, всего пять-шесть сотен котиков».

«Я хочу их всех, ты пойди и принеси их мне сейчас же, а я продам их в полдень».

«Брат, я могу продать тебе самое большее четыреста кошек, а остальным я еще могу воспользоваться». Еще ему пришлось выпить вина, чтобы обсудить дела, а после того, как он продал все свои мозги, поговорить было невозможно.

С Чу Ехуэй было легко говорить: «Четыреста кошек достаточно, иди и принеси мне это, иначе ты не сможешь догнать, если будет слишком поздно».

— Хорошо, я пойду прямо сейчас.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии