Глава 685: 685. Маленькое испытание (5/5)

Глава 685. 685. Маленькое испытание (55)

После того, как Гэ Лихуа закончил говорить, он снова пошел вперед, подошел к месту мастерской и спросил людей в той же деревне, что и больной мальчик: «Брат Сюй, дедушка Сюй Цзэляна прошлой ночью…?»

Она намеренно задала половину вопроса и оставила вторую половину, чтобы другая сторона узнала правду, как только ответит.

Человек, известный как Большой Брат Сюй, открыл рот и сказал: «Прошлой ночью дедушка Зеляна был в тяжелом состоянии и чуть не умер. К счастью, маленький внук сделал все, что мог, и заботился о нем до поздней ночи, поэтому его дедушка получил лучше, сыновняя почтительность ребенка не исчезла». Должен сказать это».

Кажется, то, что сказал Сюй Цзэлян, правда, Гэ Лихуа кивнул: «Спасибо, что задержали».

Мужчина махнул рукой: «Пожалуйста».

Гэ Лихуа вернулся в общежитие, а мальчик, которого увезли, все еще стоял на коленях у двери и ждал.

Он не хотел терять эту возможность, по крайней мере, он мог бы полноценно поесть, оставаясь здесь, иначе он не смог бы съесть такую ​​хорошую еду даже во время китайского Нового года.

Гэ Лихуа не испытывал ни малейшего сочувствия. Если вы не будете следовать правилам, вас не будет рядом. Церковь здесь не из добрых, поэтому она пошла прямо в учительское общежитие.

Сюй Цзэлян подошел: «Сестра Ли Хуа, я сделал домашнее задание».

Гэ Лихуа посмотрел на него и кивнул: «Вернись на свое место».

"Да." Сюй Цзэлян быстро взглянул на молодого человека, стоящего на коленях у двери, и тайно поклялся в своем сердце, что что бы ни случилось в будущем, он не пропустит домашнее задание.

Остальные студенты тоже были немного напуганы. Оказалось, что им не все рассказали. Если бы они нарушили правила, их бы действительно прогнали. Подумав об этом, все ученики не могли не сесть прямо.

Юноша долго стоял на коленях у двери, видя, что переменам действительно нет места, шаг за шагом пошел прочь.

Новость о том, что Имао Чу вербует людей, распространилась, и люди пришли ждать рано утром.

Они ждали у ворот мастерской. Их было не менее сотни человек.

Как только Шэнь Руюэ пришла, ее окружили: «Ребята, подождите минутку, я поговорю с вами после того, как организую семинар».

Никто не осмелился пойти против ее воли, уступить ей дорогу.

Глаза каждого двинулись вместе с Шэнь Руюэ и устремились в мастерскую, с ожиданием, тоской и рвением в глазах, как будто в мастерской было сокровище.

Большой волк и второй волк добросовестно охраняли дверь мастерской, один слева и один справа, добавляя мастерской некоторые устрашающие элементы.

Днем Дабай обычно не появляется, опасаясь всех напугать, и спит в доме Тан Цзинхуна.

Вскоре после того, как Шэнь Руюэ вошла в мастерскую, Чу Цинчжи тоже пришла туда. Она слышала, что многие люди пришли подавать заявки на работу, поэтому она пришла сюда, чтобы посмотреть и нанять людей, которые готовят пироги со сладким картофелем.

Все не знали, что именно она приняла настоящее решение. Увидев ее, они не окружили ее, а просто посмотрели на нее.

Чу Цинчжи собирался выбрать девушек для приготовления пирогов таро. Она выбрала одиннадцать человек и посмотрела на толпу. Девушек было довольно много. Она наугад заказала семнадцать или восемь: «Следуй за мной».

Женщина, которую назвали, была вне себя от радости и поспешно подошла к Чу Цинчжи. Собравшись, она последовала за Чу Цинчжи и направилась к желанной двери.

Другие смотрели на них с завистью, почти переполнявшей их глаза.

Чу Цинчжи отвел их в новую мастерскую, построенную для изготовления цзунцзы.

Она поговорила с Шэнь Руюэ и почувствовала, что было бы лучше управлять мастерскими вместе, поэтому она построила новую мастерскую, которая все еще ремонтируется, и она сможет переехать туда, когда отделка будет завершена.

Сорбет больше не продается, а цех по производству сорбетов переделали в цех по производству льда, и они тоже переедут сюда вместе.

Чу Цинчжи сказал: «Подожди минутку, мне сейчас нужно кое-что решить, я приду и все устрою для тебя позже».

"хороший."

Чу Цинчжи покинул мастерскую.

Раньше при наборе людей в мастерскую нанимались люди низкого качества, из-за чего мастерская теряла много денег. Теперь набор людей осуществляется гораздо осторожнее и требует прохождения некоторых небольших тестов. Те, кто не пройдет тест, будут навсегда занесены в черный список.

На столе в мастерской на столе стоят две тарелки с закусками, на одной лежит мусор, рядом лопата и метла, а в углу стены разбросано несколько медных тарелок..., больших и маленьких, их еще не один десяток испытаний в этом цехе, можно сказать, "кризисный".

Поначалу все были очень сдержаны, но через некоторое время, увидев, что Чу Цинчжи не вернулся, они немного расслабились и осмотрелись в мастерской.

Чжао Лань увидел мусор в углу и аккуратно взял метлу и лопату, чтобы его убрать.

Кто-то увидел это и быстро сказал: «Не ходи в мастерскую, а вдруг сломаешь?»

Чжао Лань немного поколебался, услышав это, но все же настоял: «Если оно сломается, я все это вынесу, не волнуйся».

По ее мнению, что можно испортить, если почистить?

Ся Хэ, который был в той же деревне, что и она, подумал об этом, подошел, чтобы помочь, и небрежно спросил: «Почему ты хочешь убраться?»

«Остальная часть мастерской чистая, но это единственное место. Кажется, дом владельца слишком занят, чтобы его убирать. Сейчас у нас все в порядке. Можно помочь с уборкой».

«Да, я с тобой»,

«Эм».

Пока они вдвоем убирались, у женщины вдруг загорелись глаза, а в углу стены стояла медная тарелка, какой несчастный уронил ее?

Она радостно подумала, а затем скрыла свои движения, чтобы подобрать три медные монеты, лежавшие на земле, и спрятать их в своей одежде.

«Эй, смотри, там на самом деле две тарелки с закусками».

«Да, выглядит очень вкусно, хочешь попробовать?»

«Девушка не позволила нам переместить вещи внутрь. Если бы мы это сделали, были бы какие-нибудь проблемы?»

«В чем проблема? Если это действительно важно, я не буду сюда помещать. Пойдем, поедим вместе». Она имела в виду, что закон не наказывает общественность и все едят вместе. Даже если бы Чу Цинчжи знала об этом, она бы не стала их винить.

Два человека подошли, чтобы поесть.

Другие тесты: кто-то прошел, кто-то провалился.

После ароматической палочки Чу Цинчжи вернулся и пригласил пятерых человек, не прошедших испытание, покинуть мастерскую, в результате чего осталось двенадцать человек.

Ничего страшного, если будет еще один человек, Чу Цинчжи отвела их в мастерскую по яблочному пирогу.

Чжао Лань и Ся Хэ посмотрели друг на друга и поняли «ловушку» в мастерской. Остальные поняли это позже и были очень рады, что у них не было плохих намерений из-за мелкой наживы, иначе их бы сейчас прогнали. Осознав это, все тайно поклялись в сердце, что никогда впредь ничего не будут делать в мастерской.

Учитывая расширение бизнеса, мастерская была построена очень большой, и сейчас используется менее трети пространства, и кажется, что в нее могут войти двенадцать человек.

Чу Цинчжи сказал всем: «То, что вы собираетесь приготовить, называется «Пирог Таро».

Она взяла яблочный пирог, представила его всем и сказала: «Пирог Таро похож на яблочный пирог... У вас есть только три дня, чтобы научиться. Если вы не научитесь через три дня, вы можете только уйти».

Эти слова заставили всех почувствовать напряжение. Оказывается, все будет хорошо, если они останутся, и им предстоит проверить свои способности.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии