Глава 693: 693. Уменьшить риск (3/5)

Глава 693 693. Снижение риска (35)

Это способ получить лучшее из обоих миров. Пан Юхэн и Тан Цзиян согласились: «Брат Фан, спасибо».

Фан Минъи ответил: «Они все студенты одной академии, поэтому не всем хорошо шуметь».

Пан Юхэн кивнул с улыбкой, его характер успокоился: «Брат Фан сказал, как насчет того, чтобы я был хозяином сегодня вечером, пойдем в ресторан Fortune, чтобы выпить, и брат Сюй присоединится к нам, как насчет этого?»

Сюй Гуаннань отказался: «Мне нужно подготовиться к экзамену Чуньвэй, так что пейте и наслаждайтесь».

Фан Минъи не может его пить: «Я тоже хочу приготовить Чунвэй, иди».

Пань Юхэн не был раздражен, но с ним было легко поговорить: «Забудь об этом, в следующий раз давайте все подготовимся к Чунвэю и постараемся хорошо сдать экзамен».

Тан Цзиян улыбнулся и сказал: «Брат Пан, пойдем, не мешай брату Сюю и брату Фану проверять домашнее задание».

Пан Юхэн сложил руки на двоих и ушел вместе с Тан Цзияном.

Фан Минъи посмотрел на Сюй Гуаннаня и криво улыбнулся: «Я собираюсь отправить партитуру моему другу, а вернусь к тебе позже, чтобы мы могли вместе просмотреть».

Сюй Гуаннань кивнул: «Иди сейчас».

Зона мастерской.

Чу Цинчжи посмотрел на двенадцать пирогов таро на столе и был немного удивлен.

Эти пироги таро готовят новички, которые только сегодня набрали работу.

У нее хороший глазомер, и новички, которых она выбирает, — это все женщины, привыкшие готовить дома. Я увидел, как она снова готовит пирог таро, и долго ходил смотреть яблочный пирог. Пирог таро выглядит очень хорошо. Если вкус тоже хороший, можете начать сегодня.

Она взяла тарелку и ложку и попробовала каждый пирог таро.

Все они приготовлены в соответствии с оговоренной ею пропорцией ингредиентов, и на вкус они совсем неплохие.

Двенадцать человек выстроились в очередь перед столом, нервно глядя на Чу Цинчжи.

Втайне они думали, что, если Чу Цинчжи не будет удовлетворен, они, вероятно, не смогут остаться. Подумав об этом, они занервничали еще больше.

После того, как Чу Цинчжи попробовала это, она похвалила каждого из них по одному, а затем сказала: «Вы все можете остаться, вернуться позже и скорректировать время, устроить дела дома и прийти завтра в мастерскую вовремя на работу».

«Кстати, у каждого из вас есть четыре выходных в месяц. Поскольку семинар особенный, вам остается только отдыхать».

«Запланированный отпуск означает, что вы можете выбрать четыре выходных в месяц, но каждый день вы можете брать максимум два выходных дня. Мы обсуждаем это, когда вы делаете перерыв. Если вы не возьмете перерыв, вы получите четыре». больше дней заработной платы в месяц».

Все не ожидали, что будет время отдыха. В других мастерских такого нет, и чем больше ты работаешь, тем больше тебе платят, и это здорово.

«Девочка, мы все знаем».

Чу Цинчжи кивнул: «Если тебе есть что-то, чего ты не понимаешь, ты можешь спросить меня сейчас».

Чжао Лань огляделся и осторожно спросил: «Девушка, вам все еще нужен сладкий картофель в мастерской? Мой мужчина очень хорошо разжигает древесный уголь. Уголь, который он сжигает, не имеет белого дыма. Он очень хорош. Хочешь его?»

Эта женщина очень хорошо использует возможности, сказал Чу Цинчжи: «Я пришлю кого-нибудь с вами в деревню, чтобы посмотреть, и если это хорошо, я куплю это».

Чжао Лань взволнованно сказал: «Спасибо, девочка».

Чу Цинчжи сказал: «Ну, давайте сначала остановимся здесь. Я попробовал эти пироги таро, но их зачерпнули ложкой. Если вы не возражаете, возьмите их домой и съешьте».

У всех расширились глаза, и они были очень удивлены. Есть ли такая хорошая вещь?

«Я не против, я не против, спасибо, девочка».

Чу Цинчжи пошел за двенадцатью листами промасленной бумаги, по одному на каждого, завернул пирог таро и забрал его.

Затем он подозвал Чу Хаодуна и попросил его и Чжао Ланя посмотреть на таро и древесный уголь. Чу Цинчжи не нужно было объяснять другие вещи, он знал, что делать.

Сейчас древесный уголь предоставляют пара братьев из той же деревни. Они не замедлили свою работу, но это очень опасная вещь. Если они уйдут, цеху придется остановить производство. Его предоставят еще несколько человек.

Деревня Лицзя.

Очень худой пятилетний мальчик с тонкими волосами, худая девочка-подросток и старуха с седыми волосами, все трое продолжали смотреть на въезд в деревню, как будто чего-то ожидая.

Внезапно издалека появилась женщина, глаза троих внезапно загорелись, а затем маленький мальчик и маленькая девочка побежали к женщине.

"Мама!"

"Мать!"

Старуха вытерла глаза и наконец вернулась.

Несколько дней назад маленькая деревенская женщина, уже родившая двоих детей, тайно сбежала, потому что не могла вынести бедности своей семьи. Семья у нее была небогатая, поэтому она тоже боялась, что невестка сбежит с другими.

Чжао Лань не смогла удержаться от смеха, когда увидела, как двое детей бегут к ней: «Разве я не говорила тебе подождать меня дома?»

Маленький мальчик послушно сказал: «Мы скучаем по тебе, и мы пришли сюда, чтобы забрать тебя у въезда в деревню».

Чжао Лань поднял в руке пирог таро и радостно сказал: «Мать принесла тебе что-то хорошее, и это был подарок от владельца. Если эта вещь будет продана на улице, сколько денег она будет стоить?»

Двое детей показали преувеличенные выражения лиц, и маленькая девочка сказала: «Это так ценно? Мой босс такой добрый».

Чжао Лань придумал хорошее прилагательное: «У моего босса доброе сердце».

Мать и сын разговаривали и присоединились к старухе: «Мама, у тебя нездоровые ноги и ступни, не поднимай меня, я пойду домой».

Старуха махнула рукой и сказала с улыбкой: «Тогда в следующий раз я буду ждать тебя дома».

Чжао Лань кивнул: «Мама, пойдем домой и поедим вкусную еду».

"Хорошо." Старуха была очень счастлива, но ее улыбка внезапно померкла, и она заметила мужчину недалеко от Чжао Ланя.

Мужчина высокий, худой и очень сильный. Он одет из хороших материалов и у него хороший темперамент. Он выглядит довольно богатым.

В ее сердце раздался стук, и сердце, которое только что почувствовало облегчение, внезапно замерло. Может быть, невестка купила всем что-нибудь поесть, а потом собиралась уйти из дома?

Она притянула Чжао Ланя к себе и тихим голосом спросила: «Чем занимается мужчина позади тебя?»

Чжао Ланд сказал: «Он пришел в нашу деревню, чтобы собрать таро и древесный уголь».

Старуха вздохнула с облегчением, напугала ее до смерти: «Это хорошо, это хорошо».

Вернувшись домой, муж Чжао Лань, Ли Дашань, вышел с ножом разжечь уголь у подножия горы.

В настоящее время он доставляет древесный уголь в закусочную в округе, но эта закусочная также берет деньги у его родственников. Ему нужно всего 20 котов древесного угля каждый день, а его продажная цена составляет всего 60 юаней. Он недавно заплатил налоги, и сейчас его семья живет в крайней нищете. вверх.

Чжао Лань остановил Ли Дашаня: «Дашань, идет высокий гость, иди и налей воды».

Чу Хаодун махнул рукой: «Нет необходимости, у меня еще много дел, может, пойдем прямо к Таро и древесному углю?»

Ли Дашань был озадачен, Чжао Лань быстро объяснил ему, Ли Дашань был в восторге и побежал за мотыгой: «Брат Чу, пожалуйста, я заберу тебя прямо сейчас».

Чу Хаодун кивнул: «Это хлопотно».

Ли Дашань улыбнулся во все лицо: «Нет проблем, нет проблем, сюда, пожалуйста».

Деловые переговоры прошли гладко. Отправив Чу Хаодуна, Ли Дашань вернулся легко, держа в руке два контракта, почти как во сне.

Чжао Лань забрал два контракта обратно и положил их в драгоценное место: «Дашань, давай работать усерднее, и жизнь обязательно наладится».

Старуха радостно сказала: «В будущем я позабочусь о детях вместо тебя. Тебе следует много работать и зарабатывать больше денег».

"Спасибо, мам."

Чжао Лань достал пирог таро и разделил его на пять порций, по одной на каждого: «Это подарок хозяина, давай поедим вместе».

Пирог таро очень ароматный и сладкий, он пришелся по душе всей семье.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии