Глава 698 698. Детский осмотр (35)
На следующий день, утро.
Ли Цинъюй встал очень рано, добавил воды, чтобы замесить лапшу, замесил лапшу, чтобы вытянуть лапшу, сварил лапшу в кастрюле и поставил ее на стол...
«Цин Чжи, иди и съешь лапшу долголетия».
От начала до конца есть только одна лапша, очень длинная. После приготовления это миска. На него укладывают два яйца, кладут большую ложку соуса, а также два листа зеленых овощей. Он полон аппетита.
Чу Цинчжи спустился сверху. Честно говоря, это первый день рождения, который она прожила так долго.
Она посмотрела на лапшу на столе, чувствуя себя немного тронутой: «Мама, спасибо».
«Почему ты так вежлив с моей матерью?» Ли Цинъюй посадил Чу Цинчжи на стул: «Поторопись и поешь».
Семья Чу приходила одна за другой...
Несколько старейшин один за другим принесли Чу Цинчжи подарки: «Цинчжи, с днем рождения».
«Пятая сестра, с днем рождения». Старшие брат и сестра принесли подарок Чу Цинчжи, и коробка подарка на день рождения выглядела очень красиво.
«Пятая сестра, с днем рождения». Младшие братья и сестры преподнесли Чу Цинчжи тщательно приготовленный подарок.
«Цин Чжи, с днем рождения». У Яцин, Гэ Лихуа и Хун Юйцзюнь принесли подарки Чу Цинчжи.
«Сестра Цинчжи, с днем рождения». Ли Чжанцзе также приготовил подарок для Чу Цинчжи.
Подарки на день рождения Чу Цин Юэ и Нин Юйтин были доставлены вчера командой доставки, они были изысканными и драгоценными.
Чу Цинчжи брала подарки один за другим, и вскоре перед ней оказалась куча подарков: «Спасибо всем».
Дабай притащил дикого кабана половинного размера, поставил его перед Чу Цинчжи и потерся головой о ногу Чу Цинчжи, что означало, что это был мой подарок на день рождения.
Большой волк укусил барсука, а второй волк пришел к Чу Цинчжи с дикой индейкой и отдал ей добычу.
Чу Цинчжи не ожидала, что они сделают ей подарок на день рождения, поэтому она была очень счастлива и тайно передала им троим немного духовной энергии: «Эй, идите и отдохните».
Да Бай вывел Большого Волка и Эр Ланга.
Семья Чу была очень удивлена, увидев эту сцену. Ли Цинюй сказала: «Откуда они знают, что Цин Чжи сегодня празднует свой день рождения?»
Чу Цинъянь подняла руку: «Я сказала это, вчера я вернулась после того, как накрасила своих друзей в деревне, и сказала что-то небрежно, и в это время они втроем проходили мимо».
Все смотрели на троих, и чем больше смотрели, тем больше они им нравились, такие они умные.
Тан Цзинхун принес подарок на день рождения. Он взял два подарка: один был праздничным тортом, который Чу Цинчжи научил его готовить вчера вечером, а другой был приготовлен рано утром... комплект осенней одежды из Юньсяфана в столице. Платье с полным комплектом одежды. Ювелирные изделия.
Yunxiafang — лучшая мастерская по вышивке в Далине. Многие люди — служанки, которые шили одежду для женщин во дворце.
Одежда здесь обычно принимается только по предварительному заказу. Платье Тан Цзинхуна заказал Чу Цинчжи, когда он впервые приехал в столицу.
Ювелирные изделия тоже есть, я их недавно приобрела.
После того, как Тан Цзинхун доставил подарок, Чу Цинчжи отвез Чу Сююаня и Чу Сюяо в администрацию округа, Чу Сюйцзинь, Ли Цинъюй, Чу Жун, Чу Циннин и Чу Циншуан пошли с ними, а остальные остались дома, чтобы принимать гостей.
У ворот здания окружного правительства ждет множество студентов в возрасте от семи-восьми до тринадцати-четырнадцати лет в сопровождении своих родителей.
Погода сегодня хорошая, ни жарко, ни холодно.
Чу Цинчжи кивнула между бровями двух своих младших братьев, чтобы они сохраняли ясность ума во время экзамена: «Просто расслабься и пиши, не думай ни о чем другом».
Чу Сююань больше не нервничает: «Мы знаем, пятая сестра».
Чу Сюйджин сказал: «Я буду патрулировать экзаменационную комнату и все время сопровождать вас на экзамене, так что вам не о чем беспокоиться».
«Эм».
Кто-то вышел из офиса правительства округа и объявил: «Студенты, пожалуйста, найдите инспекцию и войдите на место проведения».
Все студенты после обыска быстро выстроились в очередь и вошли в экзаменационную комнату. Процесс был довольно строгим.
После того, как Чу Сююань и Чу Сюяо больше не было видно, семья Чу поспешила вернуться домой, а Чу Сюйцзинь остался из-за служебных обязанностей.
После того, как они вернулись в деревню, случайно пришли двое учеников Чу Цинчжи, Фань Юру и Ронг Шиюй, и подарили Чу Цинчжи тщательно приготовленный подарок.
Чжан Хунцзюнь и Бао Линьцзян думали, что их мастеру всего шестнадцать лет, немного моложе их самих, хм, они чувствовали себя немного неописуемо тонкими.
Жители деревни также присылали подарки на день рождения, которые были очень деликатными, и было видно, что они вложили в них всю свою душу.
Родственники также привезли подарки на день рождения. Их подарки были относительно простыми, но искренними.
С утра до полудня дом Чу Цинчжи был полон приходящих и уходящих людей, все они приходили, чтобы подарить ей подарки на день рождения, а в главной комнате почти не было места.
Чу Цинчжи забронировал ресторан Fortune в уездном центре, и когда наступил полдень, семья Чу пригласила всех поесть в ресторане Fortune.
Придя в ресторан «Хунъянь», деловые партнеры подарили Чу Цинчжи подарок на день рождения, и даже владелец магазина ресторана «Хунъюнь» сделал подарок, и подарок был действительно смягчен.
Все поприветствовали друг друга и заняли свои места, весь ресторан был полон.
Многие люди впервые пришли в ресторан поесть, оживленно разговаривая, и во всем ресторане стало шумно.
Чу Цинчжи взял бокал с вином, встал в проходе на втором этаже и произнес тост за всех: «Спасибо всем, что пришли на банкет по случаю моего дня рождения, первое — это уважение, и вы можете делать все, что захотите».
«Произвольно, произвольно…»
Ребята снова добавили к столу еще блюд. Раньше подавали холодные блюда, а теперь все горячие блюда. Всего было подано 20 блюд, и стол почти не вмещался. Все ели тарелками.
Обед закончился почти через полтора часа.
Было так много блюд, и все их не доедали. Чу Цинчжи попросил тех, кто в них нуждался, собраться и забрать остатки, и отослал гостей одного за другим. Семья Чу также вернулась домой.
…
Семейная деревня Чу.
Странный старик подошел к двери дома Чу Цинчжи с двумя ведрами рыбы: «Мисс Цинчжи, эта рыба для вас».
Чу Цинчжи не знал старика: «Ты?»
Старик поспешно сказал: «Пациента, которого прислали вчера, девушка оттащила от ворот ****. Я его отец. Эти рыбы посланы, чтобы поблагодарить девушку. Девушка, не обижайтесь. "
Чу Цинчжи вспомнил, что старик говорил о человеке, который чуть не умер от столбняка: «Нет необходимости, старик, ты можешь взять это домой и съесть сам или продать».
Семья небогатая, поэтому она конфисковала значительную часть гонораров за консультации, вероятно, благодаря ей.
Увидев, что Чу Цинчжи отказался принять это, старик немного забеспокоился: «Нет, нет, девочка, пожалуйста, прими это, иначе старик будет чувствовать себя неловко».
Чу Цинчжи не хотел принимать это, но увидел, что старик был так встревожен, что его глаза покраснели, поэтому принял это: «Спасибо, старик».
Тан Цзинхун подошел, взял рыбу, вылил ее в резервуар, а затем вернул ведро старику.
«Девушка, старик запомнит вашу доброту». Поговорив, старик радостный пошел домой с ведром.
Чу Цинчжи улыбнулся и пошел посмотреть на рыбу в аквариуме. Рыб так много, как они могут хорошо питаться?
Тан Цзинхун подошел: «Старик вполне реален».
«Да, так много рыбы». Чу Цинчжи быстро пришла в голову идея: «Цзин Хун, помоги мне принести рыбу на кухню. Я приготовлю эту рыбу и заморозлю ее, чтобы есть медленно».
"Хорошо." Эти двое немедленно занялись делом.
С помощью Тан Цзинхуна Чу Цинчжи мог без каких-либо сомнений использовать магические техники и получить вдвое больший результат, прилагая вдвое меньше усилий, и быстро превратил более 50 рыбных котлет в рыбные шарики.
Рыба **** белая, а QQ прыгучая.
(конец этой главы)