Глава 7: 00 встретил приёмную мать

Глава 7 007. Знакомство с приемной матерью

Увидев ее улыбку, две старшие сестры во всем ей подчинились: «Хорошо, мы приготовим это для тебя. Это всего лишь вегетарианская начинка».

Чу Цинчжи ласково сказал: «Две сестры хорошо готовят, даже если они приготовлены из сорняков, они очень вкусные».

Чу Эр и Чу Си были так мило похвалены Чу Цинчжи, что они были готовы выбрать для нее звезды.

Сразу после этого они вдвоем пошли готовить начинку. Дома еще была мука, ее купили позже, поэтому экономить не пришлось.

Чу Ронг одолжил повозку с ослом и вернулся. У кабана было около 300 кошек на голову, и его тянули дважды.

После того, как кабана внесли в повозку с ослами, Чу Ронг накрыл его тряпкой, иначе, когда жители деревни увидели его, они могли сказать что-нибудь плохое.

После того, как повозка с ослами уехала, Чу Цинчжи взял веер из рогоза и сел под карнизом. Было еще не очень светло, и в комнате было душно, поэтому она планировала немного поспать на улице.

Все посмотрели на Чу Цинчжи и не могли не улыбнуться. Цинчжи — счастливая звезда их семьи. Как только она вернулась, в их семью пришла удача.

И Чу Жун, и Чу И были знакомы с административным центром округа, нашли добросовестного покупателя и успешно продали кабана за двадцать таэлей серебра.

Эти двое взяли деньги, чтобы купить то, что велел им сделать Чу Цинчжи, затем поспешили домой, продали оставшихся двух кабанов и получили еще двадцать таэлей.

Чу Жун взяла деньги и пошла в магазин тканей, купила немного ткани для Чу Цинчжи и сшила ей одежду, простыни и постельные принадлежности.

Он решил компенсировать эту дочь.

Вернувшись домой, Чу Эр и Чу Си только что закончили печь пирог.

Помимо пирожков с начинкой, есть еще овощные супы и гарниры, которые выглядят довольно сытно.

Чу Эр положила пирог в миску Чу Цинчжи: «Попробуй пирог, приготовленный второй сестрой».

Чу Цинчжи поблагодарил ее, затем откусил большой кусок и медленно прожевал: «Вторая сестра, ты превосходный повар. Если кто-то сможет жениться на тебе в будущем, это должно быть благословением на восемь жизней».

Чу Эр застенчиво улыбнулась: «Бедный рот».

Чу Си намеренно спросил: «Цинчжи, а как насчет четвертой сестры?»

Чу Цинчжи поспешно похвалил: «Четвертая сестра такая же, как и вторая сестра, хорошая жена и мать, кто бы ни стал зятем нашей семьи Чу в будущем, он должен обладать как способностями, так и политической честностью».

Чу Си улыбнулся и сказал: «Мне приятно это слышать».

После ужина все снова пошли работать в поле, в том числе самые младшие Чу Цзю, Чу Цинчжи и Чу Жун не пошли в поле.

Чу Жун остался дома, чтобы заправить постель, и он хотел, чтобы Чу Цинчжи как можно скорее переспал в новой постели.

Чу Цинчжи просто ленива и не хочет работать, поэтому все ее не отпускают.

Хотя не все это говорили, в глубине души все знали, что Чу Цинчжи не жила хорошей жизнью в большой семье. Если бы она жила хорошей жизнью, ее кожа не была бы такой плохой, ее тело не было бы таким худым и на ее теле не было бы так много шрамов.

Чу Жун попросил Чу Цинчжи сшить одежду. Глядя на ткань, ей пришла в голову идея.

Чу Цинчжи потребовалось целое утро, чтобы сшить комплект юбок. Хотя ткань средняя, ​​общий вид изысканный и очень красивый.

Она положила одежду в тканевый карман, поздоровалась с Чу Ронгом и вышла.

Чу Цинчжи использовал заклинания, когда никого не было рядом, и ходил нормально, когда были люди, и вскоре пришел в администрацию округа.

Она гуляла по уездному городу, а потом выбрала самый крупный магазин одежды и зашла.

Однако чего она не ожидала, так это того, что, как только она вошла, она столкнулась со своей приемной матерью, госпожой Ван.

Госпожа Ван родила сына и получила власть в семье. Можно сказать, что она гордилась весенним ветерком и могла свободно снимать деньги, поэтому пошла покупать и покупать.

Но Чу Цинчжи ошиблась, Ван пришла не за покупками, она пришла осмотреть магазин, а этот магазин одежды принадлежит им.

Г-жа Ван одета в шелк и атлас, за ней идут две служанки. Как ни посмотри, насколько грандиозно.

Когда она увидела Чу Цинчжи, она опешила, а затем ее лицо вытянулось: «Чу Цинчжи, тебя уже забрали домой, почему ты ищешь меня?»

Не хвастайтесь собой, это просто совпадение, кто-то специально к вам пришёл!

Прежде чем Чу Цинчжи успел заговорить, Ван раздраженно сказал: «Чу Цинчжи, не приходи ко мне в будущем, ты всего лишь скромная девушка, как ты можешь быть достойна такой богатой семьи, как мы, ты заменяешь меня Ребенок» уже более десяти лет наслаждался благословениями, поэтому он должен быть доволен».

Чу Цинчжи хотел отругать его в ответ, но его снова прервали: «Чу Цинчжи, это не то место, куда тебе следует приходить, каждый предмет одежды здесь не является чем-то, что такая скромная девушка, как ты, может себе позволить, помни, Чу Цинчжи, поскольку ты был Вернувшись в семью Чу, ты больше не имеешь ничего общего с нашей семьей».

Чу Цинчжи закатила глаза, как будто кто-то хотел лечь на твой дом, ты, женщина, с порочными мыслями убила маленького Чу Цинчжи, это дело бесконечно: «Могу ли я спросить, этот магазин принадлежит тебе? Хаусу?»

Г-жа Ван выпятила грудь, чувствуя свое превосходство над другими: «Это принадлежит моей семье».

«Ладно, хорошо, что ты мне сказал, иначе я бы сильно страдал». После разговора Чу Цинчжи без колебаний вышел из магазина и зашел в магазин одежды напротив.

Ван холодно усмехнулся: скромная девушка есть скромная девушка, и она не знает этикета!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии