Глава 709 709. Реклама
Столица, гостиница.
Около дюжины женщин из семейной деревни Чу, возглавляемой Сунь Цинланом, собираются в комнате для гостей, ожидая прибытия Чу Цин Юэ.
Г-жа Ли пожаловалась: «Чу Цин Юэ замужем за молодым мастером, почему вы позволяете нам оставаться в гостинице?» Гостиница такая дорогая, и ей следовало бы потратить все свои деньги, прежде чем она нашла богатого мужа.
Затем госпожа Чжао пожаловалась: «Я слышала, что в семье Нин всего три-четыре сотни слуг, и для нас не проблема организовать для нас несколько комнат. Почему она такая придирчивая?»
Г-жа Чжоу сказала как-то странно: «Может быть, она боится, что мы, деревенские жители, заставим ее потерять лицо. Кроме того, если вы выйдете замуж за богатого человека, вы должны сменить свою власть».
Ребята, вы говорили о своем недовольстве в комнате.
Внезапно в дверь постучали: «Тетушки, я Чу Цин Юэ, и я привела вам сваху».
Госпожа Ли шагнула вперед, чтобы открыть дверь, чувствуя себя очень разочарованной.
Она надеется принести с собой молодого мастера, красивого и богатого человека, которому не нужно быть слишком требовательным, просто быть на том же уровне, что и Нин Юйтин.
«Пожалуйста, пожалуйста, зайдите».
Голос госпожи Ли был немного жестким, а затем она с некоторым недовольством отступила, позволяя Чу Цин Юэ и свахе войти в комнату.
Все посмотрели на Чу Цинь Юэ...
Волосы Чу Цин Юэ собраны в пучок и она носит не очень показные, но дорогие украшения. Кожа у нее белая и румяная, нежные брови улыбаются, и кажется, что она живет хорошей жизнью.
Ее появление вызвало у всех женщин в комнате желание найти богатого мужчину, который выдал бы замуж их дочь.
Чу Цинь Юэ не села и прямо представила сваху всем: «Тети, она известная сваха в столице и знает большинство молодых мастеров в столице. Вы можете сказать ей, что вы думаете».
Дальнейшая судьба зависит от вас.
Сваха благословила всех, посчитав это приветствием: «Я слышала, как госпожа Нин говорила, что вы все хотите жениться на вашей дочери…»
Группа женщин была ослеплена словами Чу Цинь Юэ о том, что она «знает большинство молодых мастеров столицы», и пришла окружить сваху, но они довели Чу Цинь Юэ до крайности.
Чу Цинь Юэ ушла, и ей нечего было делать.
У гостиницы Нин Юйтин стояла рядом с каретой и ждала Чу Цин Юэ.
После свадьбы брови Нин Юйтинга стали немного взрослее, а глаза – нежнее. Он взял на себя большую часть бизнеса семьи Нин, и величие высшего человека слегка источало очень привлекательные глаза: «Как дела?»
Чу Цинь Юэ развела руки и сказала с улыбкой: «Все в восторге от свахи и больше со мной не разговаривают».
Нин Юйтин улыбнулась: «Пойдем домой».
«Эм».
Когда они вернулись домой, они неожиданно увидели Юэ Дунлянь, ожидающую у двери. Чу Цин Юэ шагнула вперед, чтобы поприветствовать ее: «Миссис Юэ». Нин Юйтин была занята деловыми вопросами.
Юэ Дунлянь улыбнулся и сказал: «Госпожа Нин».
Чу Цинь Юэ сказала: «Давайте войдем и поговорим».
"хороший."
Чу Цинъюэ отвела Юэ Дунлянь в небольшую приемную: «Госпожа Юэ, пожалуйста, присядьте. Вы и пятая сестра — старые знакомые. Вам не обязательно быть со мной вежливым, просто говорите прямо, если вам есть что сказать».
Юэ Дунлянь увидела, что с Чу Цинь Юэ легко ладить, поэтому сказала это прямо. «Я пришла сюда за мазью для удаления морщин. За последние несколько дней госпожа Цин Чжи привезла мазь в столицу? Многие люди ее ждут».
Чу Цин Юэ улыбнулась и сказала: «Госпожа Юэ пришла в нужное время. Я только вчера получил мазь от сестры. Количество невелико, всего сто сорок бутылочек».
Лишние десять бутылок она покупала сама и иногда уводила Ю Тина в задний дом.
«Я хочу пятьдесят бутылок». Юэ Дунлянь немного встревожился: «Как насчет того, чтобы пойти и посмотреть товар сейчас?»
Помимо мази, в ателье есть платья, сшитые Чу Цин Юэ. Платья, которые она шьет сейчас, были изменены в соответствии с привычками жителей столицы. После продажи одного предмета многие люди приходили просить его, поэтому Чу Цинъюэ Юэ Ган начал свой старый бизнес. Помимо этого, есть еще салфетки, которые Чу Цинь Юэ намеренно разместила.
После того, как Чу Цинчжи разработала бумажную оберточную бумагу, она сделала сотню пачек образцов бумаги и отправила их Чу Цинь Юэ, чтобы она могла посмотреть рынок.
Вам не обязательно говорить это самому, когда что-то покупаете. Пусть другая сторона узнает об этом, и иногда будет лучше облегчить сделку.
После того, как Юэ Дунлянь вошла в ателье, ее внимание сразу же привлекла новая ткань: «Госпожа Нин, что это?»
Чу Цинь Юэ вынула салфетку и вложила ее в руку Юэ Дунляня: «Это салфетка, она может…»
Мягкое прикосновение ее руки очень удивило Юэ Дунляня. Она впервые видела такую мягкую бумагу. Выслушав описание Чу Цинь Юэ, она заинтересовалась еще больше: «Это так удобно, сколько стоит коробка, я покупаю коробку и возвращаюсь, чтобы опробовать ее?»
Чу Цинь Юэ улыбнулась и сказала: «Мадам, вам не нужно это покупать. Я подарю мадам коробку позже».
Юэ Дунлянь намекнул: «Если это сработает, я обязательно познакомлю это со своими сестрами».
«Тогда я хотел бы поблагодарить госпожу Юэ».
«Мы взаимовыгодны».
"Точно."
…
Императорский дворец, Чжунгун.
Фрейлина попросила двух молодых евнухов отнести коробку с вещами в средний дворец: «Мама, это подарок генерала Тана, мисс Цинчжи, тебе и Маленькому принцу».
Чу Цинчжи хотел использовать императрицу для бесплатной рекламы.
Независимо от того, когда именно, вещи, которые использует королева, — это вещи, которым дамы стремятся подражать. Если появится живой знак королевы, их вещи обязательно прославятся на весь мир.
Не упускайте ни одной возможности при ведении бизнеса.
Королева очень заинтересовалась: «Открой и посмотри».
В коробке было все, что продавала компания Chu's Trading, включая цзунцзы, яблочный пирог, яичные пироги, хлеб и т. д., а также небольшие пирожные и бумажные полотенца.
В ящике лежит письмо, в котором содержатся инструкции по использованию различных вещей.
Фрейлина передала письмо королеве.
Увидев это, королева заинтересовалась: «Иди и приведи сюда маленького принца». Маленький парень часто говорил о Чу Цинчжи, и он должен быть очень рад увидеть, что она принесла.
"Да, мэм."
Как только Маленький принц услышал, что Чу Цинчжи что-то принес во дворец, он на коротких ногах побежал к центральному дворцу: «Я видел королеву-мать». Хоть он и волновался, но этикет все же не забыл.
«Освобождение». Королева помахала маленькому принцу: «Подойди к королеве-матери».
Маленький принц подбежал к королеве. На столе рядом с королевой стояли яичные пироги, хлеб и печенье, а все остальное было спрятано подальше. Он боялся, что у маленького принца накопится еда, если он съест слишком много.
Маленький принц уставился на столько новинок, его глаза расширились: «Сестра Цинчжи принесла мне это?»
«Да, попробуй».
"Замечательно." Маленький принц посмотрел по сторонам и, наконец, взял милый яичный пирог: «Мама, ты тоже можешь есть».
"Хорошо." Королева взяла печенье и съела его. Оно было хрустящим, сладким, смешанным с пшеницей и молоком, и было ароматнее любого печенья, которое она когда-либо ела.
«Император, это вкусно?»
"Вкусный." Маленький принц уже съел половину яичного пирога и сказал молочным голосом: «Мама, попробуй, это очень вкусно».
Королева потянулась за носовым платком, чтобы вытереть рот Маленькому принцу, но ее глаза скользнули по бумажному полотенцу, она остановилась, затем потянулась к бумажному полотенцу и вынула одно, чтобы вытереть рот Маленькому принцу.
(конец этой главы)