Глава 725 725. Приезд зятя
Болезненные крики матери эхом раздавались в ее ушах, Чу Циннин сделала несколько глубоких вдохов и шагнула вперед с медицинским оборудованием, готовая сделать это, но, в конце концов, она все еще не смогла преодолеть страх в своем сердце.
«Пойди и посмотри, здесь ли моя пятая сестра?»
Акушерка ответила: «Я пойду посмотрю».
Как только она закончила говорить, дверь комнаты распахнулась, и вошла Чу Цинчжи. Она надела перчатки, вымыла руки крепким спиртом, затем взяла медицинское оборудование из рук Чу Циннин и пошла вперед, чтобы спасти ее. объясняя Чу Циннин.
Вскоре родился ребенок.
Чу Цинчжи завернула ребенка и передала его акушерке, а затем научила Чу Циннин зашивать рану: «Четвертая сестра, ты еще можешь к этому привыкнуть?»
Чу Циннин не могла адаптироваться, ее лицо побледнело, и ее несколько раз рвало: «Мне может понадобиться немного времени».
«Все в порядке, не торопитесь». Затем Чу Цинчжи похвалил: «Вы хорошо справились с чрезвычайными мерами. Если бы не вы сегодня, беременная женщина была бы в опасности».
Эти слова мгновенно заставили Чу Циннин почувствовать священное чувство ответственности: «Я сделаю лучше в два раза».
Чу Цинчжи улыбнулся и кивнул: «Я верю в способности Четвертой сестры».
Две сестры убрали мать и комнату, а затем Чу Цинчжи рассказала кое-что, на что матери следует обратить внимание, и вышла из комнаты вместе с Чу Циннин.
Бабушка Сунь сияюще поприветствовала: «Цин Нин, Цин Чжи, приходите и ешьте сахарные яйца, спасибо, иначе я не знаю, что с ними будет?»
Существует традиция есть сахарные яйца. После родов инвалиды варят сахарные яйца, чтобы приветствовать гостей, пришедших навестить мать.
Чу Циннин улыбнулся и сказал: «Спасибо, бабушка Сунь».
В период поедания яиц бабушка Сунь передала за плату за консультацию три таэла серебра, что спасло жизни ее невестке и внуку. Никакие деньги того не стоили.
Чу Цинчжи жестом предложил Чу Циннин принять это, а затем прошептал Бабушке Сунь: «У третьей невестки есть травмы на теле, ешьте больше супа из карасей, чтобы помочь ране зажить, и не мучайтесь *****. в течение трех месяцев, иначе легко выйдет корень болезни».
Бабушка Сунь неоднократно кивала: «Я буду смотреть».
"Хорошо." Съев сахарные яйца, две сестры ушли.
Чу Цинчжи отправился в горы и леса, а Чу Циннин вернулся в комнату и записал сегодняшний процесс медицинской практики для дальнейшего использования.
…
Зона мастерской.
Шэнь Руюэ упаковала десять котиков маленьких пирожных и положила их в товары для семьи Тан, а затем сказала курьеру: «Когда вы пойдете доставлять товары позже, скажите продавцу, что маленькие пирожные выставлены на пробную продажу. При продаже , пусть продавец обратит внимание».
«Хорошо, мы поняли».
"Пойдем." Затем Шэнь Руюэ упаковала маленькие пирожные и положила их в товары для других торговцев, дала то же самое объяснение, а затем просто стала ждать отзывов.
…
Правительство округа.
Троих мужчин, укушенных тремя волками, окружной судья не хотел допрашивать, думая, что они имеют какое-то отношение к семье Чу, поэтому они просто передали их Чу Сюйцзинь.
Чу Сюйцзинь пришел в тюрьму, посмотрел на троих чрезвычайно жалких мужчин и не мог не почувствовать легкого сочувствия: «Собираетесь ли вы арестовывать Тянь Сяоцю в будущем?»
Только те, кто испытал это, знают, насколько велика тень, оставленная тремя волками, настолько ужасающая, кто посмеет?
«Не смей, не смей, ты можешь нас отпустить?»
Чу Сюйцзин был очень доволен их ответом: «Помните, что вы только что сказали: если вы снова арестуете Тянь Сяоцю, с этого момента эта тюрьма станет вашим домом».
«Мы знаем, больше нет, можем идти?»
«Будь здоров, через месяц тебя освободят». Помните о памяти, иначе вы подумаете, что освободить людей – это так просто, что же делать, если в будущем вы совершите еще одно преступление?
«Мы знаем, что ошибаемся, отпустим?» Они не хотят оставаться в этом чертовом месте ни на мгновение.
"Будь здоров." Чу Сюйджин проигнорировал это и покинул тюрьму.
Гостиница.
Цзян Чжаоюн взял своего зятя и двух племянников в гостиницу: «Зять, сначала сделай перерыв, я приглашу сваху поговорить с тобой во второй половине дня».
У Янь осторожно спросил: «Можем ли мы сначала встретиться с этой девушкой?»
Цзян Чжаоюн сделал паузу: «Что значит невестка?»
У Янь быстро объяснил: «Я не имею в виду ничего другого, я просто хочу тебя увидеть». Увидев, что Цзян Чжаоюн все еще смотрит на нее, она сказала: «Теперь ты чемпионка по боевым искусствам, как обычные девушки могут быть достойны тебя? Нет, мы не согласимся».
Цзян Тао повторил: «Мое мнение такое же, как и мнение твоей невестки. Ты прошла через трудности и была допущена к чемпионству по боевым искусствам. Если ты все еще женишься на обычной девушке, зачем так много работать?» ?"
Слова «Я так много работал, чтобы вырастить тебя» поразили слабость Цзян Чжаоюна, и он, наконец, согласился: «Я поговорю об этом».
Цзян Тао сказал: «Иди, мы будем ждать тебя».
Цзян Чжаоюн пожалел тяжелую работу своего брата и невестки и сказал: «Давайте поговорим об этом после ужина?»
Цзян Тао махнул рукой: «Пошли, зять очень хочет ее увидеть, и нам не придется так сильно волноваться после того, как мы уладим ваш брак».
Цзян Чжаоюн на мгновение колебался: «Хорошо, тогда я пойду». Затем он спустился вниз, велел официанту принести еду его брату и невестке, а затем помчался в деревню Чуцзя.
…
Семейная деревня Чу.
Чу Циннин писала медицинские записи, Цзян Чжаоюн пошел к ней не напрямую, а Ли Цинъюй.
«Тетя Чу, я хочу кое-что с тобой обсудить».
Ли Циню готовила обед, когда услышала слова: «Если тебе есть что сказать, просто скажи это».
Цзян Чжаоюн эмоционально сказал: «Тётя Чу, мой брат и невестка здесь, и сейчас они в уездной гостинице. Они говорят, что ты часто обо мне заботишься, большое спасибо, завтра у меня день рождения. , и я планирую угостить тебя ужином, понимаешь?
"Это ваш день рождения?"
"Да." Завтра действительно его день рождения.
Ли Цинюй улыбнулся и согласился: «Хорошо, мы обязательно пойдем завтра».
Цзян Чжаоюн тайно вздохнул с облегчением: «Тогда все решено».
"ХОРОШО."
Цзян Чжаоюн пошел проверить Чу Циннин, затем помчался обратно в гостиницу и сообщил результат своему зятю:
…
Ореховая роща.
Утром грецкие орехи разложили по семеркам и восьмерам, несколько мешков упаковали в мешки и обнаружили небольшую течь.
Чу Цинчжи пришел в ореховый лес: «Обед готов, все следуйте за мной».
Все удивлены, еще обедаете?
Ван Хаонань отказался: «Где мы можем найти девушку, которая найдет для нас работу и накормит нас, давайте вернемся в округ, чтобы поесть».
Чу Цинчжи сказал: «Вы, генерал Тан, дали мне немного денег, когда уходили, не волнуйтесь, это не зря».
Все были удивлены и тронуты: «Генерал Тан действительно дал деньги?»
"Да пошли." Чу Цинчжи помахал всем рукой и повел их в деревню.
Я собиралась приготовить обед для детей, но теперь просто делаю больше, что не так уж и хлопотно.
Чу Цинчжи привел большого парня в зал предков: «Сначала все садятся».
Ван Хаонань наблюдал за детьми, стоящими в очереди за едой, и сказал: «Не волнуйтесь, сначала удовлетворите детей».
От того, что их бросили, до того, как о них позаботились, раненые солдаты испытали много эмоций. К счастью, они встретили генерала Танга, а у генерала Тана такая хорошая невеста. В противном случае их ждал бы однозначно печальный конец. Увидев в прошлом так много раненых солдат, вы поймете, что произойдет.
(конец этой главы)