Глава 736. 736. Дорога в никуда.
По служебной дороге проскакали две быстрые лошади, и тут же появились девушка в зеленом и девушка в белом, прекрасной наружности и богатырской осанки.
Внезапно с противоположной стороны подбежала лошадь, и тут же на животе оказался человек. Белая одежда мужчины была почти пропитана кровью и даже капала кровью на землю. Его жизнь и смерть были неопределенными.
Увидев эту сцену, Чу Цинчжи и Гэ Лихуа одновременно остановились.
Чу Цинчжи легко двинула рукой, и бамбуковый лист прилетел ей в руку. Когда она дула, лошадь противника тоже остановилась.
Они спешились и подошли к мужчине.
Лошадь мужчины продолжала лягаться ногами, его тело двигалось, а хвост продолжал трясти, выглядя смущенным.
Чу Цинчжи протянул руку и нежно погладил лошадь по голове, и лошадь успокоилась.
Гэ Лихуа увидела кулон мужчины, ее взгляд остановился, она быстро подняла волосы мужчины и недоверчиво крикнула: «Брат».
Старшим братом, о котором она говорила, был Лин Яньцзян, старший сын ее хозяина.
Ее хозяин был известным фехтовальщиком в северном Синьцзяне, а ее отец также был хорошим другом. Позже второй сын ее хозяина отправился в Дунлин, чтобы стать чиновником. Для удобства ухода за ней семья переехала в Дунлин. Они не виделись много лет.
Я не ожидал, что такая сцена повторится.
— Твой старший брат? Чу Цинчжи был удивлен, это слишком случайно.
Гэ Лихуа помог мужчине слезть с лошади и поставил его на траву рядом с собой: «Брат, кто тебя так избил?»
Чу Цинчжи достала из рюкзака спасительную таблетку и дала ее Лин Яньцзяну: «Ли Хуа, помоги ему сначала остановить кровотечение».
Гэ Лихуа быстро ответил: «Хорошо».
В это время мимо проходил добросердечный сельский житель, полный энтузиазма: «Мой дом рядом, возьмите кого-нибудь в мой дом».
У Лин Яньцзяна много ран, и ему нужно снять одежду, чтобы применить лекарство. Здесь не удобно. Чу Цинчжи повернулся и посмотрел на жителей деревни: «Брат, пожалуйста, беспокойте меня».
"Без проблем." Жители деревни подобрали Лин Яньцзян: «Пойдем со мной».
Неподалеку находится деревня Чжаоцзя. Житель деревни — Чжао Сан. Его семья находится у входа в деревню Чжаоцзя. В семье родители, жена и трое детей.
Чжао Сандао: «Не бойтесь, они неплохие люди».
Он отнес Лин Яньцзяна обратно в комнату и положил на кровать: «Девочки, пожалуйста, помогите ему быстрее, у него такое сильное кровотечение, что он не сможет его спасти позже».
Гэ Лихуа поблагодарил, а затем сказал: «У тебя дома есть чистая одежда? Я куплю ее тебе за серебро».
Чжао Сандао: «У нашей семьи его нет, но есть у старосты деревни. Я одолжу его тебе».
«Не надо брать взаймы». Гэ Лихуа дал Чжао Сану несколько серебряных таэлей: «Пожалуйста, иди и купи мне набор, а остальные деньги будут тебе благодарны».
Семья небогатая, поэтому Чжао Сан не отказался: «Спасибо, девочка».
В комнате Чу Цинчжи уже перевязал две раны Лин Яньцзяна, обе из которых были ранами от меча с видимыми глубокими костями. После отрезания одежды остались три ножевых раны на спине, четыре раны на груди и колото-резаные раны, колото-резаные раны. Болела доля легкого, чуть не болело сердце...
Другая сторона его убивает?
Кровь лилась из раны непрерывно, Чу Цинчжи использовал две бутылки кровоостанавливающего порошка, чтобы остановить кровотечение из раны, и на ее перевязку ушло полчаса.
Чжао Сан выкупил одежду обратно: «Девушка, позвольте мне переодеться, вы все девочки, это неудобно».
Гэ Лихуа с благодарностью сказал: «Это хлопотно».
"Все нормально." Чжао Сан махнул рукой, вошел в комнату и осторожно переодел Лин Яньцзян.
Гэ Лихуа сказал: «Спасибо».
"Все нормально." Чу Цинчжи взял корзину и вышел за пределы деревни.
Гэ Лихуа вернулся в комнату, сел перед кроватью и пристально посмотрел на Лин Яньцзяна: «Брат, что случилось?»
Через некоторое время Лин Яньцзян проснулся. В тот момент, когда он открыл глаза, он был полон бдительности. Увидев Гэ Лихуа, он снова стал невероятным: «Младшая сестра…»
Гэ Лихуа оттолкнул мужчину, который изо всех сил пытался сесть, и сказал: «Это я, мой друг позаботился о твоей травме за тебя, позаботься о своей травме и не двигайся».
Лин Яньцзян медленно расслабился, показав удивленную улыбку: «Я не ожидал, что в небе нет беспрецедентной дороги, в небе нет беспрецедентной дороги!»
Гэ Лихуа очень волновался: «Брат, кто собирается тебя убить?»
Лин Яньцзян не хотела тащить Гэ Лихуа в яму огня: «Младшая младшая сестра, не спрашивай, я не скажу, мне посчастливилось встретить тебя и быть спасенной тобой».
Гэ Лихуа нахмурился: «Если ты мне не скажешь, как я смогу отомстить за тебя?»
Выражение лица Лин Яньцзяна стало серьезным: «Я не хочу, чтобы ты мстил за меня, пока ты в безопасности». Он сделал паузу и осторожно спросил: «Есть ли кто-нибудь еще в вашей семье?»
Услышав, что что-то случилось с семьей Ге, он немедленно бросился в Северный Синьцзян. Все говорили ему, что вся семья Ге мертва. Неожиданно маленькая младшая сестра осталась жива, чему я очень обрадовалась.
Гэ Лихуа покачал головой и тихо сказал: «Нет».
Лин Яньцзян очень извинялась: «Младшая сестра, мне очень жаль».
Ему в голову пришло горе Гэ Лихуа, он подавил его и не показал: «Это не твое дело, и, кроме того, не упоминай о прошлом».
Лин Яньцзян обеспокоенно спросил: «Где ты сейчас живешь?»
Гэ Лихуа сказал: «В фермерском доме в деревне Чуцзя уезда Шуйюнь все хорошо. Если бы я сегодня с Цинчжи не пошел покупать телят, я бы не встретил вас».
Лин Яньцзян спросила: «Цинчжи — дочь семьи, в которой вы живете?»
Гэ Лихуа кивнул: «Ее зовут Чу Цинчжи, и она чудо-доктор. Она позаботилась о твоих травмах. Сейчас она собирает лекарства снаружи».
Богиня-доктор? Лин Яньцзян немного восхитилась ею: «Через некоторое время я поблагодарю ее лично».
"Хорошо." Гэ Лихуа на мгновение задумался и сказал: «Ты вернешься с нами в семейную деревню Чу позже?»
"Хорошо." Он больше никуда не может пойти.
Снаружи Чу Цинчжи вышла собирать травы, и вскоре позади нее появилась кучка маленьких хвостиков.
Незнакомцы редко приходят в деревню, Чу Цинчжи быстро возбудил любопытство детей, сначала последовал один, а постепенно все больше и больше...
Чжао Сяова последовала его примеру: «Сестра, что ты делаешь?»
Чу Цинчжи наклонился и взял одуванчик в корзину, одновременно отвечая на вопрос маленького парня: «Собираю травы».
Чжао Сяова обернулась и указала на дом Чжао Саня: «Это для того кровавого человека?»
Деревня небольшая, и если возникнут какие-то проблемы, все скоро узнают, что Лин Яньцзян был возвращен в деревню Чжао Санем, и новость уже распространилась по всей деревне.
«Ты же не хочешь рассказывать другим людям о людях, которые приехали в деревню, понимаешь?» Старшего брата Гэ Лихуа явно нанесли таким ножевым ударом намеренно. Если он будет говорить ерунду, может пострадать вся деревня.
Чжао Сяова кивнул головой: «Мы знаем, мы ничего не скажем».
Чу Цинчжи сказал: «Эй, иди домой, я тоже возвращаюсь».
Чжао Сяова не хотела уходить: «Мы вернемся с тобой».
— Тогда будь осторожен. Чу Цинчжи нес корзину и продолжал идти вперед, взяв еще два лекарства, и они были готовы.
(конец этой главы)