Глава 736: 736. Дорога в никуда

Глава 736. 736. Дорога в никуда.

По служебной дороге проскакали две быстрые лошади, и тут же появились девушка в зеленом и девушка в белом, прекрасной наружности и богатырской осанки.

Внезапно с противоположной стороны подбежала лошадь, и тут же на животе оказался человек. Белая одежда мужчины была почти пропитана кровью и даже капала кровью на землю. Его жизнь и смерть были неопределенными.

Увидев эту сцену, Чу Цинчжи и Гэ Лихуа одновременно остановились.

Чу Цинчжи легко двинула рукой, и бамбуковый лист прилетел ей в руку. Когда она дула, лошадь противника тоже остановилась.

Они спешились и подошли к мужчине.

Лошадь мужчины продолжала лягаться ногами, его тело двигалось, а хвост продолжал трясти, выглядя смущенным.

Чу Цинчжи протянул руку и нежно погладил лошадь по голове, и лошадь успокоилась.

Гэ Лихуа увидела кулон мужчины, ее взгляд остановился, она быстро подняла волосы мужчины и недоверчиво крикнула: «Брат».

Старшим братом, о котором она говорила, был Лин Яньцзян, старший сын ее хозяина.

Ее хозяин был известным фехтовальщиком в северном Синьцзяне, а ее отец также был хорошим другом. Позже второй сын ее хозяина отправился в Дунлин, чтобы стать чиновником. Для удобства ухода за ней семья переехала в Дунлин. Они не виделись много лет.

Я не ожидал, что такая сцена повторится.

— Твой старший брат? Чу Цинчжи был удивлен, это слишком случайно.

Гэ Лихуа помог мужчине слезть с лошади и поставил его на траву рядом с собой: «Брат, кто тебя так избил?»

Чу Цинчжи достала из рюкзака спасительную таблетку и дала ее Лин Яньцзяну: «Ли Хуа, помоги ему сначала остановить кровотечение».

Гэ Лихуа быстро ответил: «Хорошо».

В это время мимо проходил добросердечный сельский житель, полный энтузиазма: «Мой дом рядом, возьмите кого-нибудь в мой дом».

У Лин Яньцзяна много ран, и ему нужно снять одежду, чтобы применить лекарство. Здесь не удобно. Чу Цинчжи повернулся и посмотрел на жителей деревни: «Брат, пожалуйста, беспокойте меня».

"Без проблем." Жители деревни подобрали Лин Яньцзян: «Пойдем со мной».

Неподалеку находится деревня Чжаоцзя. Житель деревни — Чжао Сан. Его семья находится у входа в деревню Чжаоцзя. В семье родители, жена и трое детей.

Чжао Сандао: «Не бойтесь, они неплохие люди».

Он отнес Лин Яньцзяна обратно в комнату и положил на кровать: «Девочки, пожалуйста, помогите ему быстрее, у него такое сильное кровотечение, что он не сможет его спасти позже».

Гэ Лихуа поблагодарил, а затем сказал: «У тебя дома есть чистая одежда? Я куплю ее тебе за серебро».

Чжао Сандао: «У нашей семьи его нет, но есть у старосты деревни. Я одолжу его тебе».

«Не надо брать взаймы». Гэ Лихуа дал Чжао Сану несколько серебряных таэлей: «Пожалуйста, иди и купи мне набор, а остальные деньги будут тебе благодарны».

Семья небогатая, поэтому Чжао Сан не отказался: «Спасибо, девочка».

В комнате Чу Цинчжи уже перевязал две раны Лин Яньцзяна, обе из которых были ранами от меча с видимыми глубокими костями. После отрезания одежды остались три ножевых раны на спине, четыре раны на груди и колото-резаные раны, колото-резаные раны. Болела доля легкого, чуть не болело сердце...

Другая сторона его убивает?

Кровь лилась из раны непрерывно, Чу Цинчжи использовал две бутылки кровоостанавливающего порошка, чтобы остановить кровотечение из раны, и на ее перевязку ушло полчаса.

Чжао Сан выкупил одежду обратно: «Девушка, позвольте мне переодеться, вы все девочки, это неудобно».

Гэ Лихуа с благодарностью сказал: «Это хлопотно».

"Все нормально." Чжао Сан махнул рукой, вошел в комнату и осторожно переодел Лин Яньцзян.

Гэ Лихуа сказал: «Спасибо».

"Все нормально." Чу Цинчжи взял корзину и вышел за пределы деревни.

Гэ Лихуа вернулся в комнату, сел перед кроватью и пристально посмотрел на Лин Яньцзяна: «Брат, что случилось?»

Через некоторое время Лин Яньцзян проснулся. В тот момент, когда он открыл глаза, он был полон бдительности. Увидев Гэ Лихуа, он снова стал невероятным: «Младшая сестра…»

Гэ Лихуа оттолкнул мужчину, который изо всех сил пытался сесть, и сказал: «Это я, мой друг позаботился о твоей травме за тебя, позаботься о своей травме и не двигайся».

Лин Яньцзян медленно расслабился, показав удивленную улыбку: «Я не ожидал, что в небе нет беспрецедентной дороги, в небе нет беспрецедентной дороги!»

Гэ Лихуа очень волновался: «Брат, кто собирается тебя убить?»

Лин Яньцзян не хотела тащить Гэ Лихуа в яму огня: «Младшая младшая сестра, не спрашивай, я не скажу, мне посчастливилось встретить тебя и быть спасенной тобой».

Гэ Лихуа нахмурился: «Если ты мне не скажешь, как я смогу отомстить за тебя?»

Выражение лица Лин Яньцзяна стало серьезным: «Я не хочу, чтобы ты мстил за меня, пока ты в безопасности». Он сделал паузу и осторожно спросил: «Есть ли кто-нибудь еще в вашей семье?»

Услышав, что что-то случилось с семьей Ге, он немедленно бросился в Северный Синьцзян. Все говорили ему, что вся семья Ге мертва. Неожиданно маленькая младшая сестра осталась жива, чему я очень обрадовалась.

Гэ Лихуа покачал головой и тихо сказал: «Нет».

Лин Яньцзян очень извинялась: «Младшая сестра, мне очень жаль».

Ему в голову пришло горе Гэ Лихуа, он подавил его и не показал: «Это не твое дело, и, кроме того, не упоминай о прошлом».

Лин Яньцзян обеспокоенно спросил: «Где ты сейчас живешь?»

Гэ Лихуа сказал: «В фермерском доме в деревне Чуцзя уезда Шуйюнь все хорошо. Если бы я сегодня с Цинчжи не пошел покупать телят, я бы не встретил вас».

Лин Яньцзян спросила: «Цинчжи — дочь семьи, в которой вы живете?»

Гэ Лихуа кивнул: «Ее зовут Чу Цинчжи, и она чудо-доктор. Она позаботилась о твоих травмах. Сейчас она собирает лекарства снаружи».

Богиня-доктор? Лин Яньцзян немного восхитилась ею: «Через некоторое время я поблагодарю ее лично».

"Хорошо." Гэ Лихуа на мгновение задумался и сказал: «Ты вернешься с нами в семейную деревню Чу позже?»

"Хорошо." Он больше никуда не может пойти.

Снаружи Чу Цинчжи вышла собирать травы, и вскоре позади нее появилась кучка маленьких хвостиков.

Незнакомцы редко приходят в деревню, Чу Цинчжи быстро возбудил любопытство детей, сначала последовал один, а постепенно все больше и больше...

Чжао Сяова последовала его примеру: «Сестра, что ты делаешь?»

Чу Цинчжи наклонился и взял одуванчик в корзину, одновременно отвечая на вопрос маленького парня: «Собираю травы».

Чжао Сяова обернулась и указала на дом Чжао Саня: «Это для того кровавого человека?»

Деревня небольшая, и если возникнут какие-то проблемы, все скоро узнают, что Лин Яньцзян был возвращен в деревню Чжао Санем, и новость уже распространилась по всей деревне.

«Ты же не хочешь рассказывать другим людям о людях, которые приехали в деревню, понимаешь?» Старшего брата Гэ Лихуа явно нанесли таким ножевым ударом намеренно. Если он будет говорить ерунду, может пострадать вся деревня.

Чжао Сяова кивнул головой: «Мы знаем, мы ничего не скажем».

Чу Цинчжи сказал: «Эй, иди домой, я тоже возвращаюсь».

Чжао Сяова не хотела уходить: «Мы вернемся с тобой».

— Тогда будь осторожен. Чу Цинчжи нес корзину и продолжал идти вперед, взяв еще два лекарства, и они были готовы.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии