Глава 740: 740. Запечатывание горла одним ножом

Глава 740 740. Горловое уплотнение

После того, как все вошли в вход, стена развернулась и вернулась к своей первоначальной форме. Чу Цинчжи взглянул и продолжил следовать за ним.

Мужчина в черном повел жирного мужчину по темному проходу. Пройдя некоторое время, он спустился вниз.

Они выстроились в ряд и пошли вниз.

Мужчина в черном, возглавлявший его, сказал: «В темнице красивая девушка, это дешево для тебя, ты можешь приложить немного силы через некоторое время, сделать голос громче, чтобы люди по соседству могли его услышать, не так ли? слышать?"

Сальный мужчина сделал непристойное выражение: «Понял, брат».

Чу Цинчжи поняла, что они имеют в виду, как только услышала это, ее ясные глаза были холодными и внушающими трепет, черт возьми!

В то же время она снова услышала голос Лин Яньцзян. Он хрипло ревел, сопровождаемый звуком трения железных цепей, когда он боролся, и в его голосе звучало немного отчаяния.

Она отпустила свое сознание и проверила окружающую ситуацию. Жизни Лин Яньцзян пока ничего не угрожает, поэтому ей следует сначала отправиться к Ли Хуа.

Следуя за этими людьми, она расширила диапазон поиска своего духовного сознания и через некоторое время увидела Гэ Лихуа.

Гэ Лихуа был без сознания, лежал на траве в каменной комнате, со множеством ран от меча, разбросанных по его телу, кровоточащих, но не смертельных.

Видя позицию Гэ Лихуа, Чу Цинчжи без колебаний сделал ход.

В настоящее время ее духовная сила еще не достигла своего пика, и ей нужно быть осторожной, поэтому она принимает консервативный способ убийства.

Достаньте из рукава кинжал, уклонитесь к спине человека в черном, прикройте рот противника, поднимите нож и перережьте горло одним ножом, очень аккуратно.

Сальный человек тоже нехороший человек, она убила их вместе, чтобы устранить вред для народа!

Затем она убежала в каменную комнату, где был заключен Гэ Лихуа, подошла к двери, щелкнула рукой, замок превратился в взрыв железного песка, толкнула дверь, скормила Гэ Лихуа таблетку, а затем слегка коснулась центра бровей Гэ Лихуа, и Гэ Лихуа сразу же проснулся. Подойди, «Цинчжи».

«Сначала я перевяжу твою рану». Чу Цинчжи быстро достала хлопчатобумажную ткань и другие вещи из своей сумки и перевязала глубокую рану Гэ Лихуа.

Гэ Лихуа очень извинился: «Цин Чжи, мне очень жаль, что я причинил вам неприятности».

«Все в порядке, пока ты в порядке». Чу Цинчжи помог Гэ Лихуа подняться: «Ли Хуа, сначала я отправлю тебя, а потом пойду спасать твоего старшего брата».

Она была ранена, оставаться здесь было бы для нее бременем, Гэ Лихуа сразу же согласился: «Цин Чжи, спасибо».

«Благодарите меня медленно в будущем». Чу Цинчжи вытащил Гэ Лихуа.

Со стороны Лин Яньцзяна, его борьба порвала кожу на его запястье, кровь просочилась и окрасила железную цепь: «Ци Дунхао, ты умрешь!»

Подчиненный подошел к Лин Яньцзяну и сказал мрачным голосом: «Они пошли искать четырех сильных мужчин, и скоро они пойдут в каменную комнату, где заключена ваша младшая сестра. Разве вы не смотрите, как ее оскверняют, как этот?"

«Ты действительно жестокий и беспощадный. Ради маленькой счетной книжки ты готов отдать всю свою семью. Теперь ты потерял даже свою прекрасную младшую сестру».

«Твоя младшая сестра такая красивая, как ты можешь это вынести?»

«На самом деле от тебя нет никакой пользы. Если тебя убьют, никто не узнает, где находится бухгалтерская книга».

«Я уже так много сказал, ты все еще не хочешь рассказать о местонахождении бухгалтерской книги?»

Глаза Лин Яньцзяна были полны убийственных намерений, его грудь сильно вздымалась от гнева, и он яростно кричал: «Тогда убей меня!»

Подчиненные яростно схватили Лин Яньцзян за юбку: «Думаешь, я не посмею тебя убить?»

Лин Яньцзян заревел во всю силу легких: «Да ладно, если у тебя есть возможность убить меня, то что это за способность смущать девушку?»

Лин Яньцзян дико взревел: «Я буду сражаться с тобой!»

Подчиненный сделал два шага назад и подал знак людям позади него: «Скажите им, чтобы они были осторожны, не причините вреда госпоже Ге!»

"да."

"Нет нет!" Звук трущихся друг о друга железных цепей снова раздался яростно, и Лин Яньцзян закричал: «Младшая сестра, младшая сестра…» Наконец он сказал в отчаянии: «Я скажу тебе, где находится гроссбух, я» я тебе скажу!"

— Ничего страшного, если ты сказал это раньше. Подчиненный, который только что говорил, сделал два шага вперед: «Скажи, где это?»

«Я скажу тебе, где это!» Чу Цинчжи вошел, и в то же время несколько игл для вышивания полетели в сторону мужчин в черном, и иглы для вышивания с точностью пронзили их брови, убив человека в черном на месте.

Лин Яньцзян увидела Чу Цинчжи и поспешно сказала: «Мисс, поторопитесь и спасите младшую сестру, она рядом».

«Я отвез ее в безопасное место». Чу Цинчжи подошел, кинжалом перерезал железную цепь и спас ее.

Лин Яньцзян не могла в это поверить, она ничего не слышала, как она кого-то спасла?

Все в темнице были убиты Чу Цинчжи, и путь внутрь и наружу был очень гладким. Она отправила Лин Яньцзян в Гэ Лихуа и вернулась, чтобы снова убивать.

При обрезке сорняков надо избавляться от корней, иначе будут бесконечные неприятности.

Ци Дунхао не потребовалось много времени, чтобы обнаружить, что Гэ Лихуа и Лин Яньцзян были спасены. Увидев бесчисленные жертвы в темнице, он был удивлен, но в то же время очень разгневан: «Немедленно бегите за ним, и я должен поймать этого человека!»

«Не надо, я вернулся!» Чу Цинчжи закрыла дверь темницы, ее голос был отправлен в темницу с духовной силой, а затем вошла в темницу.

Ци Дунхао и его люди сейчас находятся в этой темнице, он, очевидно, знает Чу Цинчжи: «Почему ты здесь?»

Чу Цинчжи равнодушно спросил: «Вы арестовали мою будущую невестку, как вы думаете, почему я здесь?»

Сердце Ци Дунхао упало. Он был уверен, что пленение Гэ Лихуа и Лин Яньцзяна не оставило никаких улик. Как Чу Цинчжи нашел это место?

Говорят, что с Чу Цинчжи иметь дело труднее, чем с Тан Цзинхуном, и, глядя на это сейчас, это правда.

«Мы хотим только поймать Лин Яньцзян и не хотим трогать твою будущую невестку».

Глаза Чу Цинчжи были полны страха: «Тогда что ты собираешься делать, попросив своих подчиненных вернуть этих сильных людей?»

Ци Дунхао потерял дар речи.

Чу Цинчжи не хватило терпения разговаривать с врагом, поэтому она начала сражаться напрямую, держа кинжал, и движением своего тела немедленно убила двоих из них.

Прежде чем ясно увидеть атаку Цин Чжи, этот человек был уже мертв! Ци Дунхао в панике отступил на шаг: «Отдай мне все!»

Легкая фигура Чу Цинчжи вспыхнула в темнице, и каждый раз, когда она вспыхивала, кто-то умирал…

Ци Дунхао посмотрел на эту сцену и, пережив бесчисленное количество смертей, действительно почувствовал небольшой страх, но выхода не было.

Он вытащил свой меч и бросился к Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи случайно убила последнего человека в черном, и когда она увидела приближающийся меч Ци Дунхао, она обернулась, подошла к спине Ци Дунхао и ударила ее ногой.

Ци Дунхао вылетел и ударился о стену, раздался щелчок, и его шея сломалась.

Чу Цинчжи шагнул вперед и порезал себе ноги. Скорость ножа была настолько быстрой, что крови не осталось.

Далее следует нож по талии, спине и лопаткам.

Ему так нравится убивать, не позволяй ему испытать это.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии