Глава 797. Глава 797. Невмешавшийся лавочник.
Деревня Чжоуцзя.
Жители четырех деревень ночью вылили лекарство на пшеничные поля и закончили работу только в полночь.
Рано утром, еще до рассвета, жители деревни торопливо встали, чтобы проверить рост пшеницы. К всеобщему удивлению, за ночь вся пшеница позеленела и стала намного выше.
Глава деревни Чжоу воскликнул: «Лекарство госпожи Цинчжи определенно является панацеей, посмотрите, насколько оно эффективно».
Чжоу Цинчжун сказал: «Да, я никогда не видел такого волшебного лекарства. Прошло всего несколько часов, а эффект слишком быстрый».
«В будущем я не буду сомневаться ни в одном слове из того, что говорит госпожа Цинчжи, и я ей абсолютно поверю».
«Я тоже, мисс Цин Чжи сказала, что надеется, что все будут выращивать пшеницу и клейкий рис. В следующем году я посажу половину клейкого риса и половину риса».
«А еще есть таро, маш, красная фасоль и гора за нашей деревней. Я решила ее завернуть и вырастить яблоки…»
Глава деревни Чжоу предложил: «Как насчет этого, мисс Цин Чжи помогла нам возместить огромную потерю, давайте что-нибудь отблагодарим ее?»
«Я поддерживаю это, я вернусь и сразу же все получу».
«Я вернусь и возьму…»
Жители деревни были очень взволнованы. Они пошли домой за своими вещами и приехали в деревню Чуцзя вместе со старостой деревни.
То же самое относится и к Суньцзякунь и Сюйцзякунь.
Не говоря уже о семейной деревне Чу, вещи уже доставлены в дом Чу Цинчжи.
Чу Сюэдэ вручил Чу Цинчжи корзину с тщательно приготовленными клейкими рисовыми лепешками: «Цинчжи, это наши желания, не сдерживай их».
Чу Лянхун взял более дюжины кошачьих корней лотоса, а Чу Цинчжи любит есть корень лотоса, поэтому он пошел собирать немного: «Цинчжи, то, что я взял здесь, не имеет большой ценности, оставь это себе, приготовь блюдо и поменяй». вкус ."
«Цинчжи, ты, должно быть, потратил много денег на выдачу лекарства, поэтому ты не можешь отдать его даром, не так ли?»
«Цинчжи, возьми, это не дорого, но это наше сердце».
"..."
Жители деревни пытались убедить Чу Цинчжи принять эти вещи.
Чу Цинчжи беспомощно посмотрел на корзины каждого, так много вещей, куда их положить? Склад дома уже давно занят различными подарками.
«Послушайте меня, еда очень хорошая. Я не хочу, чтобы она мне не нравилась. Просто я не могу съесть всю еду, и мне некуда ее положить. Если она сломается, я не буду». Я не смогу его съесть. Почему бы тебе не забрать его обратно?
Чу Сюэдэ сказал: «Цин Чжи, в твоем доме есть ледяной погреб, заморозь его и ешь медленно».
Вы придумали для нее решение?
Несколько раз уклоняясь, но она не могла уклониться, Чу Цинчжи пошла на компромисс, вот и все, затем примите это.
Чу Цинчжи тихим голосом спросил Чу Сюхуа: «Брат, ты можешь оставить это дома?»
Чу Сюхуа кивнул: «Да».
Я никогда не думал о сцене, где я не мог бы положить подарки дома!
Чу Цинчжи сказал: «Спасибо всем, пожалуйста, положите вещи в дом моего старшего брата, все заберите корзину обратно, я действительно не могу поставить ее дома».
Чу Сюхуа решает заботы и проблемы Чу Цинчжи: «Все идут со мной».
"Хорошо." Жители деревни последовали за Чу Сюхуа.
Чу Цинчжи только вздохнул с облегчением, когда увидел приближающихся жителей из трех других деревень. В одной деревне их уже было много, а в трёх деревнях ну, Чу Цинчжи почувствовал, что вся деревня переполнена.
Руководители трех деревень шли впереди, увидев, что жители деревни Чуцзя доставили вещи, они поспешно подошли.
Деревня Чу забрала их всех, и нехорошо, если другие деревни не приняли их, поэтому Чу Цинчжи пришлось забрать их всех, и тогда дом Чу Сюхуа тоже был полон.
Жители села сложили свои вещи и вернулись в деревню.
Когда семья Чу пришла в дом Чу Сюхуа, они даже не позавтракали, поэтому приготовили подарки.
То, что нужно съесть немедленно, например, йерба, цинтуань и приготовленные на пару булочки, следует отложить в сторону и съесть через некоторое время. Другие продукты, которые можно хранить временно, следует хранить в ледяном погребе, например, забитых кур и уток.
В доме слишком много вещей, поэтому Чу Цинчжи попросил кого-нибудь построить ледяной погреб, аналог морозильной камеры, специально используемый для хранения всех видов мяса и скоропортящихся продуктов.
В ледяном погребе уже много вещей, и сегодня я набил кое-что и заполнил.
Чу Цинчжи втайне думал, что получать слишком много подарков тоже очень хлопотно.
…
Чу Цинчжи поднес большие белые булочки на пару к воротам двора, когда обезьяны, спрятавшиеся на деревьях, увидели их, они бросились и окружили их.
На завтрак только паровые булочки, никаких фруктов, слишком холодные, фрукты не подходят обезьянам, которые еще не поели.
Чу Цинчжи взял приготовленную на пару булочку и протянул ее обезьяне: «Ешь ее и работай, когда сыт».
Затем она раздавала обезьянам булочки по одной или по две на одну обезьяну.
Получив паровые булочки, обезьяна присела на корточки и подождала, пока главная обезьяна не начнет есть, а затем принялась жадно есть.
Чу Цинчжи пошел домой и принес ведро с теплой водой: «Приходи и пей воду сам, когда хочешь пить».
Увидев вкусную еду от обезьян, маленькие волчата побежали выпрашивать еду. Это произошло потому, что Чу Цинчжи слишком привык к ним за весь день. Они были настолько толстыми, что почти не были похожи на волков.
В этот момент Сюй Суннянь, Сюй Вэньлинь и Тянь Сяоцю подбежали, и Сюй Суннянь сказал: «Пятый кузен, я здесь, я их накормлю».
Сюй Суннянь заботится о маленьком волчонке, а Сюй Вэньлинь и Тянь Сяоцю также помогут, иначе он не сможет позаботиться о нем в одиночку.
Чу Цинчжи кивнул: «Иди».
Сюй Суннянь и Сюй Вэньлинь побежали домой, чтобы приготовить еду для волчат, но Тянь Сяоцю не последовала за ней. Некоторое время она колебалась, подошла к Чу Цинчжи и тихо позвала: «Пятый кузен».
Она схватила свою одежду обеими руками, слегка опустила голову, не смея ясно посмотреть на Цинчжи, и очень нервничала.
Чу Цинчжи посмотрел на нее: «В чем дело, скажи мне».
Тянь Сяоцю глубоко вздохнул, набрался смелости и сказал: «Пятый кузен, ты читал контрольную работу, которую мы писали раньше?»
Чу Цинчжи сказал: «Послушай, в чем дело?»
Тянь Сяоцю очень встревожился: «Что думает пятый кузен?»
Чу Цинчжи вспомнил самый трудный набор тестовых вопросов, ответ Тянь Сяоцю: «Это неплохо, но можно улучшить».
Тянь Сяоцю действительно хотел знать, разочаровался ли в ней Чу Цинчжи. В конце концов, она набрала всего около 70 баллов на тесте, а обычно она получала на тесте полную оценку.
Выслушав слова Чу Цинчжи, она почувствовала небольшое облегчение. Пятая кузина подбадривала ее, показывая, что она не разочарована: «Пятая кузина, в следующий раз я постараюсь добиться большего».
Чу Цинчжи улыбнулась: «Я верю в тебя».
Тянь Сяоцю тяжело кивнул и торжественно сказал: «Пятый кузен, я тебя не подведу!»
После того, как обезьяны закончили есть, Чу Цинчжи снова отвел их на пшеничное поле, смешал зелье и попросил использовать его для полива поля.
У других дома политы, но их дома еще не политы и выглядят желтыми и желтыми.
Жители деревни хотели помочь, но Чу Цинчжи всем отказал. С помощью обезьян полив можно закончить уже сегодня.
Под командованием Чу Цинчжи обезьяны работали методично и выглядели прилично.
Чу Цинчжи сразу стала продавцом невмешательства, и все, что ей нужно было сделать, это приготовить зелье.
(конец этой главы)