Глава 829: Шум

Глава 829. 829. Шум.

Чу Цинчжи спросил Цинь Юмина: «Вы записали все пункты, которые я только что сказал?»

Цинь Юмин кивнул: «Это все записано».

Он передал бумагу Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи внимательно просмотрел эти положения, а затем передал их Ся Цзунсяню: «Продолжайте сообщать, что отношения между мужем и женой в будущем будут осуществляться в соответствии с этим «брачным законом», и вы сможете гибко регулировать их в соответствии с само дело, стремитесь к совершенству».

Ся Цзунсянь взял бумагу и ответил: «Да».

Чу Цинчжи повернула голову и спросила Сюй Фу, после повторного замужества она сменила свое первоначальное имя на Сюй Фэнчжу: «Ты богата?»

Сюй Фэнчжу достал мешок с деньгами, и там было три серебряных таэля: «Это деньги, которые я скопил за последние несколько лет. Первоначально они были использованы для спасения ребенка, но я не ожидал, что ребенок будет спасен. ."

Пока он говорил, у него разболелся нос, и он не мог сдержать слез, и потребовалось много времени, чтобы успокоиться.

Все ее не беспокоили и могли понять чувства матери, только что потерявшей ребенка.

Сюй Фэнчжу сжала ее горло и спросила: «Кстати, сколько стоит консультация? Я заплатила за консультацию, а затем взяла оставшиеся деньги, чтобы снять дом в деревне и временно поселиться».

«Стоимость консультации составляет пять юаней». После разговора Чу Циннин обеспокоенно спросила: «Разве ты не собираешься вернуть одежду?»

Сюй Фэнчжу покачала головой и сказала с затяжным страхом: «Я не смею возвращаться».

Чу Цинчжи сказал: «Я пришлю кого-нибудь, чтобы вернуть его вам. После того, как я верну его, я отправлю его прямо к вам домой. Сначала вы пойдете обосноваться».

Сюй Фэнчжу встал, опустился на колени перед Чу Цинчжи и поклонился: «Мисс Чу, спасибо, если бы не вы, я бы умер, чтобы выбраться из этой огненной ямы».

Чу Цинчжи помог ему подняться: «Позаботься о своем теле, давай не будем говорить о прошлом».

Сюй Фэнчжу кивнул: «Да».

С помощью добросердечных людей Сюй Фэнчжу поселился в деревне Чуцзя и начал новую жизнь.

После распространения «Закона о муже и жене» он сразу же вызвал бурные дискуссии в вотчине.

Несколько девушек собрались вместе.

«К счастью, маркиз Цяньху в нашем феодальном владении — женщина, иначе почему бы он так ориентировался на семью нашей девушки?»

«Я не буду бояться жениться в будущем, и мужчины не смеют нас случайно ударить».

«Правильно, мы, женщины, очень страдаем. Ты не можешь сопротивляться, когда меня бьешь, и ты не можешь сопротивляться, когда ругаешь меня. В противном случае ты разведешься с женой, и у тебя не будет образа жизни. Теперь можно не бояться, есть где рассуждать».

"..."

Несколько мужчин собрались вместе.

«Что вы думаете об этом маркизе тысячи дворов? Разрешение женщинам примириться и уйти, если это немного неудовлетворительно, что должны делать женщины, если они хотят примириться? Это совсем не способствует стабильности семьи. ."

«Это неплохо. Изначально женщины выходили замуж, чтобы служить мужчинам и своим семьям. Теперь, когда их поддерживают тысячи семей, могут ли они по-прежнему спокойно служить нашим мужчинам?»

«Благодаря этим правилам женщины должны чувствовать себя более некомфортно в комнате».

"..."

В поместье было много дискуссий, и многие люди приезжали в поместье Чуцинчжи по делам. Вскоре «брачный закон» Чу Цинчжи распространился по нескольким уездам и даже распространился на столицу Ваньчэн и другие близлежащие города.

Взгляды всех поляризованы.

Женщинам это, естественно, очень нравится, ведь от этого они не будут страдать, но ни одна женщина не хочет мириться.

Академия Юнфэй.

У озера звук фортепиано неземной и мелодичный.

Фан Минъи закончила играть песню, некоторое время смотрела на спокойное озеро, открыла дверь и спросила: «Брат Гуаннань, что ты думаешь о «брачном законе», установленном мисс Чу?»

Сюй Гуаннань немного подумал и сказал: «Очень хорошо».

"Очень хороший?" Фан Минъи слегка повысил голос, неодобрительно: «Не кажется ли вам, что это слишком сурово по отношению к мужчинам и слишком свободно по отношению к женщинам?»

Сюй Гуаннань спросил в ответ: «Тогда что ты думаешь?»

Фан Минъи сказал: «После того, как женщина выходит замуж за мужчину, это становится частной собственностью мужчины. Как они могут распоряжаться своей судьбой? Только мужчины не хотят жить с ними и берут на себя инициативу развестись со своими женами. обратный ход невозможен».

Сюй Гуаннань не выразил своего мнения, но продолжил спрашивать: «В глубине души, что ты думаешь о своей жене?»

У Фан Минъи нет возможности ответить на этот вопрос. Если это объект, он может быть таким, как они сказали. Если это человек, то никто не хочет быть такой женщиной, как он сказал!

Через некоторое время Сюй Гуаннань опустил голову и продолжил играть на пианино, слегка приподняв уголки рта.

Люди в мире не понимают, что чем лучше мужчина относится к своей жене, тем гармоничнее будет его семья и тем лучше будет его будущее.

Напротив, те, кто подавляет своих жен, никогда не заканчивают хорошо.

Императорский дворец.

Прочитав «Закон о браке» Чу Цинчжи, император слегка нахмурился и отнес газету в центральный дворец: «Императрица, взгляни».

Императрица не знала, поэтому положила письмо от Фэн Вэя на стол... Хао Ран также написал на письме «закон мужа и жены» Чу Цинчжи, затем взял в руку императорский лист и посмотрел вниз. .

Прочитав первое предложение, королева не смогла сдержать смех: какое совпадение.

Император увидел, что королева на самом деле улыбается, и неодобрительно сказал: «Считает ли королева, что «закон о браке», составленный Чу Цинчжи, хорош?»

Королева подавила улыбку и спросила: «Император плохо себя чувствует?»

Император фыркнул: «Боюсь, что ни одна семья не сможет быть мирной, если все будет устроено так, как она».

Императрица проигнорировала недовольство императора. Она чувствовала, что «брачный закон» Чу Цинчжи был действительно хорош для семьи девушки, но мир смотрел на девушку свысока, поэтому она могла бы решительно выступить против него.

«Разве мужчины не думают, что их жены не имеют значения? Какое отношение безопасность дома имеет к женщинам?»

Император нахмурился: «Императрица, боюсь, вам следует говорить не это?»

Королева нахмурилась: «Поскольку император не хочет прислушиваться к мнению своей наложницы, почему он пришел спросить меня? точки зрения, но как жене мне это очень нравится».

К счастью, император был не из тех людей, которые не могли прислушаться к советам. Выслушав слова королевы, он серьёзно задумался, а затем его брови постепенно расслабились.

Он подумал о проблеме с точки зрения королевы и сразу понял, что чувствует королева.

"Я понимаю что ты имеешь в виду."

Он протянул руку, чтобы держать королеву за руку: «Хотя «закон о браке» Чу Цинчжи не может быть реализован, я обещаю, что во время моего правления я сделаю все возможное, чтобы улучшить положение женщин и избежать такого большого притеснения».

Королева улыбнулась и ни о чем не заботилась с императором: «Ваше Величество, «Закон о браке» Цин Чжи направлен на то, чтобы сделать отношения между мужчинами и женщинами более равными в отношениях между мужем и женой. На самом деле, в отношениях между мужем и женой нет ничего это неправильно. Просто сейчас страной правят мужчины, поэтому они такие оппозиционеры».

«Я понял это. Кроме того, Чу Цинчжи — девушка, поэтому, естественно, она больше похожа на девушку. Я понимаю».

«Ваше Величество, я хочу посетить вотчину Цинчжи. Она настолько непредвзята, что должна хорошо управлять вотчиной, и пейзажи должны быть хорошими».

Император на мгновение помолчал и сказал: «Я приму меры как можно скорее».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии