Глава 83 083. Причина бедствия
У Чу Цинчжи не было другого выбора, кроме как объяснить правду.
Тан Цзинхун положил руки на лоб, потеряв дар речи и в то же время чрезвычайно рассердившись. Если такие слухи распространятся, можно представить судьбу Цинчжи. Даже если он женится на Цинчжи, это бросит серьезную тень: «К счастью, никто не верит, иначе…» Он не смел думать об этом: «Цин Чжи, скажи мне, что бы ни случилось в будущем».
Чу Цинчжи слегка наклонила голову, ее глаза спросили, почему она сказала тебе?
Глаза Тан Цзинхуна встретились с глазами Чу Цинчжи, и он быстро отошел, поняв смысл происходящего. Он неловко сказал: «Мы друзья».
Чу Цинчжи слегка приподняла губы и посмотрела на Тан Цзинхун: «Я позаботилась об этом вопросе».
Тан Цзинхун заинтересован в себе?
Когда она была в мире совершенствования, она тоже хотела найти даосского компаньона, но один случай успешно ее отговорил.
У нее есть хорошая подруга, дочь великого мастера секты, и у нее очень продвинутая база совершенствования.
Однажды я нашел даосскую пару. Эти двое были союзом, заключенным на небесах, и их телосложения дополняли друг друга.
Но внезапно однажды по всему миру культивирования поползли слухи, что мужчина изменил и влюбился в женщину-демона.
Банши захотела получить золотой эликсир своей хорошей подруги, но мужчина, несмотря на любовь пары на протяжении нескольких лет, заманил ее хорошую подругу в мощную формацию, убил ее хорошую подругу и отдал золотой эликсир банши.
Сначала она не поверила, но после многих расспросов убедилась, что это правда.
После этого случая она отказалась от мысли найти даосского спутника и стала прекрасна одна. Возможно, она приняла правильное решение, которое дало ей шанс завоевать сказочный мир.
Но также из-за этого решения ей не хватает семи эмоций и шести желаний, и ей нужно пережить катастрофу любви, чтобы осуществиться.
Но хотя она никогда не испытывала любви, никогда не ела свинину и не видела, как бегает свинья, неловкий вид Тан Цзинхун не похож на обращение с обычным другом.
Тан Цзинхун почувствовал, что глаза Чу Цинчжи видят насквозь: «раз уж все решено, я уйду первым».
Сказав это, прежде чем Чу Цинчжи смог ответить, он быстро ушел. Глядя на его спину, он, казалось, убегал.
Два гангстера, "..."
Чу Цинчжи подняла брови, этот парень. Кажется, ее интуиция права.
Отвернувшись, он спросил двух гангстеров: «Как дела?»
Чу Лайпи выглядел несчастным и сказал: «Ронг Юпэн исчез, г-жа Ронг немедленно сообщила чиновникам, поэтому новость об исчезновении Ронг Юпэна быстро распространилась по округу, и немногие из нас увидели швы, благовидно заявив, что мы видели несколько Люди забрали Ронг Юпэна. Конечно, многие люди не поверили этому, но они не могли выдержать воздействия содержания. Когда эти люди разговаривали с другими, они совсем не были расплывчатыми, добавляя топлива и уксуса. . Сейчас в округе об этом говорят пять из десяти человек».
Чу Цинчжи поджала губы: «Три человека станут тиграми, продолжай завтра».
Чу Лайпи и Чу Папи ответили: «Да».
Чу Цинчжи счастливая пошла домой.
Как только она вернулась домой, она вошла в комнату, достала ручку и бумагу и начала составлять план, как заработать 200 000 цзунцзы. Если план не составлен, дело можно объявить оконченным.
…
Лагерь в пригороде Пекина.
После того, как Тан Цзинхун вернулся в казармы, странное чувство в его сердце медленно рассеялось.
Он позвонил своему доверенному лицу, который умел расспрашивать о новостях, и приказал: «Идите и расследуйте Ронг Юпэна. Я хочу знать все новости о нем завтра утром».
Доверенное лицо сжал кулаки: «Да, генерал».
Тонкие пальцы Тан Цзинхуна слегка постучали по столу, и в его острых глазах появился холодный свет.
…
В зале.
Семья Чу занята: моет посуду, подметает полы, кормит лошадей, убирает в сарае, даже двое малышей помогают с работой...
После того, как двое малышей закончили свою работу, они спрятались в комнате, разговаривая тихим голосом, пока делали домашнее задание.
Чу Сююань прямо сказал: «Сюй Яо, мне не нравится семья бабушки».
Чу Сюяо нахмурился и повторил: «Седьмой брат, мне это тоже не нравится. Они как дяди. Видя, как мы все заняты, они не помогут».
Чу Сююань, похоже, нашел организацию и воодушевился: «Главное в том, что они до сих пор едят так много продуктов из нашей семьи. Вы можете видеть, как они едят, как будто они были голодны уже несколько раз».
Чу Сюяо сделал жест «тсс»: «Седьмой брат, потише, чтобы они тебя не услышали».
Чу Сююань был недоволен: «Сюяо, ты видишь, что они не ушли, я думаю, нам придется выступить сегодня вечером».
Чу Сюяо показала задумчивое выражение лица: «Если бы только был какой-то способ заставить их уйти».
Пока он так думал, дверь распахнулась, и они оба вздрогнули.
Дверь толкнула пятая дочь Ли Цинву, Ли Хунфэн, которой было десять лет. Она посмотрела на комнату Чу Сююань и Чу Сюяо, как будто это была ее собственная комната, а затем вошла: «Сегодня я буду спать здесь».
Чу Сююань сердито сказал: «Ты спишь здесь, а где нам спать?»
Ли Хунфэн сказал, как и должно было: «Иди на этаж, я в доме девушки или гость, поэтому я не могу спать на улице, верно?»
Чу Сююань разозлился: «У тебя толстая кожа».
Ли Хунфэн, похоже, этого не услышала, она села на кровать и взяла домашнее задание Чу Сююаня, чтобы прочитать: «Эй, что на нем написано?»
«Верни это мне». Чу Сююань потянулся, чтобы схватить его, но Ли Хунфэн спрятался, а затем услышал «шипение», и бумага, на которой было написано домашнее задание, разорвалась пополам.
Ли Хунфэн скривила губы и бросила бумагу в руку Чу Суюаню: «Ты не можешь винить меня, ты пришел забрать ее сам». После разговора она вышла из комнаты с угрызениями совести.
Чу Сююань поднял вторую половину бумаги, упавшей на землю, чувствуя себя крайне расстроенным: «Я так раздражаю Ли Хунфэна!»
Он увидел, что домашнее задание, над написанием которого он так усердно работал, было испорчено, он был так зол, что забрал домашнее задание и прогнал его: «Ли Хунфэн!»
Чу Сюяо тоже вышел из комнаты после этого, его маленький рот был поджат, его лисьи глаза слегка закатились, он действительно был похож на маленького лиса.
В зале.
Ли Хунфэн сидела рядом со своей матерью и вела себя как обычный человек.
Чу Сююань подбежал к ней и сердито сказал: «Ты испортила мою домашнюю работу, ты даже не извинишься?»
Ли Хунфэн взглянул, делая вид, что не заметил этого.
Цао Чжилань, естественно, защитила свою дочь: «Чу Ци, это всего лишь лист бумаги, почему ты поднимаешь такой шум?»
"Бумага?" Чу Сююань возразил: «Это моя домашняя работа. Мне потребовался час, чтобы закончить ее. Это вся моя тяжелая работа».
Цао Чжилань очень завидовала тому, что Ли Цинъюй отправила ее сына в школу, и злорадствовала, увидев, что домашнее задание Чу Суюаня уничтожено.
Она легкомысленно сказала: «Ничего, если ты напишешь еще один экземпляр. Если ты с нами поссоришься, ты напишешь еще один экземпляр».
Чу Сююань видел, как Цао Чжилань сказал это, и его не волновали его чувства. Он не мог так много думать о девятилетнем ребенке: «Вторая тетя, отношения — это не тяжелая работа твоего сына, тебе их не жаль, не так ли?!»
Цао Чжилань скривила губы: «Ты серьезно говоришь это, Чу Ци, Хунфэн сделал это не нарочно, какой смысл так держаться за это?»
Чу Сююань был взволнован, указал на Ли Хунфэна и сказал: «Тогда она извиняется!»
Ли Хунфэн взглянул на Чу Сююаня и вытряхнул горшок: «Ты сам пришел схватить его и разорвать, так какое это имеет отношение ко мне?»
Чу Сююань был в ярости: «Ты слишком неразумен!»
Ли Цинву подумал, что в этом нет ничего страшного, и сказал: «Чу Ци, двоюродная сестра сделала это не нарочно, не беспокойся о ней, ты теперь ученый, ты не можешь быть таким маленьким».
Чу Сююань пристально посмотрел на Ли Цинху: «У кого маленький живот?»
(конец этой главы)