Старик Чжан похлопал Чжан Линмэя по спине: «Я не плачу, я плачу от радости, ребята, я встретил хорошего человека».
Чжан Линмэй оглянулся на Чу Цинчжи, который шел к Шантану: «Дедушка, мы знаем, что сохраним доброту моей сестры в наших сердцах».
Старик Чжан кивнул: «Поторопись, поешь и позови девочек».
Чжан Линмэй сказала: «Я уже просила об этом, но моя сестра сказала, что они уже съели это, так что давайте съедим».
Старик Чжан сказал: «Тогда ешь быстро и иди помогать после того, как поешь».
Чжан Линмэй сказала: «Да».
Здесь Чу Цинчжи приехал в Шаньтан, чтобы вместе со строительной бригадой провести расследование, пытаясь начать строительство как можно скорее и предоставить детям безопасное место для жизни.
В ходе расследования Чу Цинчжи обнаружил, что шантанг был ветхим, старым и вонючим, совсем не похожим на место для проживания людей.
Но есть одна хорошая вещь. Хотя дом Шантана обветшал, фундамент у него очень хороший. Его можно перестроить непосредственно на фундаменте, что сэкономит много времени на строительство.
Не Хуйян возглавляет строительную бригаду. Он сказал: «Мы сносим дом, пока готовим материалы. Когда дом будет снесен, мы немедленно начнем строительство».
Чу Цинчжи сказал: «Просто делай, как сказал, и начинай работать».
Строительная бригада состояла из 15 человек, все они были крепкими чернорабочими и однозначно подходили к своей работе. Как только прозвучал «динь-динь-дон-дон», большинство домов было снесено.
Чжан Линмэй подошел к Чу Цинчжи и сказал: «Сестра, мы хотим помочь с работой, не так ли?»
Чу Цинчжи посмотрел на Чжан Линмей: «Строительная площадка опасна и не подходит для вас».
Чжан Линмэй немного подумала и спросила: «Тогда что мы можем сделать, сестра может организовать для нас что-нибудь подходящее?»
Чу Цинчжи задумался: «Как насчет этого, здесь около двадцати человек строят дома, ты готовишь для них, а я буду платить тебе зарплату, как насчет этого?»
«Мы должны хорошо готовить еду для дядюшек». Чжан Линмэй счастливо подняла голову: «Моей сестре не нужно нам платить, это то, что мы должны сделать».
Чу Цинчжи сказал: «На эту зарплату я смогу купить вкусную еду на Новый год».
Чу Цинчжи позвал Хэ Вэньюна: «Оставь им еду на будущее и договорись, чтобы кто-нибудь сходил с ней за покупками».
Дело не в том, что она не доверяла Чжан Линмей, а в том, что она боялась, что, если она отдаст ей деньги, на нее нападут плохие парни, а в конце года было много карманников.
Хэ Вэньюн кивнул: «Хорошо».
Чжан Линмэй посмотрела на Цинчжи, как на бога, и торжественно сказала: «Сестра, спасибо».
Чу Цинчжи сказал: «Поторопитесь и займитесь делом, иначе дяди будут голодны по ночам».
Чжан Линмэй взволнованно ответила: «Мы пойдем прямо сейчас».
«Цин Чжи!»
Глубокий и знакомый голос эхом раздался в ее ушах, Чу Цинчжи удивленно повернула голову: «Цзин Хун».
Тан Цзинхун слегка приподнял уголки рта, одетый в черный плащ, стоял лицом к ветру с нефритового дерева и смотрел на Чу Цинчжи своими темными глазами, нежными и ласковыми.
Чу Цинчжи быстро подошла к Тан Цзинхун, ее брови и глаза изогнулись: «Уже на день позже».
Тан Цзинхун взял Чу Цинчжи за руку и объяснил: «Ты все еще помнишь принца Чэньань? Он настоял на том, чтобы попросить меня сопровождать его на охоте, что задержало меня на день».
Чу Цинчжи слегка нахмурился и сказал: «Разве он еще не вернулся?»
Тан Цзинхун сказал с отвращением в тоне: «Он боится смерти, поэтому, вероятно, не вернется».
«Э-э…» Чу Цинчжи кивнул: «Это должно больше соответствовать его личности».
Тан Цзинхун был уклончив: «Договоренность здесь?»
"Хорошо." Чу Цинчжи вывел Тан Цзинхуна на улицу: «Ты пришел прямо сюда или уже вернулся в деревню?»
Чу Цинчжи спросил: «Куда мы идем дальше?»
Тан Цзинхун посмотрел на профиль Чу Цинчжи: «Я не хочу никуда идти, я просто хочу остаться с тобой».
Чу Цинчжи втайне подумал: почему мне раньше не показалось Цзин Хун таким навязчивым: «Кстати, где мои два маленьких ученика?»
Тан Цзинхун не знал, о чем он думал, поэтому не мог удержаться от смеха: «Они пришли, чтобы предложить жениться одновременно, что вызвало фурор во всей столице. Император почувствовал, что они слишком высоки. -профиль, поэтому он отправил их на секретное задание».
Чу Цинчжи, «...»
«Все в порядке, вернемся в деревню».
На обратном пути Чу Цинчжи внезапно о чем-то подумал: «Завтра в Академии Юньфэй состоится банкет в честь конца года, ты отправила тебе приглашение?»
Тан Цзинхун кивнул: «Приглашение отправлено, пойдем вместе, когда придет время».
Чу Цинчжи посмотрела на Тан Цзинхун, ее глаза ярко сияли, и она в шутку спросила: «Почему бы тебе не спросить меня, прислали ли они мне приглашение?»
Вам не нужно спрашивать, Тан Цзинхун сказал: «Вы известный человек в этой области. У вас есть репутация и общественное мнение. Академия не может не пригласить вас. Если вы не пригласите вас, то я тоже не пойдет».
Чу Цинчжи засмеялся: «Умышленно!»
Они медленно пошли в сторону деревни. Через некоторое время улыбка Чу Цинчжи угасла, она наклонила голову и серьезно спросила: «Цзинхун, я написала для тебя книгу, ты хочешь ее прочитать?»
Тан Цзинхун был польщён: «Ты написал для меня книгу?»
— Ну, это специально для тебя написано. Чу Цинчжи кивнула, чувствуя себя немного неловко и задаваясь вопросом, сможет ли Цзин Хун принять свое происхождение?
Тан Цзинхун с нетерпением сказал: «Тогда я определенно хочу это прочитать. Ты закончил?»
Чу Цинчжи взглянула на Тан Цзинхун со смутным ожиданием в глазах: «Все готово».
Тан Цзинхун был очень тронут: «Я должен прочитать это внимательно, слово за словом».
Чу Цинчжи слегка опустила глаза: «Тогда я принесу это тебе, когда вернусь».
Тан Цзинхун с нетерпением ждал этого: «Хорошо».
Вернувшись домой, Чу Цинчжи пошел в комнату за автобиографией.
Втайне она подумала: сможет ли Цзин Хун принять такую странную историю? Хотя мышление Цзин Хуна достаточно просвещено, содержание книги, должно быть, находится за пределами его понимания.
Держа автобиографию обеими руками, Чу Цинчжи глубоко вздохнул. Прожив так долго, она очень нервничала!
Вот и все, давайте рано умрем и рано возродимся.
Чу Цинчжи поспешил в дом Тан Цзинхуна: «Цзинхун, вот что я написал. Как бы странно это ни было, ты должен прочитать это, а затем рассказать мне, что ты чувствуешь».
Тан Цзинхун стал еще более любопытным, когда увидел торжественное выражение лица Чу Цинчжи: «Не волнуйтесь, я могу прочитать каждое слово».
Чу Цинчжи кивнул: «Тогда послушай, я больше не буду тебя беспокоить». После разговора она убежала.
Тан Цзинхун почувствовал, что Чу Цинчжи был немного ненормальным, но затем подумал, что это, должно быть, связано с книгой, поэтому не стал вникать в нее и планировал прочитать книгу, прежде чем говорить.
Он повернулся и пошел в кабинет, сел за стол и прочитал каждое слово.
Пекинский детский дом.
Однажды ночью, когда пошел сильный снегопад, у ворот приюта бросили умирающую девочку.
В коляске голодная и замерзшая девочка издавала пронзительные крики.
Именно этот крик спас жизнь малышке.
Услышав плач, декан вышел из приюта, посмотрел по сторонам, но вокруг никого не было, поэтому вздохнул и понес девочку в приют...
Некоторые слова и предложения не знают, что они означают, поэтому о них можно только догадываться наугад, но Тан Цзинхун смотрел на них и все еще был очарован.