Они оба выглядели взволнованными: «Спасибо, сестра Цинчжи».
Семь комплектов одежды, в общей сложности сто пятьдесят таэлей серебра, были упакованы отдельно Чу Циншуаном, а также Чу Хуэйжун и Чу Линлин. Заплатив деньги, они вместе вышли из магазина.
Чу Хуэйжун и Чу Линлин впервые владели такой дорогой одеждой, и они берегли ее, как будто держал в руках сокровище.
Карета остановилась у входа в лавку, и за ней специально следили слуги. Чу Циншуан и остальные сели в карету, а Чу Цинчжи сел на вал и управлял каретой. Собираясь уйти, она увидела... семью императора из трех человек, идущую по улице.
...Семья императора из трех человек редко выходила из дворца. Они почувствовали себя свежими и перестали ездить в каретах. Они гуляли по улице и знакомились с жизнью простых людей.
какова ситуация?
Маленький принц прошел между ними, держа королеву за руку, и, кажется, почувствовал взгляд Чу Цинчжи, повернул голову, а затем раздалось резкое «Сестра Чу…»
Крича, Маленький принц отпустил руку королевы и очень счастливый побежал к Чу Цинчжи.
В это время даже император и императрица видели Чу Цинчжи.
Встреча на улице – это вообще судьба.
Чу Цинчжи сказал Чу Циншуану: «Вы трое ждете меня в карете, никуда не уходите, Циншуан, не говорите чепухи, вы понимаете?»
Чу Циншуан увидел императора и Маленького принца, увидел их троих и сразу понял: «Я знаю».
Чу Цинчжи шагнул вперед, чтобы поймать маленького принца, вырезанного из порошка и нефрита: «Зачем ты приехал в округ?»
Маленький принц обнял Чу Цинчжи за шею, посмотрел в его черные глаза и с тоской сказал: «Я скучаю по своей сестре, я пришел увидеть тебя».
Чу Цинчжи обнял маленького принца и подошел к императрице: «Почему ты приехал в уезд Шуйюнь?» Ты все еще одет как простолюдин? WeChat частный визит?
Ее тон был очень обычным, как будто она здоровалась со старым другом.
Императрица посмотрела друг на друга, только Чу Цинчжи мог говорить с ними таким тоном, это действительно было похоже на подружку.
Император слегка улыбнулся: «Мы хотим посетить деревню семьи Чу, пожалуйста?»
Чу Цинчжи было все равно: «Иди, если хочешь, в семейной деревне Чу нет никаких ограничений, кстати, Цзин Хун знает?»
Император сказал: «Я не знаю, мы с Ю Ни приняли временное решение, и никто не знает».
Не ее дело, Чу Цинчжи закончила тему: «Я скоро вернусь в семейную деревню Чу, вы, ребята, со мной?»
Маленький принц поспешно обнял Чу Цинчжи за шею: «Конечно, мы вместе».
У императрицы все еще были дела, и она беспокоилась, что будет неудобно брать с собой сына, поэтому император посмотрел на маленького принца и сказал: «Мы пойдем в деревню Чу позже, этот ребенок, пожалуйста, возьми позаботься обо мне немного...» Видя, что Маленький принц был таким липким и ясным, я не мог не сказать еще одну фразу: «Это нормально, отдать его тебе».
Эти слова привлекли острый взгляд королевы.
Маленький принц почувствовал облегчение и послушно устроился на руках Чу Цинчжи: «Да».
Чу Цинчжи дразнили и улыбались: «Хорошо, приходи до наступления темноты, иначе в деревне водятся волки, будь осторожен, чтобы случайно не поранить тебя».
Императрица, «...»
Чу Цинчжи отнесла Маленького принца в свою карету, посадила его на древко и поддержала: «Иди и сядь рядом с Циншуаном, я поведу карету позже».
Маленький принц крепко обнял Чу Цинчжи за руку и покачал головой: «Я хочу сесть рядом с тобой».
"Хорошо." Чу Цинчжи очень понравился Сяотуаньцзы, поэтому она села на вал кареты, позволила маленькому человечку сесть у нее на руках и повезла карету обратно в деревню.
На улице королева взглянула на императора: «Это наш сын, ты ведь сказал отдать его!»
«Это была просто шутка, и на самом деле это не был подарок. Так уж получилось, что маленькому парню нравится Чу Цинчжи. Если мы заберем его, нам будет легче жить в мире двоих». .
Королева, "…"
…
Семейная деревня Чу.
Маленький принц никогда раньше не ехал так перед каретой и был чрезвычайно взволнован.
Чу Циншуан сел на вал машины и обеспокоенно посмотрел на маленького принца: «Пятая сестра, как нам объяснить, когда мы вернемся?»
Чу Цинчжи сказал: «Вы просто ничего не знаете, я объясню это своей семье».
Чу Циншуан кивнул: «Понятно».
Маленького принца зовут Ли Чэньци, и он скоро прибудет в деревню. Чу Цинчжи изменил свое имя: «Циэр, когда ты приедешь в деревню, ты не сможешь назвать свою личность, ты можешь только сказать, что тебя зовут Циэр, ты понимаешь?»
Маленький принц послушно кивнул: «Понял».
Карета въехала в деревню, остановилась перед двором, и из кареты вышло несколько человек.
Чу Хуэйжун и Чу Линлин еще раз поблагодарили Чу Цинчжи: «Сестра Цинчжи, мы сначала идем домой, спасибо, что купили нам одежду».
Чу Цинчжи сказал: «Все в порядке, пойдем домой».
Две маленькие девочки поспешили домой, и как только они вернулись домой, они сообщили семье хорошую новость о том, что Чу Цинчжи купил им одежду.
Их одежда стоила пять таэлей серебра, что ошеломило всю семью.
Я смотрел и смотрел, но не мог в это поверить.
После того, как они успокоились, члены их семей бросились к двери, чтобы еще раз поблагодарить их.
Это платье заставило Чу Хуэйжун и Чу Линлин помнить их всю свою жизнь, и они всегда думали о благополучии Чу Цинчжи.
Распускаются два цветка, каждый из которых представляет собой ветку.
Здесь Чу Цинчжи привел маленького принца домой, чем потряс всю семью.
Зачем ты привел маленького принца домой?
Прежде чем прийти в себя, Чу Цинчжи сказал им, что император и императрица здесь, и они скоро приедут в деревню, и сердца всей семьи колотились от испуга.
«Все, не болтайте…» Чу Цинчжи дал несколько советов, а затем повел маленького принца в дом Тан Цзинхуна.
Тан Цзинхун все еще читал автобиографию Чу Цинчжи, когда он услышал шаги, он поднял голову и увидел, что Чу Цинчжи и Маленький принц вместе вошли в кабинет.
Тан Цзинхун, «...»
«Цинчжи, почему Маленький принц у тебя в руках?»
Чу Цинчжи объяснил Тан Цзинхуну: «Затем Маленький принц попал в мои руки».
Тан Цзинхун засмеялся: «Если он попадет вам в руки, просто держите его».
Чу Цинчжи сказал: «Императрица скоро приедет в деревню, я думаю, она будет жить в твоем доме, кстати, приберись, постарайся не раскрывать личность императрицы, иначе многие люди в деревне упадут в обморок». ."
Тан Цзинхун не смог сдержать улыбку: «Я буду осторожен».
Чу Цинчжи сказал: «Тогда пойдем».
Маленький принц помахал Тан Цзинхуну: «Тан Айцин, пойдем».
Чу Цинчжи, «...»
Она вдруг почувствовала, что Маленький принц — самая большая лазейка!
Выйдя из кабинета Тан Цзинхуна, Чу Цинчжи позвал Дабая, чтобы тот лично защитил Маленького принца. Несмотря ни на что, этот маленький пельмень не должен допускать ошибок, а затем позвал подросших к нему волков, сделал тщательную расстановку, а затем зарыбил маленького принца.
«Циэр, поиграй в деревне спокойно».
Маленький принц поднял лицо, посмотрел на Чу Цинчжи, моргнул: «Могу ли я играть небрежно?»
Чу Цинчжи кивнул: «Да, ты можешь играть во что хочешь».
Маленький принц сказал молочным голосом: «Сестра Чу, ты такая добрая, я должен был прийти к тебе давно, но моя мать не позволила мне».
Чу Цинчжи засмеялся: «Во что ты хочешь сыграть, я отведу тебя туда?»